Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вместе (ЛП) - Блейн Брук - Страница 29
Напиток Хантера, «Удар Толстого Молота» намекал на его ежедневную работу в собственной строительной фирме…по крайней мере, так произнесли вслух. Но понимающая улыбка на лице Рили предполагала, что это означало нечто совершенно другое.
– Давайте посмотрим что вы, парни, для меня приготовили, – сказала Рили. – Вау, «Проделки Бивера». Дань моему самому любимому старому фильму. Я очень впечатлена.
– И дань тому, что я в особенности люблю в тебе, – сказал Хантер.
– Спасибо, спасибо, – Дилан поклонился перед тем, как перевести свое внимание на брата. – Леннон, твоя очередь.
Леннон, похоже, догадался, что его ожидает, потому что его улыбка увеличилась от ярко–зеленого напитка, который ему вручили.
– «Милая Мери–Джейн», – произнес он, а затем перевернул бирку. – Твою мать. Здесь действительно написано «Милая Мэри Джейн». Проклятье, откуда ты узнала?
– Просто угадала, – ответила Рили.
Ярко–розовый мартини с сахарным ободком поднесли следом, и пока все оглядывались, чтобы узнать кто остался, все взгляды перешли к Джордану, футболка которого была практически того же оттенка ярко–розового. Он взял мартини и слизал немного сахара с кромки бокала.
– О, «Аристократик».
Когда официант остановился перед Дереком с шипучим мартини, Дерек бросил опасливый взгляд на Дилана, а затем принял напиток. Один взгляд на его бирку, и он покачал головой, а затем ткнул пальцем в сторону Дилана.
– Пошел ты, – сказал Дерек.
– Ну… – Дилан почесал свой подбородок, а затем начал смеяться, чем только видимо выбешивал Дерека еще больше.
– Я, блять, убью тебя, Прескот.
Дилан встал за Эйса.
– Хотел бы посмотреть на твои попытки.
– Ну, что там? – спросил Джордан, и когда Дерек отказался отвечать, он схватил бирку самостоятельно. А затем приступ смеха вырвался и из него, а Дерек сверкнул взглядом на Джордана. – Ох, детка, тут нечего стыдиться. Так случилось, что мне нравится «Обнажим донышко». Особенно твое.
– Господи Боже, – произнес Дерек, отставляя в сторону свой бокал, даже не отпив из него. – Ладно, кто следующий?
– Лучшее припас напоследок, м, Эйс? – спросил Логан.
– Ну, он был создан специально для тебя твоим парнем. О, сейчас тебе спустят – намеренный каламбур.
Логан прищурился на Эйса, а затем обернулся на официанта, который нес мартини, переполненный взбитыми сливками. Он был похож на гигантский коктейль «минет», и рот Логана приоткрылся, когда он увидел это. Он забрал бокал и смахнул немного сливок, а затем пропихнул свой палец глубже в рот, глядя при этом на Тейта. – Мммм, там «Сладкий Крем»?
Глаза Тейта мерцали.
– Думаю, тебе стоит самому увидеть.
Логан обхватил бирку и молчал целую минуту, как будто перепроверял, что правильно прочел. Затем его взгляд прошелся по его мужчине. – Ты пошлый засранец.
– Думаю, ты хотел сказать, что это ты пошлый засранец, – сказал Тейт, кивая головой на кучу взбитых сливок в бокале.
Подняв свой напиток, Логан объявил:
– «Спермопоедатель», дамы и господа. Хороша до последней капли.
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
Два часа спустя
– Так во сколько они будут здесь?
Камера приблизилась к Пейдж и Куинн, которые стояли у бара, обхватывая свои последние алкогольные миксы.
– Минут через пятнадцать примерно, – ответила Куинн, бросив взгляд на свой телефон.
– И ты уверена, что они поняли, что у нас всесторонние предпочтения на вечеринке, да?
– Я же говорила, что знаю парочку ребят, да?
– Да, но…
– Черт возьми, ты контролируешь, – сказала Куинн, а затем отпила от своего напитка. – Доусону нравится такое, да?
– Еще не слышала, чтобы он жаловался.
– Почему? Обычно он с кляпом во рту?
– Кто обычно…Ох… – сказал Доусон, пристраиваясь к боку Пейдж, чтобы обнять руками ее талию. – Иногда, когда мне повезет.
Пейдж откинула голову назад и рассмеялась, но по отсутствию отрицания было трудно решить, сказал ли Доусон правду или нет?
– Меня ничего не удивляет, когда дело касается вас двоих, – сказала Куинн. – Но должна признать, что здесь есть несколько человек, кто охренеть как шокировал меня.
Когда все трое повернули лица к танцполу, камера сместилась, чтобы захватить направление, куда они все смотрели, и там, прямо в центре двора, тряс своей задницей Джордан. Его бедра вращались, а тело мерцало, как и его розовая футболка, но видимо не это шокировало троих за стойкой бара, наблюдающих за зажигалкой, главенствующим на танцполе. Это был «Серебряный Лис», Брентли, который неплохо справлялся и с Джорданом и с Финном. К переду профессора приклеился Финн, который всем телом втирался в него, а Джордан подбадривающе кричал.
Это был невероятный вид, но после нескольких шотов Финн умудрился вытащить своего мужчину из раковины, чтобы порвать танцпол, и очевидно, что эта группа тусовалась, как у себя дома в Бухте Сансет.
Камера метнулась к недостающему человеку этого конкретного веселья, Дереку, который стоял рядом с Диланом. Они оба обнимали бутылки с пивом и смеялись над чем–то, когда кадр заполнили их лица, и камера приблизилась, чтобы подслушать их разговор.
– Чувак, эти выходные круче долбанного мира, – сказал Дерек.
Дилан широко улыбнулся своему другу и сделал большой глоток своего пива.
– Знаю. Клянусь, иногда я не могу поверить, что это моя жизнь.
– Поверь, Прескот, потому что ты собираешься выйти за него.
Дилан рассмеялся и оглянулся через свое плечо, поэтому камера последовала за линией его взгляда и остановилась на Эйсе, который стоял вместе с Логаном и Тейтом, а затем снова сфокусировалась на Дилане.
– Знаю. Мне нехерово повезло, да?
– Не знаю насчет повезло. Но ты нехеровый сам. Я замечаю красоту.
– Означает ли это, что я прощен? – спросил Дилан.
– Ни хрена подобного. И даже на минуту не задумывайся, что я забуду о подобном дерьме.
– Я ничего другого и не ожидал, – сказал Дилан, а затем хлопнул Дерека по плечу. – Думаю, тебе стоит пойти и выгнать своего мужчину оттуда. Они только что начали петь Бритни, а мы все знаем, как он на нее реагирует.
– Боже. Даже, блять, не напоминай мне, – проворчал Дерек, а затем его взгляд нашел Джордана, который находился в процессе снятия футболки. Он направился в сторону танцующего мужчины, и камера последовала за ним. – Господи… – все, что было слышно, потому что Джордан бросил свою футболку на лицо Дерека, заглушая его возмущение.
– Чувак, у тебя есть зажигалка? – спросил Леннон у Тейта, поднимая самокрутку.
– Эмм, – произнес Тейт, поворачиваясь к брату Дилана. Камера остановилась на них двоих посреди какого–то неловкого разговора, пока Тейт не выдавил улыбку и не сказал. – Ты же знаешь, что это публичное место, да?
Леннон смахнул свои волосы с лица, и его красные глаза дали ясно понять, что это не первый «косяк», который он выкурил за сегодня.
– Ну, эм…мы же не в Америке. И это законно, типа, в трех штатах, так ведь?
– Да, – Тейт усмехнулся, оглядываясь вокруг в поисках какого–нибудь спасения. – Но у меня нет зажигалки. Прости.
– Проклятье. Ни у кого здесь ее нет. Знал же, что нужно принести с собой. Возможно, пришло время, перейти к плану Б.
– Даже боюсь спрашивать.
– Отлично, – заявил Леннон. – Потому что, если я не рассказал, то это никогда и не случалось.
- Предыдущая
- 29/53
- Следующая