Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заставьте танцевать мертвеца - Чейз Джеймс Хедли - Страница 31
– Я постараюсь найти ее, Майк.
Батч проворчал что-то невнятное и вышел. Фресби некоторое время прислушивался к его удаляющимся шагам. Он слышал, как Батч спускается по лестнице, но не торопился звать Сьюзен. Он думал. Если Ролло готов заплатить сотню фунтов только за то, чтобы заполучить ее, значит, игра определенно стоила свеч. И все это вертится вокруг трупа в мешке. Ролло хочет найти именно его. Без сомнения, им очень нужна Сьюзен. Хорошо, что девушка у него в руках, к тому же вместе с трупом. Вне всякого сомнения: из этой комбинации можно извлечь немалую выгоду.
Дверь шкафа с легким скрипом отворилась, и Сьюзен вышла из него, бледная, дрожащая.
Фресби с улыбкой посмотрел на нее.
– Вы слышали, о чем мы говорили? Поздравляю! С сегодняшнего дня мы с вами по горло в дерьме. Ладно, у меня есть одна мысль. Я знаю, где спрятать труп.
В кабинете Ролло царило напряженное молчание. Селия стояла на своем обычном месте у холодного камина. Ролло сидел за письменным столом, а Батч прислонился к стене около двери.
– Она, похоже, была осведомительницей, – внезапно проговорил Ролло. – Уже семь тридцать три, а ее нет. Определенно, ее пристроил сюда Джос.
– Да, я тоже так думаю, – согласился Батч и посмотрел на Селию.
– Девушка, которую я схватил, была блондинка, стройная, лет двадцати, с приятным лицом и маленьким носом, – продолжал Ролло. – Она очень похожа на ту, что нанял Марч.
Батч проворчал:
– Это, конечно, была она, и если бы не появился легавый, я обязательно поймал бы ее.
– Ладно, что теперь говорить об этом. Нам необходимо найти ее, Майк, – сказал Ролло. – Она определенно что-то знает. Может быть, знает даже, где труп Корнелиуса. Вызови ко мне Марча.
Батч оторвался от стены и вышел из кабинета. Ролло взял сигару из ящика на столе.
– И еще меня очень беспокоит отсутствие доктора, – медленно проговорил он.
Селия, которую Ролло не мог видеть, сжала кулаки. Ее нервы были на пределе, лицо стало серым, глаза нервно бегали. Она сделала за свою жизнь много плохого, но мысль об убийстве ужасала ее.
– Ну, скажи что-нибудь! – резко проговорил Ролло и, оглянувшись, посмотрел на нее. – Что это с тобой, а?
– Оставь меня, пожалуйста, в покое. – Она отвернулась. – Я просто очень плохо себя чувствую. Я… Не могу спать…
Ролло задумчиво посмотрел на ее тонкую фигуру.
– Ты определенно что-то скрываешь от меня. Ну, ладно, можешь ничего не говорить, я все равно узнаю. Я всегда все узнаю, милая!
Он ворчал, повернувшись спиной к столу. У него и так хватало забот, чтобы заниматься еще и Селией. Он все время думал о словах Килроя. Это, конечно, выдумка! Но где же все-таки Мартин? Вот уже сутки он не подавал о себе вестей.
– Килрой утверждает, что он мертв, – вдруг заявил Ролло, но так, как будто разговаривал сам с собой. – Откуда он может это знать?
Селия повернулась.
– Мне наплевать на этого старого идиота!
Она была на грани истерики.
Вошли Батч и Марч. Короткий взгляд, который Батч бросил на лицо Селии, заставил его заскрипеть зубами. «Я как раз вовремя, – подумал он. – Не хватало только, чтобы эта дикая кошка раскололась!»
– Пришла эта девушка на работу? – спросил Ролло, пристально глядя на Марча.
– Нет, сэр… Я не думал… Я не знал… – Тот замолчал. – Это не моя вина. Я ничего не знаю о ней. Джек Фресби уверял… Он хотел… Он хотел, чтобы я устроил ее сюда. Это его ошибка…
Ролло, едва сдерживая злобу, холодно смотрел на него.
– А ты сам почему не удосужился поинтересоваться, кто она такая, прежде чем взять ее к нам и ввести в курс дела, да еще познакомить с нами?!
Коэн затравленно озирался.
– Фресби сказал, что она своя, – заявил он. – Как я мог догадаться, что она подослана к нам? Он ведь и раньше находил для нас девушек, не так ли?
Ролло посмотрел на Батча.
– Мне кажется, этой маленькой сволочи стоит преподать урок на будущее.
Батч угрожающе посмотрел на Марча, который поднял руки к лицу и отступил.
– Не трогай меня! – закричал Коэн. – Ты не смеешь меня трогать!
– Нет, вы только послушайте его! – Батч медленно приближался. – Ты взял ее в клуб? Да или нет?
Марч рванулся к двери, но Батч схватил его за шиворот и резко дернул назад. Коэн заорал от страха и боли, пытался ударить обидчика ногой, но потерял равновесие, и Батч снова дернул его назад, а затем ударил по лицу.
– Я сказал – урок! – предупредил Ролло.
Батч вытащил из кармана пистолет и, взяв его за ствол, стал осыпать Марча ударами, волоча его за волосы по комнате. Селия спрятала лицо в ладонях. Она больше не могла выносить этого зрелища. Она вдруг сообразила, какую опасную игру затеяла, решив надуть Батча. Глухой шум ударов, истошные крики Марча и топот громилы – все это наполняло ее смертельным ужасом. Если Батч что-нибудь узнает о Килрое, он так же расправится с ним.
Внезапно Ролло сказал:
– Хватит!
Его резкий тон заставил Батча обернуться. Коэн Марч, у которого лицо и шея были покрыты черными синяками и ссадинами, рухнул на пол. Он задыхался и страшно стонал, но Батч не обращал на него внимания. Он смотрел на Ролло. Тот придушенно проговорил:
– Полиция!
На его письменном столе горела красная лампочка.
– Уходите отсюда, быстро!
Батч подхватил Марча под мышки и поволок его из комнаты.
– Убирайся и ты! – сказал Ролло Селии. – Я не знаю, что с тобой, но если полицейские тебя увидят, то обязательно поймут, что здесь что-то неладно!..
Ролло боялся. Полиция приходила в его клуб лишь однажды, и было это год назад. С тех пор он следил за тем, чтобы не дать им повода для повторного визита. И вот теперь, когда они спрятали Кестера Вайдемана в одной из комнат первого этажа, легавым понадобилось сунуть нос в его дела! Может быть, это курочка Джоса предупредила их? Если у них есть ордер на обыск и если они обнаружат здесь Вайдемана, будет очень трудно объяснить, что он делает в этом клубе. Полиция быстро обнаружит, что он не в себе и вообще плохо понимает, что творится вокруг.
Когда Селия исчезла за дверью, скрытой портьерами и ведущей в его спальню, Ролло открыл ящик стола и вытащил оттуда толстую регистрационную книгу. Он взял ручку и начал писать, делая вид, что занят делами.
В дверь постучали, и в комнату вошел молодой человек. Он был в штатском костюме, а в руке держал шляпу. Ролло недоуменно посмотрел на него.
– Да? – Он оттолкнул книгу и положил ручку на стол. – Вы хотели меня видеть?
Молодой человек осмотрелся и перевел взгляд на хозяина кабинета.
– Я сержант-детектив Адамс с Вик-стрит. А вы – Ролло?
Ролло утвердительно кивнул. Молодой человек совершенно не походил на полицейского, но это вовсе не означало, что он не опасен.
– Садитесь, пожалуйста, и возьмите сигару, – приветливо предложил Ролло.
Джерри Адамс покачал головой.
– Я не курю. – Он сел. – В полиции, сами знаете, платят мало. – Он еще раз осмотрелся. – Люди, содержащие ночные клубы, кажутся мне более зажиточными.
Ролло фыркнул.
– Надо уметь делать дело, – он пожал плечами. – Заработки у меня действительно весьма приличные. Но вы, как я полагаю, пришли сюда не для того, чтобы узнать об этом, не правда ли?
– Нет. – Адамс вытянул длинные ноги. – Я полагаю, вы знаете Герберта Мартина? Дока Мартина – для друзей?
Ролло напрягся.
– Я знаком с ним много лет. А что случилось? Почему вы о нем спрашиваете?
Адамс рассматривал кончики пальцев. Взглянув на Ролло, он продолжал:
– Полиция приблизительно два часа назад выловила его из реки.
Ролло сжал кулаки.
– Мертв?
– Мертвее не бывает.
Значит, Килрой был прав. Бедный старый доктор! Выужен из Темзы, а? Может быть, кто-нибудь толкнул его туда? Или это самоубийство? Нет, док не сделал бы этого. Он так любил жизнь… Значит, надо быть предельно осторожным. Это может дать полиции повод сунуть нос в дела клуба.
- Предыдущая
- 31/42
- Следующая