Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудесное наследство - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович - Страница 19
- Официант! - крикнул он стоявшему к нему спиной молодому гнэльфу в униформе. - Два лимонада за третий столик! И похолоднее, пожалуйста!
- Один момент! - отозвался официант и пулей умчался к стойке.
Через миг на столе у Ольгерда уже стояли две бутылочки ледяного лимонада и чистый стакан. Выпив с наслаждением одну бутылочку, другую, невидимка-рыцарь вылил на свои раскаленные доспехи. Клубы пара взвились под потолок и, наконец-то, привлекли внимание к третьему столику и бармена, и официанта, и посетителей кафе.
- А где твой клиент, Клаус? - строго спросил бармен молодого официанта.
- Испарился... - честно ответил официант и медленно опустил поднос на голову одного из гнэльфов.
- Не расплатившись? - снова поинтересовался бармен.
Официант снял поднос с головы посетителя и переложил его на стойку бара. Потом подошел к столику Ольгерда, увидел на нем пачку мятых купюр и протянул к ней руку. Но какой-то невидимый железный рычаг отодвинул ее в сторону. От пачки отделилась одна купюра и легла под пустой стакан. А все остальные деньги взмыли вдруг вверх и камнем упали под стол.
Официант рухнул на колени, приподнял скатерть и заглянул под столик. Но денег он там уже не увидел.
- А чаевые? - пролепетал Клаус, обращаясь неизвестно к кому.
Дверь кафе открылась и вновь закрылась: Ольгерд очень спешил и ему было не до чаевых.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
А в это время с его другом Гансиком случилась маленькая неприятность. Прогуливаясь по набережной в ожидании неизвестно куда запропастившегося Ольгерда, Ганс-Бочонок на минутку остановился возле небольшого ювелирного магазина и нагнулся, чтобы застегнуть пряжку на старомодном башмаке. От усталости и пережитых волнений его слегка качнуло в сторону и он, желая удержаться на ногах, дернулся назад. И въехал всей своей тушей в витрину. Стекло с оглушительным звоном разбилось, осыпая несчастное привидение градом осколков, а сам виновник происшествия рухнул на коробочки с золотыми кольцами, бриллиантовым колье и серьгами с рубинами и сапфирами. Взвыла истошно сигнализация и уже через пять минут бравый сержант докладывал начальнику местного полицейского участка:
- Нарушитель задержан, господин майор! Пострадавших нет, если не считать владельца ювелирного магазина Юргена Купермана! Когда он узнал о том, КТО ввалился к нему в витрину, бедняга стал заикаться на каждом слоге!
- Кто же к нему ввалился, сержант? - строго, но довольно спокойно, спросил начальник.
- Привидение, господин майор!
- Привидение? - глаза офицера полиции слегка округлились.
- Так точно, привидение! Да вы сами можете в этом убедиться: оно лежит в соседней комнате!
- Что вы говорите, сержант? Откуда в Гнэльфбурге взялось привидение? Офицер, кажется, начал терять выдержку и медленно стал приподниматься из-за стола.
- Не знаю откуда оно взялось, господин майор, показаний мы у него пока не брали...
- А документы? Документы у него есть?!
- Откуда у привидений документы, - вздохнул с сожалением сержант. Только вот это и нашли в его карманах.
И он положил на стол перед изумленным майором новенький блестящий мерхенталер чеканки 1695 года.
Пока сержант докладывал майору о чрезвычайном происшествии, Ганс-Бочонок сидел в соседней с кабинетом начальника
комнате и приходил в чувство после крушения в магазинную витрину. Звон колющегося стекла, рев включенной сигнализации, крики прохожих и завывание полицейской машины так оглушили беднягу, что он безропотно позволил стражам порядка обнаружить себя (Ганс был весь осыпан сверкающими осколками и стеклянной пылью), а потом и отвезти в полицейский участок. Но постепенно его самочувствие улучшилось - привидения всегда быстро приходят в сознание, - и он стал подумывать о том, что неплохо бы отсюда и удрать.
"Хватит с них и золотого мерхенталера за разбитую витрину", - решил Ганс-Бочонок и, поднявшись с жесткого диванчика, подошел к зарешеченному окну. Увидел во дворе с десяток полицейских и направился к массивной железной двери. Но и за ней сновали неутомимые стражи порядка, с которыми Ганс не очень хотел сейчас встречаться. Подумав немного, он просочился сквозь стену в соседнюю комнату - но не к начальнику полиции, а к фотографу. Тот как раз в этот момент готовился делать снимок одного из постоянных завсегдатаев этого заведения. Не удержавшись на ногах, Ганс-Бочонок
рухнул в объятия парня, позировавшего фотомастеру.
- Виноват... Что-то мне сегодня не везет, - пробурчал невидимый гость и попробовал встать с чужих колен.
- Кажется, мне тоже... - просипел перепуганный парень.
- Попрошу не разговаривать! - прикрикнул на него фотограф и нажал на спуск.
Секунда - и моментальный снимок двух обнявшихся "неразлучных дружков" был готов.
"Чудеса, впервые получаю такой оригинальный брак!" - удивился фотомастер и снова навел аппарат на "клиента".
- Мне пора сматываться, - прошептал Ганс-Бочонок и, собрав все свои силы, спрыгнул с окаменевшего парня на пол и торопливо просочился сквозь стену на улицу: оставаться в полиции дальше становилось явно опасным делом.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
В то утро, когда Ганс-Бочонок и Ольгерд прибыли в Гнэльфбург, Дитрих и Эльза находились, как обычно, на кухне: супруга наводила порядок в холодильнике, а муж читал утреннюю газету.
- С тех пор, как приехала твоя матушка, Дитрих, расход продуктов у нас значительно увеличился. Фрау Луиза ест за троих! Нет-нет, Дитрих, мне вовсе не жалко для нее еды, но разве можно так злоупотреблять в преклонном возрасте?!
- В старости бывают заскоки... - Дитрих вспомнил что-то забавное и поспешил поделиться с супругой: - Она не брезгует даже собачьими консервами! Ест их вровень с Линдой!
- Бедняжка Линда, - вздохнула Эльза, отрываясь на миг от работы, - у нее будут щенки... Надеюсь, не жалкие дворняжки...
Шнапс, проходя мимо кухни, невольно услышал последние слова хозяйки дома и очень на них обиделся. Он глухо и сердито рыкнул и поспешил убраться прочь.
- Ты слышал, Дитрих? - спросила Эльза испуганно и стала озираться по сторонам. - По-моему, здесь рычала собака!
- Предыдущая
- 19/28
- Следующая