Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессердечный повеса (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 16
– Я же говорила тебе, – сказала Кассандра Пандоре, и близнецы начали пререкаться, в то время как Девон и Уэст покинули комнату.
Глава 5
– Живые, как котята, – сказал Уэст, заходя в библиотеку вместе с Девоном. – Они совершенно впустую растрачивают себя в деревне. Признаюсь, я не подозревал, что компания невинных девушек может быть настолько занятной.
– Что, если бы они приняли участие в лондонском сезоне? – спросил Девон. Это был один из примерно тысячи вопросов, гудящих в его голове. – Как бы ты оценил их перспективы?
Уэст выглядел озадаченным.
– В поимке мужей? Никаких.
– Даже леди Хелен?
– Леди Хелен ангел. Очаровательная, тихая, воспитанная... у неё должен быть свой выбор женихов. Но подходящий мужчина никогда не появится. В наши дни никто не может позволить себе девушку с отсутствием приданого.
– Есть мужчины, которые могут себе это позволить, – рассеянно ответил Девон.
– Кто?
– Некоторые парни, которые нам знакомы... Северин или Уинтерборн.
– Если они наши друзья, я бы не стал сводить леди Хелен ни с одним из них. Она была воспитана, чтобы выйти замуж за человека, живущего праздной жизнью, а не за варвара.
– Я бы с трудом назвал владельца универмагом варваром.
– Рис Уинтерборн – вульгарный, безжалостный, готовый поступиться любыми принципами ради личной выгоды... качества, которыми я восхищаюсь, конечно... но он никогда не подойдёт леди Хелен. Они сделают друг друга чрезвычайно несчастными.
– Конечно, сделают. Это же брак, – Девон сидел в затхлом кресле, расположенном за письменным столом в одной из глубоких оконных ниш. До сих пор библиотека была его любимой комнатой в доме, отделанная дубом, со стенами, заставленными книжными полками до потолка, на которых располагались, по меньшей мере, три тысячи томов. В одном книжном шкафу были установлены узкие ящики для хранения карт и документов. Приятные нотки табака, чернил и книжной пыли витали в воздухе, перекрывая сладость велени[10] и пергамента.
Девон лениво потянулся за деревянным мундштуком, лежащим на соседнем столе, и осмотрел его. Мундштук был вырезан в форме улья с крошечными медными пчёлами, разбросанными по его поверхности.
– То, что Уинтерборну нужно больше всего, он не может купить.
– Если Уинтерборн не может это купить, значит оно того не стоит.
– Как насчёт дочери аристократа?
Уэст бродил мимо книжных полок, просматривая названия. Вытащив с полки один из томов, он бесстрастно его изучал.
– Какого чёрта мы говорим о подходящей паре для леди Хелен? Её будущее не твоя забота. После того как мы продадим поместье, ты, скорее всего, никогда её больше не увидишь.
Девон проследил за узором пчёл и ответил:
– Я не собираюсь продавать поместье.
Уэст взмахнул книгой, чуть не выронив её.
– Ты сошёл с ума? Почему?
Он не хотел объяснять причин, пока сам все ещё пытался разобраться в них.
– У меня нет никакого желания быть безземельным графом.
– Когда твоя гордость имела значение?
– Она имеет значение сейчас, когда я стал пэром.
Уэст посмотрел на него острым, оценивающим взглядом.
–Ты никогда не предполагал, что унаследуешь Приорат Эверсби, не желал этого и никоим образом не готов. Это бремя, привязанное к твоей шее. Я не осознавал этого в полной мере до встречи с Тотхиллом и Фоггом этим утром. Ты будешь дураком, если вместо того чтобы продать имение и оставить титул, поступишь по-другому.
– Титул ничего не значит без поместья.
–Ты не можешь позволить себе поместье.
–Тогда придётся найти способ.
– Как? У тебя нет ни одной чёртовой идеи, как управлять финансами в сложных обстоятельствах. Что касается сельского хозяйства, ты и одной репы не посадил. Какими бы навыками ты ни обладал, этого точно не хватит, чтобы управлять таким местом, как это.
Как ни странно, чем больше его брат высказывал сомнений, которые и так роились в его голове, тем более упрямым становился Девон.
– Раз Тео смог, будь я проклят, если не смогу научиться.
Уэст недоверчиво покачал головой.
– Так вот откуда взялся этот бред? Ты пытаешься соревноваться с нашим мёртвым кузеном?
– Не будь идиотом, – отрезал Девон. – Разве не очевидно, что на карту поставлено гораздо больше, чем это? Посмотри вокруг себя ради бога. Это поместье поддерживает сотни людей. Без него, многие из них не выживут. Скажи, что ты готов встать лицом к лицу с одним из арендаторов и сказать ему, что он должен переехать вместе с семьёй в Манчестер, чтобы они все могли работать на грязном заводе.
– Как завод может быть хуже, чем жить на грязном клочке фермерской земли?
– Принимая во внимание городские болезни, преступность, трущобные переулки, и крайнюю нищету, – сказал ядовито Девон. – Я бы сказал, что это значительно хуже. И если мои арендаторы и слуги все уедут, какие будут последствия для самой деревни Эверсби? Что станет с торговцами и дельцами после того как поместье будет продано? Я должен с этим разобраться, Уэст.
Его брат уставился на него, как будто он был незнакомцем.
– Твои арендаторы и слуги.
Девон нахмурился.
– Да. Чьи же ещё?
Губы Уэста изогнулись в насмешливой издёвке.
– Скажи мне вот что, о Великий! Что думаешь произойдёт, когда ты потерпишь неудачу?
– Я не могу думать о неудаче. Иначе, я буду обречён с самого начала.
– Ты уже обречён. Ты будешь гордиться собой и держать осанку, как хозяин поместья, в то время как крыша рушится, а арендаторы голодают. И будь я проклят, если буду иметь хоть какое-то отношение к твоей самовлюблённой глупости.
– Я тебя и не прошу, – возразил Девон, направляясь к двери. – Так как ты обычно пьян в стельку, для меня ты бесполезен.
– Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил? – крикнул ему вслед Уэст.
Задержавшись на пороге, Девон холодно взглянул на него.
– Графом Трени, – сказал он и вышел из комнаты.
Глава 6
Впервые после гибели Тео Кэтлин спала без кошмаров. После пробуждения из глубокого сна она села в постели, в то время как её личная горничная, Клара, принесла поднос с завтраком.
— Доброе утро, миледи, — Клара поставила поднос на колени Кэтлин, пока другая горничная открывала шторы, впуская поток слабого серого света, струящегося с затянутого облаками неба. — Лорд Трени дал мне записку, чтобы её доставили вам вместе с завтраком.
С мрачным любопытством Кэтлин развернула небольшой пергаментный прямоугольник. Почерк Девона был угловатым и решительным, слова написаны чёрными чернилами.
"Мадам,
Так как в скором времени я отправляюсь в Лондон, я хотел бы обсудить один важный вопрос. Пожалуйста, приходите в библиотеку при первой возможности.
Трени".
Внутри неё всё перевернулось от мысли о встрече с Девоном. Она знала, о чём он хочет с ней поговорить. Он собирался попросить её покинуть поместье. Ему не хотелось тяготиться присутствием вдовы Тео или его сестёр, и, конечно, никто не ожидал от него иного.
Сегодня она наведёт справки о новом доме. При строгой экономии она, Хелен и близнецы могли бы жить на доход от её вдовьей части наследства. Возможно, это и к лучшему, начать всё заново где-нибудь в другом месте. Очень мало хорошего принесли с собой эти три месяца, которые она прожила в Приорате Эверсби. И хотя Хелен и близнецы любили единственный дом, который когда-либо знали, они только выиграют от изменений. Слишком долго они были скрыты от мира. Им нужны новые люди, новые декорации, новые впечатления. Да... вместе вчетвером, они справятся.
Но Кэтлин беспокоилась о том, что станет со слугами и арендаторами. Жаль, что со смертью Тео семье Рэвенел и их гордому наследию пришёл конец.
- Предыдущая
- 16/79
- Следующая