Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель Агриколы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 68
- Вот это здорово! Ферон задохнётся от зависти! Только посуду тебе придется убрать и вымыть самому, я Мери забираю сразу же.
- Постой, надо сначала спросить её согласие.
- Вот видишь, твои слова - живое подтверждение того, что ты сам назначил себя хранителем. Конечно она согласна.
И тем не менее я спросил: - Сестренка, этот седовласый старик, которого ты так неосмотрительно назвала дедушкой, приглашает тебя, свою внучку, совершить небольшое путешествие в его владения. Он хранитель северных земель. Ты согласна?
- И ты ещё спрашиваешь? Конечно согласна, только Самр, предупреди бабушку, что меня некоторое время не будет дома.
- Хорошо Мери. Неклюд, можешь.... - договорить я естественно не успел, так как и волшебник и юная леди исчезли, растворились в воздухе и наступила тишина. Даже Весельчак не доел свою кашу, если конечно это не была третья или четвертая добавка для него.
Собрав со стола посуду и вымыв её на кухне, я вновь засел за разбор документов в своем рабочем кабинете. И хотя больше ничего интересного и достойного моего внимания не попадалось, я тщательно просматривал все бумаги, помня, что иногда в мелочах и скрывается самое главное. Где то примерно через час или даже полтора, я наткнулся на интересный и любопытный документ. Несомненно он был зашифрован, или записан так, что прочитать его можно было, только сложив вместе два или даже три текста.
В моем документе присутствовали слова: Основная ...клада... излучине... десяти... камня... название... зверь... строго..... Однако времени разгадывать эту тайну у меня пока не было и я стал дальше просматривать бумаги.
В дверях кабинета появилась Мери. Глаза её не просто блестели, а сверкали. В руках она держала небольшую шкатулку. Я сделал знак ей помолчать и как можно равнодушнее сказал: - Тебе все равно никто не поверит, так что лучше об этом и не распространяться. Я не подтвержу ни одного твоего слова.
- Не больно то и хотелось! А твоя Иола дура, что отпустила тебя одного и не поехала с тобой. Я ей так и сказала,- Мери хотела улизнуть из кабинета, или сделала вид, что хотела...
- Стоять! Меня бояться!
- Ой, ой, какие мы страшные.
- Рассказывай про Иолу.
- А что рассказывать, я познакомилась с ней, вернее нас познакомил Неклюд, он, оказывается, приглядывает за этой девчонкой. Ну я ей и рассказала о тех событиях, что произошли в Агриколе после твоего прибытия сюда. А ещё я ей сказала, что я твоя сестра и на её месте ни за что бы не отпустила тебя одного, а везде сопровождала бы тебя. Кстати это шкатулка от неё, подарок. Правда здесь есть одна вещица, которая предназначена для тебя, но вот я не знаю, следует ли тебе её отдавать?
- Выпорю и запрещу появляться в башне.
- Вот так всегда, чуть что и угрозы и побои. Неужели все старшие братья одинаковые? На держи. Этот свой портрет она закончила прямо перед моим отбытием сюда, мне даже пришлось немного задержаться. Зато теперь я знаю, что у тебя за медальон, с которым ты никогда не расстаешься. Мог бы и раньше сказать, а заодно и показать. А ничего у тебя невеста. Конечно не такая красавица как я...
С жадностью рассматривая изображение девушки на небольшой покрытой эмалью металлической пластинке, я отправил Мери из кабинета:
- Дуй на кухню, я, кажется, не всю посуду перемыл, да и возвращаться тебе надо домой, иначе Хельга нам обоим шею намылит. К тому же мне, рано утром, предстоит выступать навстречу самирам. Давай, давай, иди!
11.
Иола совсем почти не изменилась, разве что чуть повзрослела и в глазах появилась какое то новое выражение. Я жадно вглядывался в её изображение и, наверное, улыбался. Действительно, чего мне не хватало? Для того, что бы понять, как эта девушка дорога мне, стоило ли уезжать на другой конец страны? Ну нечего, как только разберусь немного с проблемами Агриколы, обязательно заберу Иолу, если её отношение ко мне, конечно не изменилось.
У меня за спиной раздалось тактичное покашливание, я мгновенно развернулся, выхватывая клинок.
- Прошу прощения лорд хранитель, что я прибыл без приглашения, но вы должны понять мои чувства,- передо мной стоял Ферон и смущенно улыбался, что никак не вязалось с его гордой осанкой и всей внешностью. - Я лишен возможности видеться с дочерью, пока она находится в землях Неклюда, а тут совершенно случайно узнаю, что у вас появился её новый портрет. Не позволите взглянуть?
Я убрал клинок и протянул волшебнику пластину с рисунком. Он осторожно взял её в руки и, улыбаясь, стал тоже внимательно рассматривать.
- Повзрослела моя девочка, стала настоящей леди.
Он провел ладонью над рисунком, и в его руке оказалась точная копия моей пластины. Он протянул мне оригинал: - Спасибо сэр Самр, а то это седовласое существо, что гордо именует себя волшебником Неклюдом, даже не хочет мне ни слова сказать о моей дочери, не говоря уж о том, что бы разрешить взглянуть на неё хоть одним глазком. Самое большее, что он может себе позволить, это сказать, что у неё все в порядке и повода для беспокойства нет. Мы связаны с ним неким соглашением, которое ни он, ни я, не можем нарушить.
Ещё раз прошу извинить меня за столь бесцеремонное вторжение. Если б вы прошли инициацию, то без вашего разрешения, я не смог бы навестить вас, так что я ваш должник, а теперь позвольте откланяться. Пользуясь случаем, хочу вас поблагодарить за ту помощь, что вы оказали лорду смотрителю города и помогли очистить его от всякой мерзости, что пустила глубокие корни. До встречи лорд Самр. Желаю вам удачи,- и он исчез.
Естественно тут же свой нос сунула Мери: - Это очередной волшебник? Он что отец Иолы?
- Да, отец. А вот подслушивать не очень хорошо, это издержки вашего воспитания леди.
- Я не подслушивала, вы просто громко разговаривали, а я случайно оказалась у двери, что бы сказать, что ухожу.
Я проводил Мери до двери, убедился, что на улице ещё достаточно светло, что бы она могла сама добраться до дома без помех, и вернулся в свой рабочий кабинет. Бумаг, не просмотренных мной, уже не осталось, и я принялся внимательно рассматривать вещи находящиеся в кабинете. По всему было видно, что Хирон не часто бывал здесь, так как на некоторых полках был большой слой пыли, да и сами вещи все пропылились. Исключение составляла лишь фигурка вздыбленного коня, который молотил по воздуху передними копытами. Она блестела чистотой, а значит часто бывала в руках. Я тоже взял её в руки и осмотрел. Ничего необычного. Я поставил фигурку на место и только тут заметил, что за фигуркой на полке темнело некое углубление в стене, куда могли влезть только два пальца руки. Но я не полез в эту дырку, а для начала сунул туда свой метательный нож. Что то там лязгнуло и в стене отодвинулась в сторону деревянная облицовка и передо мной открылась небольшая дверца.
К моему удивлению, она не была закрыта и легко подалась на меня. Это оказалась не дверца, а небольшой ящик, доверху набитый перевязанными красной лентой бумагами. Мне стало любопытно, и я стал их просматривать. На первый взгляд ничего серьезного и интересного, но это только на первый взгляд. Чем дольше я читал и просматривал листочки исписанные мелким женским подчерком, тем больше я понимал, что за спиной Хирона стояла какая то целеустремленная женщина. Именно она руководила действиями бывшего лорда города. Она манипулировала им, отдавала распоряжения и команды, а Хирон послушно их выполнял. Однако из писем не было понятно, что это за женщина, кто она, чем занимается и как вышла на лорда Хирона. Холодный пот потек у меня между лопаток. Я сорвался с места и огромными скачками бросился в подземный ход, а потом в рабочий кабинет лорда Тос. Он сидел за столом и что то писал. Увидав меня, встал из за стола и удивленно уставился .
- Предыдущая
- 68/76
- Следующая