Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отмеченные водой и пламенем (СИ) - Баштовая Ксения Николаевна - Страница 37
Воду удалось набрать только с третьего раза.
-Давай ведро понесу! - не успокаивался Барнхельм.
Девушка сдалась, отсутпила на шаг:
-Берите, господин рейтар.
Мужчина послушно подхватил ведро, оглянулся на девушку:
-Может, еще что?
-Не надо!
Щварцрейтар от шутки не удержался:
-Я могу даже тебя понести!
Девушка хихикнула, опустила глаза:
-Главное, через порог не переносите.
-Почему?
Новый смешок:
-Примета такая: перенесешь через порог - потом женишься. А на счастье надо тарелку каблуком разбить...
-А разве не об этом все мечтают? - Росперт удивленно заломил бровь. - Не о том, чтоб замуж выйти?
Девица только руками всплеснула:
-Ну не за рейтара же! Его дома никогда не будет!
Звали новую знакомую Хильдейдой. Была она дочерью местного кузнеца, мать умерла лет двенадцать назад, отец женился на пришлой... Сейчас уже младший брат подрастал...
Дотащив ведро до дома, шварцрейтар поставил его на порог - упавшая ручка звякнула по боку, немного воды выплеснулось на сапоги - и из приоткрытой двери расположенной неподалеку кузни выглянул мускулистый мужчина в тяжелом кожаном фартуке.
-Хильдейда? Тебя там Ганс искал... О, господин рейтар, что-то хотели? Может, что нужно? Или вы своего офицера искали? Он у нас заночевал.
А вот Хильдейда как-то не обмолвилась, что Кристенсен у них остановился.
-Да нет, - отмахнулся рейтар. - Я так, по вашему городку прогулялся.
-А, хорошо, - кузнец провел рукою по лбу, стирая с лица пот: - А то он сейчас к старосте пошел, там сейчас дворянин гостит... А вы у кого на постой стали?
-На окраине, у госпожи Метцель.
Горожанин понятливо закивал:
-А, у ведьмы нашей...
Даже для привычного ко многому Росперта было странным, что фриссец так просто говорит о колдовстве. Ведь после того, как ведьма захватила соседнюю Ругею, Храм жестко следит, чтоб ни в одном из лорд-манорств не появлялось ни малейшего намека на магию.
-У ведьмы, - согласился рейтар. - А вы... так спокойно говорите о том, что она ведьма?
Кузнец только отмахнулся:
-А и что в этом такого? Зла она не причиняет, молоко не ворует, в сороку если и превращается - так по делу, проследить, там, все ли в лесу в порядке, слетать, проверить, скоро ли ледоход на реке начнется... Ведьма, да и ведьма.
Кажется, до Бильхофштайна Храм со своими жесткими требованиями пока что не добрался. Ну и опять же, городку повезло, что ведьма начала с лорд-манорства Ругеи, а не с Утрехта.
-...Да и опять же, - продолжил кузнец. - С госпожой Метцель ругаться - себе дороже выйдет. - Мужчина воровато оглянулся по сторонам и понизил голос: - Она, ведь из Старых Людей, говорят.
-Ну да, - согласился Росперт. - Она не молода.
Кузнец только отмахнулся:
-Да при чем здесь года! Она еще при моем прадеде в одном возрасте была!.. Вы что, господин рейтар, о Старых Людях не слышали?
Барнхельм озадаченно помотал головой. Кузнец воспринял это как пожелание узнать побольше и торопливо забормотал:
-Говорят, до Пришествия Того, Кто Всегда Рядом, все иначе было. Саламандры в людей не вселялись, сильфы меж ветвями не прятались... Все по-другому было. А среди обычных людей еще и Старые жили. Магией у них каждый владел, жили они по нескольку веков... От нас они, правда, обликом отличались, но мало совсем. И много их разных было: никсы, альвы, дисы... Старики говорят, когда Тот, Кто Рядом пришел, Старым людям к нам и не стало ходу: кто-то в Холмы ушел, кто-то за Море уплыл... А в деревне рассказывают, что кто-то из Старых остался. И госпожа Метцель одна из них... По слухам, конечно. Так-то у нее никто никогда этого не спрашивал... Да и не скажет она, наверняка.
Росперт только хмыкнул: бабкины сказки. Что только люди не понапридумывают... С другой стороны, в этом Бильхофштайне живет самая что ни на есть настоящая ведьма. Надо же как-то себя успокаивать, что она не опасна.
За спиной послышались шаги, и Росперт оглянулся: к дому кузнеца приближался Кристенсен. Молчаливо слушавшая до этого времени разговор отца с рейтаром Хильдейда поспешно юркнула в дом. Разве что ведро захватить не забыла.
Одноглазый наемник вместо приветствия коротко кивнул Росперту и обронил:
-После полудня выезжаем.
-Я помню, - не стал спорить Барнхельм.
А офицер повернулся к кузнецу:
-Ну что, Йенч? Коня перековал?
-Уже заканчиваю, господин Кристенсен, - закивал мужчина. - Сейчас вот выглянул узнать, не нужно ли что господину рейтару.
Единственный глаз Кристенсена в упор уставился на Росперта, и тот понял, что разговоры пора заканчивать: о сказочных Старых Людях он уже ничего не узнает, а крутясь перед начальством - пусть и временным, и случайным - только зря его нервировать будет.
-Нет, ничего не надо! Я, пожалуй, пойду!
Жаль, конечно, что с девушкой не удалось поближе пообщаться. Она миленькая.
Уходя Росперт оглянулся: на миг ему показалось, что занавеска в окне дома слегка дернулась, словно кто-то осторожно выглядывал на улицу.
В ворота замка вливалась разноцветная толпа: сегодня пятница, жалобный день, каждый может попасть на прием к лорд-манору. Винтар не стал мудрить - раз сегодня пускают всех, то вполне можно зайти как обычный горожанин, а потом уже можно будет определяться, что делать и куда бежать.
Эрменгильда и Менрих держались за спиной водяного колдуна. Хвала Единому, особой толкотни не было, и можно было не бояться, что потеряешься.
Во внутреннем дворе, когда толпа жалобщиков хлынула в крошечную дверку, по которой всех посетителей должны были провести до специальной приемной, где лорд-манор вершил свой суд, Винтар затормозил, оглянулся по сторонам и, коротко скомандовав своим спутникам:
-За мной, - решительно направился к донжону.
В плечо вцепилась чья-то рука:
-Ты куда прешься, бродяга?! Приемная лорд-манора в другой стороне.
Кениг повернулся: от резкого рывка с головы слетел капюшон. Прозрачно-голубые глаза блеснули гневом:
-В лед превращу! - прошипел колдун, и лишь потом подумал, что храбрец, решившийся его остановить, может просто не знать о его существовании. О том же, что эту угрозу он сейчас попросту не сможет выполнить, Винтару даже в голову не пришло.
Впрочем, запоздалая мысль оказалась излишней: Кеннига узнали, даже несмотря на несбритую бороду. Кнехт отшатнулся с таким испугом, словно перед ним сам Тот, Кто Всегда Рядом, стоял:
-П-простите, господин маг! Я не понял, что это вы!
-Где мажордом? - коротко оброни Винтар.
-Н-не знаю.
-Понятно, - отодвинув в сторону испуганно глядящего на него солдата, Кенниг вновь направился к донжону. Там будет проще определиться.
Лорд-манора сейчас нет смысла дергать. Сегодня жалобный день, Сьер занят, а потому проще найти Бертвальда Шмидта и уже через него выяснить и про ледяную бабочку, и про служанку, у которой она осталась.
Единственное, что радовало - лицо этой самой служанки Кенниг помнил. Имени, конечно, не знал, но опознать при встрече мог...
Эрменгильда, так и не понявшая, что произошло, догнала Винтара, положила руку на плечо:
-Что случилось, господин Кенниг? - обогнала его, заглянула в глаза: - У вас все в порядке? - и охнула, разглядев, как темнеет радужка, сменяя цвет от зрачка к краям со светло-голубого на карий.
Винтар остановился. На несколько мгновений прикрыл глаза. От ладони Эрменгильды распространялось ощутимое тепло. Даже не тепло, скорее, жар.
Мужчина мотнул головой и тихо обронил:
-Все в порядке. Пошли.
Но девушка вдруг замерла, обвела слепым взглядом двор и тихо выдохнула:
-Магия... Здесь везде магия...
Кенниг перевел на нее взгляд:
-В смысле?
То, что Эрменгильда не ошибается, колдун уже прекрасно знал, но что она сейчас имела в виду? Что рядом кто-то колдовал? Что поблизости находится созданная колдовством Винтара и зачарованная Аурунд ледяная бабочка? Или что-то иное?
- Предыдущая
- 37/69
- Следующая