Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт - Страница 66
Таким образом, все три корабля, чужаков не выказали никаких признаков беспокойства, когда одинокий крейсер Марка вышел из короткого прыжка на расстояние связи по лазерному лучу.
— Меда В'Дан, — сказал Марк, когда луч был стабилизирован. — Это Командир Пограничной станции Марк Тен Руус, с образцами искусства, о которых мы договорились с вами. Вы привезли с собой огневые винтовки, которые вы согласились продать нам в обмен?
За этим последовала одномоментная пауза, заполненная шипением и потрескиванием легких помех, потому что луч находился на пределе своих возможностей. Затем ему ответил низкий голос Меда В'Дан.
— Я есть Лорд и Ужасный Мечтательный Великий Капитан, — сказал Меда В'Дан. — Я и два моих брата — Лорды и Великие Капитаны — доставили тебе самые лучшие из ручных винтовок, за которые ты привез нам обмен. Но если ваши образцы для торговли каким-либо образом не качественны, то берегись.
Тебе будет пропорционально предъявлено обвинение за ту цену, на которую ты попытался нас обмануть.
— Я не могу возражать на это, — ответил Марк. — И поэтому я просто делаю вам то же самое предупреждение, и предъявлю вам обвинения, если ваше оружие покажется мне не слишком ценным.
— Не будь столь дерзок, — возразил ему голос Ужасного Мечтательного Капитана. — Нам судить сделку, и тебе быть подсудным…
Неожиданно голос Меда В'Дан прервался. Два крейсера Марка прыгнули и заняли позиции по обоим флангам ряда кораблей Меда В'Дан.
— Извините меня, если то, что я сказал, прозвучало как дерзость, произнес Марк. — Я только имел в виду, что все должно быть уравновешено.
Естественно, вы с этим согласны?
Еще три бывших флотских крейсера появились одновременно позади кораблей Меда В'Дан.
За этим последовала долгая тишина, доносившая из громкоговорителя, соединенного с приемником лазерного переговорного луча на борту корабля Марка. Она продолжалась примерно две весьма напряженных минуты, люди на борту отсчитывали секунду за секундой.
— Я принимаю ваши объяснения, — неожиданно выпалил громкоговоритель.
— Вы можете прибыть на борт центрального из наших трех судов с тремя индивидуумами и с вашими предметами для торговли.
— Нет, — возразил Марк. — Вы можете прибыть на мой первый корабль, который прибыл сюда с одним индивидуумом, после того как вы переправите нам контейнеры с вашим ручным оружием через пространство к нам и мы их проверим. И если только Лорд и Великий Капитан Ужасный Мечтательный Человек не слишком сам беспокоится о риске, я бы предложил, чтобы он стал этим индивидуумом.
— Лорд и Великий Капитан Ужасный Мечтательный Человек, — немедленно возразил громкоговоритель, — вне пределов и выше неизвестности риска. Но он принимает гостей со всей вежливостью и наносит ответный визит лишь из вежливости. Так пусть же и его примут со всей подобающей вежливостью, и Ужасный Мечтательный Человек войдет в ваш корабль либо один, либо с сопровождением.
— Мы весьма вежливы, — сказал на это Марк. — Мы всегда вежливы с нашими добрыми друзьями Меда В'Дан.
— Я приду.
Ужасный Мечтательный Человек оказался так же хорош, как и его обещание; Марк проверил огненные винтовки и удостоверился, что они все новые и в отличном состоянии. Капитан Меда В'Дан перебрался со своего корабля на крейсер Марка в одноместной спасательной шлюпке и принял ящик, содержавший статуэтки маленьких высеченных слоников из рук Марка. Он открыл коробку и осторожно проверил их каждую по отдельности, после чего убрал их все обратно в коробку. Было заключено соглашение о повторной торговле через четыре недели.
— Мы пришли к согласию, — сказал он. — Я возвращаюсь на свой корабль.
— Да, еще одно, — сказал Марк. Чужак задержался. — Я хочу, чтобы вы передали послание Меда В'Дан. В ближайшем будущем в пространстве будет находиться гораздо больше кораблей нашего Флота, чем это было ранее, в предыдущие годы. Передайте вашим людям, чтобы они не слишком волновались насчет какого-нибудь ренегата Меда В'Дан, который мог бы совершить ошибку, атаковав эти корабли Флота. С такими ренегатами я буду разбираться лично и я последую за ними куле угодно, чтобы позаботиться о них. Вы запомните, чтобы передать это вашим людям?
Ужасный Мечтательный Человек бросил взгляд на пульт управлением крейсера, на скан-куб, в котором горели три светлячка огней, обозначавших его три корабля, окруженные огоньками шести более тяжелых кораблей Марка.
— Я запомню, — сказал Меда В'Дан, — и передам им.
— Хорошо, — сказал Марк. — То же сделаю и я. Я буду напоминать об этом вашим людям каждый раз, когда они будут приходить торговать со мной.
Меда В'Дан ушел. Марк повернулся к Мауре Вольс.
— Домой, — приказал он.
Глава 14
Когда они совершили посадку на станции Абруцци с четырьмя тяжелыми крейсерами — остальные восемь были размещены в тени деревьев вокруг станций, где они останутся незаметны, — их ждал среди прочих, пришедших поприветствовать, сухощавый, темнокожий человек, чуть выше, но гораздо толще Джэзета Шовелла. Этот человек выискивал Марка глазами среди членов экипажа, выходивших из флагманского корабля.
— Марк! — воскликнул он и взял Марка за руки, как человек, чье зрение уже не так надежно, как в былые годы.
— Уилкес, — обрадованно произнес Марк и улыбнулся пожилому человеку.
Потом повернулся к Улле:
— Улла, это мой наставник на Земле Уилкес Даниэльсон. — Марк представил их друг другу:
— Уилкес, это Улла Шовелл.
— Как поживаете, мисс Шовелл, как поживаете? — спросил Уилкес, отпустив одну руку Марка, чтобы поздороваться с Уллой. Затем он снова повернулся к Марку. — Извини меня…
— За то, что прибыл сюда? — спросил Марк. — А я тебя ждал.
— Ждал меня? — спросил Уилкес, и в его голосе было удивление. Он пошел рядом с Уллой и Марком к ожидавшей их машине. Марк уселся за пультом управления. Улла заняла место сзади и жестом предложила Уилкесу занять место рядом с Марком, что тот и сделал.
— Ты раньше любил лазать по горам, — сказал Марк. — Помнишь, как ты мне рассказывал об этом?
— Да. Конечно же, да, — ты прав, — сказал Уилкес. — Но теперь я совсем старик. Или я стал себя считать стариком, пока не догадался, чего именно ты здесь добиваешься.
Марк развернул машину и направился к Резиденции.
— Так что я задумал? — спросил он.
— Ну конечно же, ты начал революцию! — воскликнул Уилкес. — Я должен был предположить это еще до того, как прочел о том, как твоя станция отразила нападение кораблей Меда В'Дан и захватила два из них. Ни одна Пограничная станция или колония никогда ничего подобного не делали, и твоя тоже не смогла бы сделать этого, не будь у вас оружия, которого никогда прежде не было ни у единой Пограничной станции.
— Наступает время перемен, — сказал Марк.
— Ну конечно, — сказал Уилкес. — И я должен был разглядеть это раньше тебя. Я же являлся и антропологом и социологом. Но именно ты тот человек, который проводит эти изменения в жизнь, Марк, и в этом основное отличие.
— И поэтому ты прибыл сюда, чтобы понаблюдать? — спросил Марк, притормозив у входа в Резиденцию.
— Приехал, чтобы помочь. Мне пришлось привести в действие все струны и нити, которые я только смог найти. Но у меня осталось времени примерно с год или два — максимум, и по крайней мере, я что-то полезное могу сделать за это время. Ты ведь сможешь использовать мои знания, не так ли, Марк?
— Всегда, — ответил Марк. — Ты и Брот — часть Плана, который я осуществляю.
Он вышел из машины и подождал, пока Улла и Уилкес также выберутся из нее. Затем все вместе они вошли в Резиденцию.
— Прежде всего мне надо поговорить с Бротом, — сказал Марк, как только они вошли. — Ты не будешь возражать, если подождешь пятнадцать или двадцать минут, Уилкес? Я скоро освобожусь.
— Не беспокойся, — неожиданно сказала Улла. — Я развлеку мистера Даниэльсона. Я о многом хотела бы его расспросить. — Она взяла тщедушного пожилого человека за руку. — Мы пока могли бы выпить немного кофе здесь, в кафе-холле.
- Предыдущая
- 66/78
- Следующая