Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 19
- О, дай подумать. Кажется, их убил твой благородный вожак, - почти ощутимо ледяным тоном проговорил он.
- А зачем же он это сделал? – скрещивая руки на груди, поинтересовался Наруто, которого злобный взгляд Саске уже давно перестал пронимать.
- Ну расскажи, раз такой всезнающий, - развел руками Саске, раздраженно щурясь – даже в уголках глаз собрались мелкие морщинки.
Наруто помолчал, сомневаясь, стоит ли об этом говорить, или лучше заткнуться, пока еще не поздно. С другой стороны, своей маниакальной ненавистью охотник ничего хорошего не добьется, и если получится хоть как-то на это повлиять…
- Ты, я думаю, знаешь, что когда-то Орочимару был одним из повязанных, - начал он, решившись.
Саске машинально кивнул.
- Его альфа был из охотников, если ты не в курсе. Причем достаточно влиятельным в Гильдии, так что когда он начал выступать за права омег, его решили убрать.
Саске внимательнее пригляделся к Наруто, рассказывающему все это с таким уверенным видом, словно он сам там был. Пока в историю верилось с трудом, но Наруто умел быть убедительным – уж это Саске знал точно.
- Твоя же Гильдия решила, между прочим. И угадай, кого они отправили выполнить это задание? – Наруто неуютно поежился, заметив, как в момент – за какую-то долю секунды, окаменел охотник.
Зрелище было не самым приятным, и Наруто успел пожалеть о том, что ляпнул. Но останавливаться было уже поздно.
- Твои родители упустили Орочимару, он сбежал. Связь рвется тяжело, и ее остатков хватило на то, чтобы он решил отомстить. Орочимару ненавидит Гильдию так же, как ты ненавидишь омег.
Саске на мгновение отмер.
- Это неправда, - отрезал он, пытаясь помешать чужим словам влезть в его голову.
Так тщательно лелеемый образ несправедливо и ни за что погибших родителей треснул, начиная осыпаться мелкими камушками. Родители бы не стали этого делать. Они были достаточно умными, чтобы не впутываться в политику, которой Гильдия страдала точно так же, как и все крупные структуры.
Наруто, забывшись, схватил Саске за локоть, но встретил его взбешенный взгляд и снова попятился.
- Саске, я знаю Орочимару с рождения. Потом он исчез, а когда вернулся в стаю, мне было лет семь. Я не одобряю его поступки, но я его понимаю. В стаях нет секретов, о твоей семье там знают все, о Гильдии там знают все. С чего, по-твоему, Орочимару враг номер один? Думаешь, из-за трех убитых им охотников? – почти обреченно спросил он.
Саске какое-то время просто смотрел на него, а затем развернулся и вышел. Хлопнула входная дверь, стекла жалобно задребезжали.
- Вот и поговорили, - вздохнул Наруто, опускаясь на диван.
И кто его за язык тянул? В конце концов, Саске не просил его вякать, он бы замечательно прожил и без этих знаний. Но, черт возьми, хотелось ткнуть охотника носом в продажность его обожаемой Гильдии.
С чувством стукнув себя ладонью по лбу, Наруто посидел некоторое время на диване, послонялся по комнате – не хотелось совершенно ничего. Ни есть, ни спать, ни сидеть – ничего. Где-то в глубине подсознания, отравленного уже приближающимся полнолунием, маячила навязчивая мысль побежать извиняться, лишь бы не было этого дурацкого нервного напряжения. Кажется, он крупно влип, раз за неделю до полнолуния у него едет крыша. В прошлый раз, в лесу, это было хотя бы объяснимо… Впрочем, сейчас – когда они жили в одном доме – это еще более объяснимо. Сжав пальцами виски, Наруто, покачиваясь, поплелся в кухню и сел за стол, терпеливо приготовившись ждать. И пусть все нутро требовало, чтобы он хотя бы попытался найти Саске, он постарался от этого отрешиться – как обычно. Наруто уже столько лет давил в себе инстинкты, требовавшие подчас то одного, то другого, что еще одна маленькая попытка была почти смешной.
Вернулся Саске уже утром. От двери почуяв запах алкоголя, Наруто поднялся и, вытащив из аптечки таблетки и налив стакан воды, сел обратно за кухонный стол, за которым он и провел всю ночь. Он так и просидел в кухне, как брошенная собака, и ненавидел за это последовательно то себя, то слинявшего от разговора Саске, который, как оказалось, нажирался в баре. Скотина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Подошедший Саске, от которого терпко несло спиртным, сел на стул рядом. Наруто молча пододвинул к нему блистер со стаканом. Тот так же молча выщелкнул таблетку и запил ее водой. Устало протерев глаза ладонью, Саске вытянул под столом ноги и вздохнул, болтая стаканом. Вода задумчиво плескалась внутри, но не выливалась, хотя Наруто уже почти злорадно ждал, что Саске все разольет.
- Извини, - одновременно вырвалось у них обоих после долгого молчания.
Озадаченные, оба почти растерянно заткнулись. Не выдержав, Наруто прыснул, а Саске, закатив глаза, толкнул его локтем и залпом допил воду. Повисшая дальше тишина стала почти уютной – во всяком случае, более чувствительный к эмоциональному фону Наруто перестал чувствовать себя так, будто сидел на иголках. В самом прямом смысле этой фразы.
- Не скажу, что я тебе полностью доверяю, но я допускаю, что ты можешь оказаться прав. И это означает лишь то, что помимо Орочимару я убью кого-то еще, - проговорил Саске, поднимаясь. – Так что можешь засунуть свои праведные речи о святости омег себе… куда-нибудь, - добавил он, тактично сгладив концовку – глаза у дурного оборотня снова отливали красным.
Заметив, как Саске насторожился, Наруто потряс головой, заставляя себя успокоиться. Кровь постепенно начинала бурлить, животная часть, глубоко запрятанная в обычное время, начинала скрестись, пытаясь выбраться наружу.
- Кто бы сомневался, - вздохнул Наруто, доставая из холодильника две тарелки с едой.
Следующие несколько дней, не считая снова слишком рано подуревшего Наруто, вломившегося как-то ночью в комнату Саске, чтобы хотя бы отобрать у него покрывало (Саске, которого напрягли светящиеся в темноте глаза, предпочел ради своего спокойствия остаться без него), прошли достаточно спокойно. Конечно, у придурочного оборотня периодически начинали мечтательно мутнеть глаза – от этого голодного взгляда Саске становилось не по себе, и он благоразумно сбегал… В магазин. Как ни неприятно ему было это признавать, но гипермаркеты стали его лучшими друзьями – с оголодалым Наруто продукты кончались с такой невероятной быстротой, что Саске подозревал, что он просто их выбрасывает, а не ест. С другой стороны, если лишний раз дать оборотню наесться, есть вероятность, что он мирно заснет, а не попытается, например, влезть в его кровать (Саске чуть не пристрелил его от неожиданности, когда вышел после душа и откинул одеяло) или стащить помимо покрывала его подушку и простыню (Саске, уставший после работы, как собака, полчаса матерился, перестилая постель). К счастью, Наруто сходил с ума ровно настолько, насколько это было нужно, чтобы не начать распускать руки. Последнее Саске бы, наверное, окончательно выбило из колеи. Дебильный оборотень постепенно становился привычным дополнением к привычной жизни – но дополнением… мирным, не связанным с: «надо найти омегу и трахнуть ее, чтобы диких становилось меньше, и пофиг, что их не становится меньше, правила есть правила».
О том «судьбоносном» разговоре они больше благоразумно не вспоминали, вернувшись к прежнему недоверчиво-мирному сосуществованию. В принципе, это устраивало обоих, но надвигающееся полнолуние давило со все большей силой. Саске, поймавший себя на мысли, что можно подсесть поближе к уткнувшемуся в ноутбук оборотню, торопливо потряс головой. Кажется, пора было думать над тем, куда можно смыться из дома в полнолуние. Умных мыслей практически не было – в городе с задними дворами было туговато, а развешивать гамак в гараже было глупо и небезопасно: без нормального доступа к свежему воздуху попытка спрятаться от течного запаха провалится. Наруто, почувствовавший его нервозность, поежился и бросил в него диванной подушкой. От ответной реакции оборотня спас телефонный звонок. Перехватив лежавший на подлокотнике кресла телефон, Саске прижал его к уху и сел на диван, отпихнув ругающегося сквозь зубы Наруто, который в очередной раз застрял в игре. Наруто опасливо замер, совершенно не к месту думая о прижавшемся к его ноге бедру – Саске, обсуждавший что-то по телефону, машинально прижался к нему, чтобы получить лучший доступ к клавиатуре. Наклоняясь, Саске задел щекой его плечо, и, казалось, целиком углубился в игру, невпопад отвечая по телефону. Наруто жадно уставился на изгиб чужой шеи, прикрытый черными волосами, и тяжело сглотнул. Захотелось наклониться, потереться о плечо…
- Предыдущая
- 19/217
- Следующая