Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель Агриколы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 65
Проснулся я от того, что чей - то наглый и пушистый хвост щекотал мой нос. Я чихнул и открыл глаза. Весельчак лежал поверх одеяла и мешал мне спать, а потом исчез. Я встал, потянулся, чувствуя прилив сил, и вдруг все произошедшее этой ночью всплыло в моей памяти. И я и Мери были ненасытны в течении нескольких часов. Я не контролировал себя, и раз за разом овладевал её худеньким телом. Наконец она не выдержала, вырвалась из моих объятий, сказала, что больше не может и сбежала. У меня ещё хватило сил перестелить постель и провалиться в бездну сна....
Однако каких либо следов ночного безумства я не обнаружил - ни скомканных простыней, ни малейшего намека на то, что Мери была этой ночью у меня в постели. Даже ни одного волоска с её головы я не нашел на подушках, да и постельное белье было тем же, что и когда я ложился спать. Расспрашивать обо всем молодую девушку мне было немного стыдно, тем более я не собирался обращаться за разъяснениями к Хельге.
День начался с обязательной разминки и умывания холодной водой. Наличию завтрака у себя на столе я уже не удивлялся, а с удовольствием принялся трапезничать. Шкаф отодвинулся в сторону и в комнату вошла сияющая Мери. Её щеки розовели небольшим румянцем, а сама она не выглядела изнуренной от бессонной ночи. На её лице вообще не было ни каких следов, а я ведь помню, что на шее и груди должны были остаться следы от моих поцелуев, и ни какая магия или притирания не могли стереть их бесследно.
- Я хочу увидеть твою грудь.
- Там нет ничего, нам все это снилось, только не говори бабушке, что и я отпивала из твоего кувшина. Мне очень хотелось наверняка попасть в твой сон и самой тоже познать, что такое ночь безумной любви.
Заметив, что я качаю головой и не верю ни одному её слову, она без всякого жеманства встала из за стола и подняла подол своего платья. Под ним была только небольшая юбочка, и на груди действительно не было ни каких заметных следов, как внимательно я не вглядывался.
- Мери, я жду разъяснений.
- Понимаешь Арг.... - Мое настоящее имя Самр, - поправил я её. Она послушно повторила:
- Понимаешь Самр, если б я не отпила твоего взвара, то не смогла бы проникнуть в твой сон, и ты занимался бы всю ночь любовью с кем нибудь другой, - или со своей девушкой, которая ждет тебя, или с какой нибудь малознакомой молодой леди, которая встречалась на твоем пути и к которой ты почувствовал мимолетную симпатию или влечение. А отпив, я смогла вмешаться в сновидение, и всю свою разрядку ты проделал со мной. Только я не уверена, что нам снилось одно и то же. А давай ты расскажешь, что ты проделывал со мной во сне, а я расскажу, - что я с тобой.
- Ты от меня сбежала, сказав, что больше не можешь,- мстительно произнес я.
- А в моем сне от меня сбежал ты, заявив, тоже самое,- хихикнула она....
В дверь постучали и в комнату, испросив разрешение, вошла старая Хельга. Она выглядела несколько испуганной:
- Милорд, новый лорд Агриколы лорд Тос убедительно просит лорда хранителя оказать честь и прибыть через час на центральную площадь, где состоится казнь отступников и суд над бывшим лордом Хироном. К его нижайшей просьбе присоединяется так же тот, кто вправе принимать решения и отдавать приказы - верховный лорд Мерилена.
- Посыльный ещё здесь? - Хельга кивнула головой,- Передай ему, что я обязательно буду.
Смешно пятясь задом, Хельга вышла и закрыла за собой дверь.
- Ничего себе,- присвистнула девица. - Так ты оказывается не лорд исполнитель, а лорд хранитель? А хранитель - это кто? Выше или ниже того кто принимает решения? Хотя что я спрашиваю и так ясно, что выше и на много, иначе бы верховный лорд нижайше не просил тебя прибыть на центральную площадь.
- Мери, мне надо переодеться.
- Переодевайся, я мешать не буду. - Мери!
- Да знаю я, знаю, что я твоя младшая сестра,- взбалмошная и избалованная. Сейчас уйду. А мне с тобой можно? Вот подруги будут завидовать, а парни штабелями лягут к моим ногам. А ты не мог бы как нибудь при всех назвать меня своей сестрой? Девчонок это окончательно добьет.
Подталкивая её в спину, я выставил её из комнаты и, не мешкая, пока она вновь не появилась, стал переодеваться. Парадной одежды у меня естественно не было, по - этому новые нижняя рубашка, кольчуга, верхняя рубашка, и, после некоторого раздумья, - безрукавка. Клинки на пояс, ножи на руки и я уже был готов.
Мери ждала меня возле центрального крыльца. Оказывается, когда надо, девушки могут собираться очень быстро. Я с удовольствием заметил, что на ней одет мой подарок. Браслет и серьги таинственно мерцали в неярких лучах осеннего солнца.
Крепко схватив меня под руку так, что я и не помышлял освободиться, мы степенно пошли в центр города. На центральной площади было не просто многолюдно, а как говорят,- яблоку негде упасть. Однако перед нами расступались и вскоре мы оказались на небольшом возвышении, где уже стояли верховный лорд Мерилена и лорды Тос и Батл. Они первыми приветствовали меня. Мы обменялись любезностями, а я шепнул верховному лорду: - Я не знаю, как себя вести в таких случаях.
Он улыбнулся и также шепотом произнес: - Ведите себя естественно. Это нравится людям.
В толпе, что стояла у самого помоста, я заметил мастера Чалдаша.
- Чалдаш, - громко обратился я к нему,- моей сестре очень понравился подарок, который ты изготовил по моей просьбе. Она не снимает его днем и, по моему, даже спит в серьгах,- я подтянул Мери к краю помоста. - Ты настоящий мастер своего дела.
Чалдаш покраснел от похвалы как девица и огляделся вокруг,- все слышали, как его похвалил сам лорд хранитель....
Мери куда - то исчезла и вскоре я её заметил в стайке девушек, которые окружили её и на перебой о чем то расспрашивали. Она помахала мне рукой, а я в ответ погрозил ей пальцем, чем вызвал улыбки и даже смех у окружающих. Вскоре толпа заволновалась, качнулась сначала в одну сторону, а потом в другую. Это на площадь вывели осужденных на казнь бывших воспитанников школы. Подавляющее большинство из них были выпускники, без пяти минут патентованные воины. У всех из них на шеях были повязаны красные ленты, как символ того, что они принадлежали к братству смерти, что наводило ужас на жителей Агриколы.
Я подошел к краю помоста и поднял руку. Вскоре наступила тишина.
- Я не собираюсь отменять смертный приговор. Поступая в школу, вы принимали присягу верности Мерилену. Вы клятвоотступники, вступившие в сговор с самирами. Вы хотели расколоть нашу страну, сделать её легкой добычей для иноземных захватчиков. Нет вам прощения. Смерть ваш удел!
Собравшийся народ подхватил мои слова и над площадью разнеслось громкое - "Смерть, смерть...."
10.
Казнь прошла как то буднично. Предателя подводили к плахе, опускали на колени, и лезвие меча лишало его головы. Трех человек пришлось тащить силой, они голосили, сопротивлялись, просили пощады. Один умер не доходя плахи, но ему все равно отрубили голову.
И вот наступила кульминация. На специальный помост вывели Хирона. Куда только делась его властность, спесь и высокомерие. Опустив голову, и не смея поднять глаза на своих бывших подданных, он стоял ссутулившись, безвольно опустив и голову и руки. На площади установилась мертвая тишина, которую нарушил лорд Тос:
- Жители города и все жители Агриколы. Вот перед вами стоит тот, кто в течении многих лет руководил и управлял вами. Мне трудно сказать, в какое время Хирон пренебрег своими обязанностями и всю свою власть, знания и умения направил только на достижение личного обогащения. В последние годы его правления каждый год росли налоги, субсидии и материальная помощь бедным перестали выплачиваться, а количество жителей Агриколы сократилось на треть. По прямому распоряжению этого человека Агрикола впервые за свою многовековую историю отказалась принимать на жительство и воспитание истинных детей. Более того, в своей непомерной гордыни, этот человек решил с помощью самирских клинков узурпировать власть в наших землях, провозгласить их отделение от Мерилена и объявить себя королем. С этой целью он создал тайную военизированную организацию, которую назвали "братство смерти". Отныне в воинскую школу отбирали воспитанников не по их навыкам и умениям, а по принципу преданности лорду города. Дело дошло до того, что на поток был поставлен процесс продажи патентов любому желающему, способному заплатить крупную сумму и принесшему клятву верности лично Хирону. Список этих людей передан верховному лорду Мерилена и они понесут заслуженное наказание. Но самое главное не это. Через два дня, тайными тропами, которые указал этот изменник, к стенам города подойдет большой отряд самирских наемников. Из захваченных у изменников документов следует, что отряд будет насчитывать от двухсот до трехсот воинов. Город сможет выставить всего три десятка воинов, два десятка претендентов, прибавьте сюда лорда хранителя, верховного лорда Мерилена и десять лордов исполнителей, которые прибыли с ним. Подмога вызванная верховным лордом подойдет только через три дня. Реальная угроза нависла над Агриколой и все это благодаря этому человеку. Жители города и всех земель, какого наказания заслуживает этот человек?
- Предыдущая
- 65/76
- Следующая