Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я сам похороню своих мертвых - Чейз Джеймс Хедли - Страница 11
Инглиш оттолкнул тарелку и, достав портсигар, протянул его Бомонту.
– Все может быть, – не успокаивался тот. – Но я связан с вами, и, сами понимаете, если с вами что – нибудь случится, это может отразиться на мне. Я не могу позволить себе рисковать, даже в угоду вам.
– Не беспокойтесь обо мне, Бомонт, – спокойно проговорил Инглиш, – я достаточно силен, чтобы защищаться. А с вами что? Вы боитесь?
Бомонт пожал плечами:
– Называйте это страхом, если вам нравится. Вы уверены, что уже урегулировали эту историю с самоубийством?
– Эту да, но завтра в газетах появится другая. У Роя была секретарша, некая Мэри Сьюит, она тоже покончила с собой вчера вечером.
Глаза Бомонта едва не вывалились из орбит.
– Почему?
Инглиш горько улыбнулся:
– Она, возможно, тоже была расстроена.
– И вы воображаете, что кто-нибудь вам поверит? Чем они были друг для друга? Это что, классическое двойное самоубийство?
– Можно это назвать и так, но к тому нет доказательств. Есть слабая надежда, что эти самоубийства не будут связаны между собой. На моей стороне Морили. Он вытянул у меня сегодня утром пять тысяч долларов.
Бомонт конвульсивно проглотил слюну.
– Вы дали пять тысяч Морили? А что, если он донесет об этом комиссару? Вдруг это ловушка? Обвинение во взяточничестве, Ник, это очень серьезно. Они будут рады повесить его вам на шею.
– Не будьте пессимистом, – недовольно проговорил Инглиш, – Морили ничего не скажет. Это вымогатель, и он отлично знает, как ему себя вести. Он не рискнет портить со мной отношения. Я заплатил ему банковскими билетами, которые никогда не будут зафиксированы. – Он оттолкнул свой стул. – Да, мне нужно вернуться в контору… Не морочьте себе голову, все устроится!
Бомонт тоже встал.
– Но почему они оба убили себя? – спросил он. – Должна же существовать для этого причина?
Инглиш оплатил счет, оставив щедрые чаевые.
– Конечно, должна существовать причина, – согласился он, – и у меня есть намерение обнаружить ее.
5
Около шести часов того же дня Крайль приехал в офис Инглиша.
– Я открыл сейф Роя, – начал он без предисловий. – Там находилось двадцать тысяч долларов наличными…
Инглиш не поверил своим ушам.
– Двадцать тысяч?
– Да, сотенными купюрами. Что ты скажешь на это?
– Но ведь это невероятно! Откуда он взял такие деньги?
Крайль покачал головой:
– Не имею ни малейшего представления. Я подумал, что тебя надо немедленно известить об этом.
– Да, ты хорошо сделал.
Инглиш стоял посередине кабинета, внимательно глядя на ковер, и с мрачным видом массажировал затылок.
– Соедините меня, пожалуйста, с мисс Клер, Лоис.
Крайль протянул руку, чтобы взять сигару.
– Я бы выпил стаканчик, если у тебя есть что предложить, – сказал он, – я хорошо поработал сегодня.
Инглиш указал ему на бар в углу кабинета.
– Обслужи себя сам. – И подошел к телефону: – Джулия? Это Ник. Меня снова задержали. Да, я огорчен, но я не могу пойти в кинематограф. Сэм принес мне новость, которая касается Роя. Я потом расскажу тебе. Очень огорчен, Джулия, но мне приходится заниматься этим делом. Скажи мне, ты хочешь, чтобы Гарри пошел с тобой? Он еще в конторе и будет страшно рад. – Он послушал немного, потом нахмурил брови. – Ладно, тем хуже. Я думал, что ты хочешь повидать кого-то. Я увижу тебя в клубе в девять часов. До скорого.
Он повесил трубку.
Крайль налил ему виски с содовой.
– Ты знаешь, вероятно, что делаешь, Ник, – заметил он, – но я не позволил бы такой красивой девушке, как Джулия, ходить развлекаться с Гарри Винсом. Он слишком видный парень, чтобы рисковать.
– А почему бы и нет? Это может немного изменить его образ мыслей, – он улыбнулся. – Ведь не думаешь же ты, что Джулия станет флиртовать с таким парнем, как Гарри? Горе с тобой, Сэм, у тебя всегда дурные мысли в голове.
– Ты, вероятно, прав, – засмеявшись, согласился Сэм. – Но глупости, часто прозвучавшие вовремя, приносят пользу. Итак, она идет с ним?
– Это тебя не касается, – отрезал Инглиш, садясь за стол. – Впрочем, если это может тебя успокоить, то нет. Она предпочитает ждать, когда я смогу пойти с ней.
– Тебе везет, – с завистью проговорил Крайль. – Каждый раз, когда я хочу пригласить девушку, мне приходится, по крайней мере, оплачивать ей норку, чтобы согласилась.
– Тебе надо немного растрясти свой жир. В нынешнем виде ты не очень привлекателен. Что еще ты нашел в сейфе?
Крайль закурил, прежде чем ответить, и несколько раз жадно затянулся.
– У меня ощущение, что он собирался смыться. У него там было два билета на самолет на Лос-Анджелес, завещание и обручальное кольцо из золота и платины.
– Но как ему удалось раздобыть деньги?
– Меня интересует другое, какого дьявола он стрелялся? – возразил Крайль. – Вот что необходимо узнать.
Инглиш молча согласился с ним. Он долго размышлял и неожиданно спросил:
– А какова была реакция Корины?
– Это произвело на нее ужасное впечатление. Она не поверила мне, пока я не показал письма. Тогда она совсем пала духом. Я думаю, ты должен быть настороже. Если только представится возможность сделать тебе гадость, она обязательно сделает.
Инглиш повел своими широкими плечами:
– Она не единственная. А потом? Коронер удовлетворен?
– Конечно, но тем не менее он не лыком шит. Единственное, что ему надо было, это получить определенную причину, и я ему дал ее: нервная депрессия как следствие переутомления.
Инглиш взял сигару, зажег ее и бросил спичку в корзину для бумаг.
– Мэри Сьюит была убита, Сэм.
Крайль вздрогнул.
– Почему ты так думаешь?
– Меня посетил инспектор Морили, ты его знаешь.
Крайль кивнул.
– Он обнаружил, что это было убийство. – Инглиш рассказал про пятно на ковре.
Красное лицо Крайля стало озабоченным.
– Рой сделал это?
– Почему ты так говоришь?
– Я не знаю, – ответил Крайль, хмурясь. – Это первое, что пришло в голову. Подумаем немного. У них была связь. Они собирались уехать вместе. Она, может быть, решила неожиданно, что этого для нее недостаточно. Рой женат, он мог впоследствии ее бросить. Она заявила в последний момент, что не поедет. Рой потерял голову, задушил ее и повесил, чтобы инсценировать самоубийство. Затем вернулся в агентство и, охваченный паникой, пустил пулю в лоб.
Инглиш улыбнулся, взгляд его был ледяным.
– Ты быстро все объяснил.
– Помощник прокурора тоже будет действовать быстро, – просто ответил Крайль. – Это грязная история, Ник.
– Мне кажется, не настолько. Морили обещал замять ее. Чтобы воодушевить его, пришлось дать пять тысяч.
– Он не дурак, этот цыпленок, у него есть мозги.
– Если кто-нибудь может так выжимать деньги, значит, у него есть мозги. Он вытащит меня из этой скверной истории.
– Ты веришь, что это сделал Рой?
– Нет, Рой никогда бы никого не убил. Я его знал, как самого себя. Еще одна вещь: Рой никогда бы не покончил с собой, – он встал и начал ходить по комнате. – Если Мэри Сьюит была убита, значит, Рой тоже убит. Что ты на это скажешь?
– Но ведь это невероятно, послушай! Полиция сказала, что Рой покончил с собой. Нашли следы его пальцев.
– Не будь идиотом, Сэм. Кто-то инсценировал самоубийство Мэри Сьюит и Роя тоже. Это было нетрудно сделать. Достаточно после убийства прижать пальцы Роя к рукоятке его пистолета и удрать.
– Но у кого могло возникнуть желание убить Роя?
– У многих людей, Сэм. Рой не вызывал симпатий.
– Может быть, но не настолько, чтобы убивать его и ее.
– Почему же ее убили?
– Я не знаю. Возможно, Рой шантажировал кого-нибудь, и Мэри Сьюит была в курсе. Они вместе работали в конторе. Убийца решил, что безопаснее убрать обоих. Все это весьма вероятно.
Крайль глотнул виски.
– А если это была Корина? – предположил он. – Обманутая супруга? У нее действительно была на то причина, если эти двое в самом деле убиты.
- Предыдущая
- 11/44
- Следующая