Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Морские короли. Перекрестки (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 32
- Охолостить я тебя всегда успею. Понял?
Ответом стало согласное мычание.
Луис медленно двумя пальцами вытащил кляп изо рта трактирщика.
- Ты, харя, рассказывай. Что за тьер Элор?
Если бы на беднягу трактирщика свалилась крыша, и тогда он бы чувствовал себя лучше. А так...
- Пом-милуйт-те...
Сталь (в обоих местах) прижалась плотнее.
- Не слышу?
- Он же м-меня...
- А я ближе. Намного ближе, - Луис почти шептал, придвинувшись вплотную к мужчине. - Как настоящее имя тьера?
И трактирщик сдался. Чай, не брата выдавать.
- Эльнор...
Сталь убралась.
Луис уселся прямо на кровать и схватился за голову.
- Эльнор? Предстоящий Эльнор?!
Массимо, видя, что допрос явно затянется, деловито спутал трактирщика, и дотронулся до плеча Луиса.
- Знакомый?
- Более чем.
Луис с усилием брал себя в руки. Мысль о том, что тьер Эльнор может начать мстить, ему в голову не приходила. Не вследствие ограниченности, нет. Просто Эттан Даверт за сына стал бы мстить, только если других важных дел не найдется. А за дочь - вообще не стал бы.
Мужчина встряхнулся, и принялся расспрашивать трактирщика.
Под угрозой кастрации, тот запираться не стал.
Да, тьер Эльнор.
Прожил у него тут с отрядом достаточно долго, поджидал чего-то. Известий о вас, тьер? Может, и так, он своими планами не делился.
Почему против никто не был?
Так тьер Эльнор мужик неплохой. Не злой, не глупый, не подлый, сестре трактирщика когда-то помог, чего б и не отплатить добром за добро? Платит исправно, наемники его слушались, не хулиганили... чего еще?
Трактирщик за этот месяц еще и заработал.
Заметил что-то?
Это было. Это - да. Трактирщики тоже неплохо разбираются в людях, ремесло такое. И видно, что у тьера Эльнора того-с... птицы в голове гнездо свили*. Может, и птенцов уже вывели, кто ж его знает.
* аналог выражения 'крыша уехала', прим. авт.
Говорить-то тьер ничего не говорил, молчал, как рыба вареная, но проскальзывало у него иногда такое...
Трактирщик бы с ним никаких дел иметь не стал. И дочку б за такого замуж не выдал.
Луис скрипнул зубами.
Замечательно. Впереди их может ждать засада под предводительством безумца. И самое опасное то, что у тьера Эльнора 'гнездо свили'. Что в нем может вылупиться - кракен его знает!
Мужчина перевел взгляд на трактирщика.
- Убить бы тебя, харя жирная...
Бедолага облился потом, и уже не в первый раз. Луиса Даверта он тоже успел оценить, и сейчас тихо скулил, что не виноватый, заставили, детушки-матушки-батюшки пропадут, таверна захиреет, и вообще - помилуйте!
Пару минут Луис думал, а потом махнул рукой.
- Живи, шкура. Но если узнаю, что ты Эльнору капнул...
Трактирщик неистово замотал головой. И, кстати говоря, не врал.
Кто ему тот тьер Эльнор - сват, брат, дядя любимый? Два волка грызутся - лиса в норе сидит. Голодной она уж точно не останется.
***
У себя в комнате Луис улегся на кровать. Исповедаться Массимо полностью он не стал, просто сказал, что тьер Эльнор тоже хотел стать Преотцом, но Эттан жестоко обошел бедолагу.
Вот, надо полагать, Эльнор и взбесился.
Но это было сказано вслух. А в глубине души Луис подозревал, что причина безумия тьера другая. Совсем другая...
Та соплюшка... как там ее?
Тьерина Мелания.
Испытывал ли Луис вину за ее гибель?
Да.
В войне всегда гибнут невинные, но тьерина не была жертвой войны. Просто Эттан Даверт захотел стать Преотцом, а тьер Эльнор не ко времени выписал дочь из монастыря. А дальше случилось то, что случилось. Кто тут виноват больше - неясно. Наверное, все же Эттан Даверт со своими амбициями. Но и Эльнор ведь не агнец невинный?
Вот если бы попытались похитить Лусию... не просто ж так Эттан отправил с ней полсотни гвардейцев! Кто мешал Эльнору нанять отряд наемников? Конечно, они с отцом не отступились бы от своего плана, но возможно, все пошло бы иначе. Кто еще должен заботиться о твоей безопасности, кроме тебя самого? Если уж ты решил прыгнуть в змеиную яму, так хоть доспехи надень...
Луис лежал в темноте, и смотрел в окно. Ночь медленно уходила, рассвет закрашивал небо в более светлые тона, робко смахивая с него звезды.
Картина вырисовывалась неприглядная.
Эльнору прилетел голубь из Карста. У него там кто-то есть?
Наверняка.
Лусия в опасности?
Вот это - вряд ли. Пока она не родит ребенка, за малявку можно не беспокоиться. А может, и потом. Вряд ли герцог ее даст в обиду. Хотя и герцогиня там есть, но и она не станет действовать до родов.
Отец, Эрико, Родригу?
Тут скорее, надо Эльнору посочувствовать. Они за себя постоять могут.
Мать?
Вот тут Луис и задумался всерьез.
Может ли тьер Эльнор быть причастен к смерти Вальеры Тессани? Может - или нет?
Ответа не было.
Проворочавшись без сна, Луис принял Соломоново решение. Увидеть Эльнора - и спросить напрямую.
Если у него будет возможность добраться до Эльнора, предстоящий ему все выложит. Вплоть до списка любовниц. А если возможности не будет...
Луис не сильно верил в Ардена. Но мертвым будет уже все равно.
Возможность, возможность...
Было еще темно, когда он разбудил десятников, и принялся объяснять диспозицию. Потом командиры довели то же самое до сведения всех гвардейцев. Те заворчали, но принялись готовиться. Лучше перестраховаться, чем помереть.
Луис тоже готовится, советовался с Массимо.
Убивать тьеру приходилось, и рука бы не дрогнула. Но надо было не убить, а захватить живьем. И один Луис боялся не справиться.
По счастью, у Массимо был богатый опыт, накопленный среди наемников.
Оставалось только следовать плану и надеяться, что тьер Эльнор не выкинет ничего уж вовсе безумного. Вдруг повезет?
***
Утро, солнышко, птички, лес - красота!
И по этому лесу едут пятьдесят человек. Вроде бы - едут без опаски. Смеются, болтают, не ждут нападения - что ж разбойники - дураки совсем? Нападать надо на кареты, на караваны, а на вооруженный отряд тавальенских гвардейцев - глупо. Денег не найдешь, а вот проблем на свою голову - вполне.
И только очень внимательный взгляд мог бы заметить кольчуги под застегнутыми камзолами, удобно сдвинутые мечи, прикрытые полами плащей, а кое у кого и метательные ножи на перевязях.
Только рукой шевельни...
Все были готовы, все знали, что и кому делать, все ждали нападения - и дождались.
Луис даже не удивился, когда большущее дерево, скрипнув ветвями, начало падать на дорогу.
И с двух сторон дороги по гвардейцам ударили стрелы.
На дороге воцарился хаос. Впрочем, вполне управляемый. Тут главное было крепко держать лошадей, чтобы не начали паниковать, биться, пытаться ускакать, а то половину людей и так перекалечат.
Лошадь - создание милое и умное, но не тогда, когда она встает на дыбы и машет в воздухе копытами. Тяжеленными...
А она может, когда испугана, когда ранена - и кто осудит лошадей?
К счастью, кони у гвардейцев были хорошо выучены, и травм удалось избежать.
С солдатами все было обговорено заранее. Часть просто попадала с лошадей - при надлежащей выучке это несложно. Кто-то попытался ускакать, но сзади дорога уже тоже была перекрыта - вторым деревом.
Луис схватился за меч.
В него не стреляли, Массимо изображал мертвого на дороге... что еще? Да ничего тут не сделаешь, только ждать.
Отряд сбился в кучу, ощетинился со всех сторон клинками и щитами, показывая, что так просто их не достанешь. Даже если стрелять 'навесом', все равно ничего не получится.
- Прекратить стрельбу! - прозвучал голос из леса.
А вот и тьер Эльнор.
- Опустить оружие! Гвардейцы, ваши жизни мне не нужны. Отдайте мне Даверта - и убирайтесь!
- Подойди и возьми, - рявкнул в ответ кто-то из солдат.
- Предыдущая
- 32/84
- Следующая