Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" - Страница 6
— Войдите.
В кабинет заглянула сжимающая в руках ежедневник миниатюрная кореянка в очках с толстой оправой и стрижкой боб-каре. Многие не воспринимали Чи Пак всерьез, и удивились, когда доктор Чейз взял странную на вид девчушку в свою команду диагностов. Помимо стандартной загруженности, она также выполняла обязанности его помощницы, и Роберт был доволен выбором: несмотря на некоторую неординарность, Пак была отличным сотрудником.
— Заходила твоя жена, — нервным жестом указательного пальца поправив очки на носу, сообщила девушка.
— Бывшая жена, — криво усмехнулся в ответ мужчина и подошёл к своему рабочему столу. Бросив ещё один задумчивый взгляд на фотографию Хэйли, он перевернул рамку изображением вниз. — Мы разводимся.
Судя по тому, с какой скорбной мордашкой Пак вошла в офис, она это знала и без него.
— Она… заходила, чтобы передать, что звонил твой отец.
— О, — Чейз раздражённо стянул с себя халат и бросил его на спинку стула. К чёрту всё, он отправляется домой. Он устал. — Замечательно. Отец не хочет со мной разговаривать, поэтому звонит жене. Жена не хочет меня видеть, поэтому оставляет сообщения моей помощнице. А тебе, милая Чи Пак, деваться некуда. Придётся терпеть несносного босса. Кстати, я не пойду в отпуск. Так что даже отдохнуть от меня у тебя не выйдет. Сочувствую.
Обычно Пак легко вывести из себя, чем Чейз частенько злоупотреблял. Они уже давно вылезли за рамки отношений босс-подчинённая, став своего рода друзьями. Хотя в первое время эта чудачка его жутко раздражала одним своим видом. Но ему пришлось признать, что у девчонки талант. Потому и Роберт нанял её, отказав на собеседовании двум длинноногим красоткам, по ошибке судьбы решивших стать врачами, а не моделями.
За пять лет работы Роберт успел привыкнуть к Чи, даже немного привязался. И они частенько подтрунивали друг над другом. Пак при этом всегда забавно поджимала губы и яростно раздувала ноздри. А иногда могла и запустить в него чем-нибудь тяжёлым. О, да, у серой мышки были серьёзные проблемы с контролем гнева.
На этот раз Чейз, выплеснув на ни в чем не повинную девушку своё раздражение, переборщил. Он сам это прекрасно понимал. Но ему необходимо было встряхнуться. Ему нужна была перепалка с Пак.
Но сегодня она была неестественно растеряна. Чейзу это не понравилось. Ему вообще не нравилось, когда его жалеют.
— Послушай, Пак…
— Умерла твоя знакомая, — быстро проговорила девушка, затем опустила глаза в свой ежедневник, сверяясь с записанным. — Мэри Маргарет. Отец звонил вам домой, чтобы сообщить, что похороны будут в пятницу. В Сторибруке. И ещё…
Пак сделала паузу, заметив, что Чейз глубоко задумался, переваривая услышанное.
— Мы дружили с детства, — проговорил мужчина, уставившись в одну точку. Перед его глазами мелькал калейдоскоп картинок прошлого, которое он давно не ворошил. — А после моего переезда сюда даже не виделись.
Он только пару месяцев назад заглядывал на её страничку в социальной сети. Они поздравляли друг друга с праздниками и время от времени интересовались, как дела и что нового. Общение сводилось к нескольким минутам разговора либо парочке сообщений. Те крепкие отношения, что связывали их в Сторибруке, давно уже сошли на нет. Они стали вращаться в разных мирах. Точнее, Чейз вырвался из ставшего слишком тесным для него городка, а Мэри Маргарет с поразительным удовольствием продолжала в нём жить. Они уже не были друзьями. Ему было некогда, ей было незачем. А теперь она умерла.
Бред какой-то.
— Отец не сказал, что случилось? — Чейз поднял глаза на свою помощницу. Та лишь покачала головой. Потом всё же решилась подойти ближе к начальнику и положила перед ним на стол связку ключей.
— Хэйли просила передать.
Он оказался прав. Жена успела собрать вещи и покинуть их квартиру. За один день. А, может, она готовилась к этому заранее? Но он, вечно занятый на работе, как всегда ничего не заметил.
— Спасибо, Чи.
Пак сделала еще один шаг и, встав на цыпочки, неловко обняла Чейза. Мужчина справившись с мелькнувшим удивлением, приобнял девушку в ответ.
И именно в эту минуту он принял решение:
— Знаешь, в отпуск я всё-таки пойду. И… не могла бы ты ещё немного поработать для меня почтовым голубем?
Когда за помощницей закрылась дверь, Чейз вернулся к окну. Завтра в это время он будет уже в Сторибруке, а Хэйли как раз получит конверт с двумя путёвками в Сингапур. Возможно, записка «Спасибо за четырнадцать лет» была слишком пафосным жестом, но он не смог удержаться. В разрушенных отношениях виноваты двое. А он больше не хочет сжигать мосты с близкими людьми. Пусть сейчас и адски тяжело, но потом, возможно, у него и получится смириться с её уходом.
Чейз хмыкнул. История повторяется. Его снова бросили. Стоит в очередной раз задуматься, что с ним всё-таки не так.
========== Глава 4. Black swan theory ==========
Комментарий к Глава 4. Black swan theory
«Чёрный лебедь» — теория, рассматривающая труднопрогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия, дающие толчок истории и меняющие жизнь каждого человека, хочет он этого или нет. Автором теории является Нассим Николас Талеб (книга «Чёрный лебедь. Под знаком непредсказуемости»)
И… кажется, Свон вышла у меня слишком ООС. Хотя, может, она просто сильно устала после ночного дежурства?
Эмма
Бостон, штат Массачусетс
Городская клиника
23 июля 2015. 06:24
Раздавшийся из динамиков голос медсестры выдернул задремавшую Эмму из сладкого забытия.
— Доктор Свон, пройдите в приёмное отделение.
Чёрт возьми! Она уснула за бумагами!
Недовольная собой Эмма выпрямилась и, щурясь от света настольной лампы, взглянула на часы. Половина седьмого. Девушка поднялась из-за стола и походкой зомби двинулась к раковине. Дежурство подходило к концу и, заполняя бланки, вымотавшаяся Эмма позволила себе секундную слабость: прикрыть ненадолго глаза. И вот результат. Выпала из реальности на целых полчаса. Чудесно.
Сегодняшняя ночка выдалась особенно насыщенной. В одной из жилых высоток спального района Чарльзтауна[1] прогремел взрыв бытового газа, и отделение неотложной помощи Бостонской клиники было буквально переполнено пострадавшими.
— Мда уж. Спящая красавица, — уныло пробормотала Свон, разглядывая своё помятое отражение. Принцесса из неё действительно вышла бы никудышная. Сейчас, после напряжённого двенадцатичасового дежурства, из зеркала на Эмму смотрело растрёпанное чучело с тёмными кругами под глазами. Ничего общего с той элегантной дамочкой, ужинавшей вчера в ресторане со своим… женихом.
Эмма раздражённо повернула кран и ополоснула лицо холодной водой. Уолш всё-таки сделал ей предложение. Она подозревала, что у него на уме нечто подобное, но не думала, что он решится заговорить об этом вслух так скоро. Они знакомы всего восемь месяцев. Какая, к чёрту, свадьба? У неё объедки в холодильнике и то дольше хранятся.
В дверь постучали, и в кабинет заглянула одна из медсестёр.
— Там патруль приволок какого-то сумасшедшего. Надо осмотреть. Судя по всему, он нарезал круги на месте взрыва. Вдруг голову там и повредил. Ты что, уснула?
— Сейчас подойду, — кивнула Свон и привычным движением зачесала мокрые пряди волос в высокий хвост. Затем вышла из кабинета следом за медсестрой и, скрипя подошвами кроссовок по линолеуму больничного коридора, двинулась в сторону приёмного отделения.
Сумасшедшего, по словам медсестры, пациента уже разместили на каталке и пристёгивали его запястья ремнями к боковинам. Низкорослый полноватый мужчина с густой черной бородой и слегка оттопыренными ушами всё норовил освободиться и что-то недовольно бормотал. Из одежды на нём были лишь хлопчатобумажные семейники в клетку.
— Он говорит, что его зовут Ворчун, — беспристрастно проговорила оборачивающая манжету тонометра вокруг руки мужчины Эмбер Волакис[2], старшая медсестра. С Эммой они не особо ладили, но во время рабочего процесса неприязнь открыто не демонстрировали. — Всё рвётся на поиски своей кирки, чтобы добывать алмазы.
- Предыдущая
- 6/192
- Следующая