Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наша великолепная жизнь (СИ) - "LenaV19" - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

- А ты храбрей своего отца, – произнес чей-то насмешливый голос из глубины магазина.

- Чего не скажешь о тебе, Эйвери, – сказал молодой человек, снимая с себя черный капюшон и проведя рукой по длинной светлой челке.

- За мной следят, Малфой, – ответил молодой человек, направляясь к собеседнику. – За нами обоими. И не только мракоборцы. Я в бегах. Даже все мои думают, что я тоже в лапах у этой кучки неудачников.

- Кто они?

- Я точно не уверен, но знаю, что хобби наших отцов обходится нам вот такой ценой. Кто бы сомневался, что обознанность в темной магии и коллекционирование темных и могущественных предметов приведет к таким последствиям. Я слышал о твоих предках. Когда это случилось?

- Отец никогда не использовал ни один предмет, способный на причинение зла, – грозно ответил Скорпиус. – Пару недель назад. Есть догадки, где они могут быть?

- Я думаю в руках тех подонков, которые мечтают заполучить нас с тобой. Я тщательно скрываюсь. В отличие от тебя, у меня нет пристанища в Хогвартсе.

Даже не видя лица собеседника, Скорпиус четко понимал, что тот нервничает.

- Как мне их найти? – спросил блондин.

- Эти волшебники, что преследуют нас – очень опасны. Я знаю только то, то мы нужны им живыми.

Немного помолчав, Скорпиус продолжил:

- Есть какие –то продвижения в поиске того, о чем я тебя просил?

- Не большие, – серьезно ответил громила. – В ту ночь, когда ты и эта малявка видели меня в Запретном лесу я как раз уносил ноги от ее папаши, который явился в тот момент, когда я рылся в министерских архивах. Смотри, как получается забавно – Поттеры опять портят Малфоям жизнь, – усмехаясь, закончил он.

Руки Скорпиуса сжались в кулаки, но он не собирался ничего говорить, чтоб не выдать факта какой-либо связи с Лили. Если Эйвери поймают и будут выпытывать как подобраться к нему – к Скорпиусу, то он в последнюю очередь хотел бы, чтоб в этом всем упоминалось имя Лили Поттер.

- Что вы там делали? – издевательски спросил Лоренс, растягиваясь в улыбке. – Искали укромное местечко? Не самое лучшее место и время для романтических похождений.

Скорпиус рассмеялся.

- Это было на спор, – соврал Скорпиус, но вышло очень убедительно. – Хвасталась, что ничего не боится, вот и хотел напугать ее как следует, чтоб нос не задирала.

- Смотри, а то ее братья тебе шею намылят. Я хорошо помню Джеймса еще со школы. Его лучше не выводить из себя.

- Как и Альбуса, – подытожил Скорпиус, – но мы тут не для того, чтоб обсуждать Поттеров, Эйвери. У меня есть для тебя новое задание и на этот раз я отправлюсь с тобой. Мне нужно кое – что найти.

- Что на этот раз?

- Один сильный магический предмет. Завтра отправимся в дорогу. Это займет несколько дней, я полагаю, так что собери чемоданчик, – насмешливо говорил Скорпиус.

Эйвери хмыкнул:

- Я всегда путешествую налегке. Все что мне требуется – при мне. Завтра в эту же пору буду здесь. А сейчас нужно убираться, пока у того мерзавца не появились помощники, – говоря это он кивнул головой в сторону стеклянного окна. Когда Скорпиус развернулся, то не сразу рассмотрел человека в черной длинной мантии, который прятался в тени улицы.

- Выходим вместе. Я первый. Если что, прикрой меня. Я его оглушу и можем трансгрессировать, – спокойно сказал Скорпиус, натягивая на голову капюшон.

Эйвери выразительно кивнул. Как только двери магазина распахнулись, палочка Скорпиуса направила загадочного шпиона в нокуат, но в ту же секунду в их с Эйвери сторону полетело еще, по меньшей мере, четыре заклинания. Успешно воспользовавшись «Протего», оба посыпали ответными заклинаниями. Эйвери попал в одного из них, но тот уже успел выпустить из своей волшебной палочки красный луч.

- Инкарцеро,- крикнул Скорпиус, и, не успевая увернуться от вражеского заклятия, согнулся от адской боли, пронизывающей все тело. Его задело непростительное заклинание, от которого тело как будто резало сразу около сотни ножей. Упав на колени, Малфой уперся одной рукой в землю. Сделав один вдох, он собрал все свои силы и послал еще пару заклинаний в волшебников, количество которых уже насчитывало около пяти. Когда на улице появилось еще двое, Эйвери, уклоняясь сразу от нескольких заклинаний, быстро шагнул к пытающемуся встать на ноги Малфою. Одно из проклятий достигло своей цели, отчего громила издал жуткий крик боли. Лорэнс быстро положил на спину Скорпиуса обе руки, и они исчезли из Лютного переулка.

- Вот уроды – впятером на двоих,- сказал гневно Эйвери, вытирая с лица потоки крови – заклятие так хорошо полоснуло по его щеке, что сквозь плоть стало видно кость скулы. – Да еще и непростительными…Я еле увернулся от Империуса.

Скорпиус тяжело дышал и огляделся по сторонам. Они стояли в центре той самой поляны, где он и Лили нашли асфаделюс. Тело все еще сильно ныло от боли.

- Завтра в двенадцать ночи буду ждать тебя здесь, – скомандовал Скорпиус.- На Лютную аллею нам не стоит возвращаться, там за нами точно будут шпионить.

Эйвери кивнул и растаял в воздухе. Скорпиус сделал еще пару глубоких вдохов и выдохов, упершись руками а колени. Как бы плохо не говорили о Лоренсе Эйвери, но он только что спас Скорпиуса от ужасной участи. А может быть и от смерти…

Сегодня Лили встала в 6 утра. Ей не спалось больше ни минуты. Приведя себя в порядок и одевшись, она вышла из своей комнаты. У двери она зацепилась ногой за большой чемодан, который еще вчера был сложен и готов к поездке в школу.

Немного выругавшись, Лили первой спустилась на завтрак. Настроение было очень хорошее, каким давно не было. Когда она допивала чай, то уже проклинала часы, висевшие на кухне их дома. До поезда было еще целых три часа. На завтрак спустились родители, Альбуса еще не было. Поцеловав маму и папу Лили отправилась будить брата.

Спустя два часа за спинами хлопнула дверь дома 12 на Площади Гриммо, и семейство Поттеров отправилось на Кингс-Кросс.

Без четверти одиннадцать Лили, Альбус, Гарри и Джинни шагали по платформе 9 и ¾. Когда пришла пора прощаться, на щеке Джинни блеснули слезы. Вытирая их белым тонким платком, она что-то бормотала про то, какие они уже взрослые, и о том, что это последний раз, когда она провожает своего малыша Альбуса в школу. Попрощавшись с родителями, Лили взяла с мамы обещание больше не плакать. Она обняла папу и вместе с Альбусом направилась искать Эльзу и Скорпиуса.

Когда поезд тронулся с платформы Лили, Альбус и Эльза уже сидели в своем купе. Они наблюдали затем, как толпа провожающих сливается в одно цветное пятно, а после – исчезает за поворотом.

- А где Скорпиус? Он в купе старост? – с улыбкой спросила Лили, в предвкушении долгожданной встречи.

Альбус и Эльза переглянулись, из чего Лили поняла, что они опять знают что-то, чего не знает она.

- Лили, – аккуратно начал он, – Скорпиуса нет в этом поезде. Он пока не едет в Хогвартс.

Хорошее настроение улетучилось так же быстро, как Альбус выговорил это.

- Что? Почему? – непонимающе смотря то на подругу, то на брата спросила она.

- У него есть дела, с которыми он должен разобраться, – ответил Альбус. – Если честно, я тоже не в курсе того, чем он занят.

До конца дороги Лили молчала. Она лишь читала книгу и пару раз прошлась по коридорам поезда, выполняя свои обязанности. Единственным хорошим моментом, который спас ее от полного отчаянья, была встреча с Марго – единственным человеком, который всегда был в хорошем расположении духа.

Когда Хогвартс – Экспресс прибыл на станцию Хогсмида – уже стемнело. Лили собрала первокурсников. Дождавшись профессора Хагрида, которому предстояло перевезти их через гладь озера, Лили пошла к повозкам. Они доставили ее и остальных студентов в школу. Ученики поднялись в Большой Зал и заняли свои места за столами. Распределяющая шляпа была особенно хороша в этом году. Она спела прекрасную песню о величии школы и основателях факультетов, после чего приветственное слово взяла директор Минерва МакГонагалл.