Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не полукровка! (СИ) - Нерри Ирен - Страница 65
И тут он почувствовал робкое касание губами к своей шее и замер. Не видя возражений с его стороны, девушка продолжила целовать нежно и осторожно. Осмелев, чуть коснулась клыки его кожи. Рэйм не шевелился, прикрыв глаза и наслаждаясь ее прикосновениями, боясь спугнуть и чувствуя, как где-то внутри пробуждается неведомый звериный инстинкт. Позволение касаться шеи волка было признаком высшей степени доверия, а уж по отношению к наследнику особенно. Такой чести могла удостоиться только волчица. Любому другому волку наследник не позволит дотронуться до шеи, разве что только проиграв бой. Волчице же это разрешалось, как знак доверия в отношениях, также как и подобные действия к ней.
Отстранившись от шеи, Шандра потерлась носом об его щеку, и Рэйм вдруг резко повернулся к ней, опрокидывая рукой на кровать. В глазах девушки он заметил промелькнувшую тень страха, но не придал этому значения, с тихим рычанием наваливаясь сверху и впиваясь в губы. Она ощутила, как сильно сжал ее запястья, прижимая руки к постели и не позволяя шевелиться. Такой резкий натиск несколько напугал, но на его действия внутри нее пробудилась ответная волна чего-то первобытного, толкающего дать подобающий отклик. И она, рыча, укусила его за нижнюю губу. Сильно, но не до крови.
Рэйм на это расслабил руки, освобождая ее от своей хватки, но целовать не переставал. Опьяненный переживаемыми ощущениями, желал продолжить начатое, но ее укус словно послужил предупреждающим сигналом, что его действия неприемлемы, и стоит сменить тактику. Высвободив руки, Шандра обняла его за шею и зарылась пальцами в волосы, чутко отвечая на его поцелуи. Нащупала край его кофты на спине, забралась под нее, проводя пальцами по гладкой коже, и почувствовала, как его рука ответно пробралась под ее одежду, касаясь бока.
И неизвестно насколько далеко они зашли бы, увлеченные своим занятием, если бы не стук в дверь. Рэйм вскинул голову и посмотрел в сторону двери. Стук повторился и раздался приглушенный голос Иллара, требующего открыть дверь.
— Черт, ребята вернулись, — прошептал Рэйм, посмотрев на девушку.
Оба спохватились и вскочили с кровати, быстро поправляя на ходу одежду, а затем и смятое покрывало на постели. При этом они переглядывались, сдерживая смех. Схватив девушку за руку, Рэйм потащил её к кухонному уголку и усадил за стол.
— Если что, мы собрались пить кофе, — прошептал он.
Шандра послушно закивала, прижимая ладони к раскрасневшимся щекам.
— Только ты… это… — парень растерянно смотрел на нее. — Расслабься, а то они что-нибудь заподозрят.
Девушка невольно засмеялась, понимая, как глупо они выглядят в этой ситуации. Рэйм развел руками, не находя слов, и метнулся к кофе-машине, включая ее. Потом направился к двери, но на полпути остановился и подбежал к дивану, где схватил пульт от телевизора и, включив его, выбрал канал с фильмами и швырнул пульт обратно. Затем направился к двери, где не прекращались попытки ее открыть.
Напоследок обернувшись к девушке, Рэйм приложил указательный палец к губам и подмигнул ей.
— Эй, ты что тут заснул? — возмутился Иллар, когда дверь, наконец, открыли. — Еще и заблокировал изнутри.
— Был занят, — невозмутимо ответил Рэйм, впуская друзей. — И чтоб не беспокоили, пришлось надежно запереть дверь.
— Занят? — удивленно переспросил Иллар, проходя в комнату. За ним следовал Норт.
Едва они зашли, Рэйм снова запер дверь.
— А… привет, — Иллар, войдя, заметил гостью. — А мы-то уж подумали, что с тобой что-то случилось. Предупреждать надо.
— Привет, — тихо ответила девушка.
— Не думал, что так долго засидимся, — сдерживая улыбку, ответил Рэйм и подошёл к кухонному столу. — Фильм засмотрелись, не заметили, как время пробежало.
Шандра сидела тихо как мышка, не смея даже лишний раз пошевелиться. Ей казалось, что у нее на лице написано, чем они занимались до этого, поэтому старательно пялилась в окно, не решаясь посмотреть на соседей по комнате. Если они о чем и догадались, то совершенно не подали вида.
Раздался звуковой сигнал, сообщающий о приготовленном кофе.
— А вот и кофе, — сообщил Рэйм. — Присоединитесь? А то Шандре нужно уходить.
Он подошел к тумбочке и стал доставать чашки.
— Значит, не зря мы в маркет зашли, вкусняшек докупили, — поведал Норт, указав на пакет в руках. — А то что-то последнее время они у нас быстро расходуются.
— А тебе жалко что ли? — укоризненно спросил Рэйм, хмурясь.
— Нет, что ты, — усмехнулся Норт, доставая из пакета коробки с конфетами и шоколадки. — Просто, наверное, их стоит вынести отдельной статьей затрат, чтобы вовремя пополнять запасы.
— Так и быть, — повелительно взмахнул рукой Рэйм. — позволяю.
— Намек понял, — вскинул руку Иллар. — Внесу их в список регулярных покупок. Только что мы за волки, что вместо мяса увлекаемся сладостями.
— Волки-сладкоежки, — рассмеялся Норт, усаживаясь за стол, на котором уже дымились чашки с горячим кофе.
…
После ухода Рэйма с Шандрой, Норт долго смотрел на дверь.
— Ты что, запал на девчонку? — вдруг спросил Иллар, заметив задумчивый вид друга. — Я думал, тебе нравится та волчица со второго курса.
— Чего? — возмутился Норт, отвлекаясь от созерцания двери. — Ничего глупее придумать не мог?
— Тогда чего так на нее поглядываешь? — с хитрой улыбкой допытывался Иллар.
— Вспомнил, что Рэйм переживал, что ни одна волчица к нему больше не подойдет, — поделился он. — Но как видишь, Шандра осмелилась на дружбу.
— Да, хорошо, что она с ним подружилась, — согласился с ним Иллар.
— Угу, — отозвал Норт. — Если она не побоялась с ним водиться, то еще не все потеряно. И остальные примут его.
— Ага, — кивнул Иллар, — есть надежда, что все придет в норму.
— Думаешь, они не догадываются? — смущенно спросила Шандра, когда они спустились по пожарной лестнице, и Рэйм ее проводил до угла здания.
— Не знаю, — пожал плечами парень, улыбаясь. — Но надеюсь, что пока нет.
Они распрощались, и девушка убежала.
…
=== Глава 41 ===
Как я не старался, ничего для решения своей проблемы не находил, а время работало против меня. А уже начались занятия, связанные с использованием звериной формы. К этому времени уже все студенты курса могли принимать звериный облик, именно это обстоятельство служило отталкивающим моментом для начала таких занятий. Первое было вводным, теоретическим, где нам лишь разъяснили, что есть наша звероформа и насколько мы с ней связаны. Хотя каждый из нас знал это еще с детства и с нетерпением ожидал момента перевоплощения. Это занятие я пережил, но впереди были другие, на которых необходимо будет принимать волчий облик.
Шандра замечала мое беспокойство, однако ни о чем не спрашивала, и я был благодарен ей за сдержанность, что не донимала расспросами, а поддерживала молча.
Но наступил мой «звездный час», как бы мне это не хотелось. Для занятий в звероформе мы разделялись на группы. В этот раз пришел черёд нашей. Туда я шел, как на казнь, хотя внешне сохранял невозмутимость. Когда желающие пройти полосу препятствий в звероформе стали появляться из раздевалки, мне захотелось завыть от отчаяния. Они могут становиться волками, а я нет…
Воспользовавшись тем, что нужно перевоплотиться, я ушел в раздевалку. Иллар с Нортом, соответственно последовали за мной, но друзья очень удивились, когда я, не останавливаясь, пошел на выход. Хорошо, что в этот момент там было пусто.
— Рэйм, ты куда? — Иллар последовал за мной из раздевалки.
Я шел по коридору не оборачиваясь, но прекрасно слышал, что он следует за мной по пятам. Шел быстро, чуть ли не бежал, но он не отставал.
— Да постой же ты, — Иллар попытался схватить меня за руку.
— Я не могу, — прорычал я, отмахиваясь от него.
— Что ты не можешь? — непонимающе переспросил он.
- Предыдущая
- 65/116
- Следующая