Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший линкор - Вильямс Роберт Мур - Страница 10
— Рев-то почти смолк, — продолжал Варсей. — Знаете, готов поспорить, что наш абориген управлял тем странным вихрем.
Однако в чаще слышались странные звуки. Шуршал песок — высвободившись от объятий вихря, он скатывался по листьям растений. Земля под ногами перестала ходить ходуном. Где-то вдали стали падать камни.
— Он… не он… Кто-то, без сомнения, управлял тем торнадо, — заявил Гофер. — Он ведь гнался прямо за нами. И когда мы бежали, он следовал за нами. Это значит, что человек, который управлял им, видел нас. За нами следили.
Проводник ударил кулаком по стволу ближайшей пальмы.
— Есть какой-то великий секрет, сокрытый в этих землях, — взволнованно проговорил он. — Здесь используются научные знания, неизвестные нашему цивилизованному миру. Завтра начнем исследование этой долины. Мы раскроем все ее тайны…
Постепенно безумные пульсации, которые Джонгор назвал Вибрирующей смертью, исчезли. Наступила ночь. На небе загорелась Луна. Ее бледный свет высветил утесы, окружавшие Затерянную землю.
Анна Хантер и два ее спутника остались под защитой деревьев. Они не смели развести огонь из опасения, что это привлекло бы внимание хищников. Они бережно разделили запасы пищи, которые у них оставались.
— Мы должны постоянно находиться начеку, — продолжал Гофер. — Я возьму на себя первую вахту, до часу ночи. Потом разбужу тебя, Варсей. Дежуришь до утра. А вы, мисс Хантер, пока выспитесь, — любезно предложил он.
— Спасибо, — ответила девушка. — Я смертельно устала.
Она растянулась на земле между корнями огромного дерева. Однако, несмотря на усталость, сон не шел. Постепенно джунгли наполнились обычными звуками ночной жизни. Где-то далеко взвыл какой-то хищник. Анна решила, что это один из динозавров, делающих эти земли поистине сверхъестественными.
Это земля была не только отделена от всего остального мира, но, похоже, затерялась во времени. Поэтому тут до сих пор царили дикие твари первобытного мира…
Да еще этот голос, звучащий из пустоты! Еще одна невероятная тайна. И этот сероглазый гигант, играющий с динозаврами. Анна все время думала о нем — спала и в то же время не спала…
Грохот винтовки Гофера разбудил ее. Анна села. Ее первая мысль была о том, что уже взошло солнце и наступил день. А все потому, что было светло. Она хорошо видела все окружающие предметы. Над деревьями сверкал огненный шар, который она в первый момент приняла за солнце. Потом ошеломленная Анна разглядела, что шар огня вовсе не солнце. Это был странный воздушный корабль. Он повис в воздухе и сверкал, словно колдовские огни. Именно из-за этого Анна в первый момент и решила, что уже взошло солнце. Его прожектора освещали джунгли, словно и в самом деле светило солнце.
— Что это? — задохнулась от изумления Анна. — Что случилось?
— Я не знаю, — скривившись, заметил Гофер. — Похоже, это судно прилетело за нами.
Он снова выстрелил. Анна потянулась к своей винтовке. К этому времени Варсей тоже зашевелился. Вскинув винтовку, он тоже пальнул вверх.
— Они не смогут добраться до нас! — закричал Гофер. — Судно не сможет приземлиться из-за деревьев. А вот если они станут бросать бомбы…
Проводник отступил на шаг и снова выпалил.
— Пошли! — приказал он. — Мы должны убраться с освещенного участка. Пока они могут видеть нас, мы в опасности. Бежим!
Все началось заново. Девушке казалось, что все, что она делает в этой Затерянной земле, — бежит. Она не подозревала, что одно из фундаментальных свойств, необходимых для выживания, — умение быстро бегать. В течение бесчисленных столетий людям ничего не оставалось, как только бежать. Джонгор сумел выжить, потому что умел хорошо бегать.
Теперь же бежать пришлось Анне Хантер. И не было ни времени, ни желания, чтобы задаваться вопросом, откуда прилетело волшебное воздушное судно. Девушка лишь поняла, что это удивительное сооружение, подобного которому она никогда раньше не видела. Судно неподвижно висело в воздухе, как не сумел бы ни один вертолет.
«Деревья спасут нас», — подумала она с радостью. Но, бросив вверх еще один взгляд, поняла, что судно висит настолько низко, что касается вершин деревьев. В его корпусе была открыта дверца, и из нее свисала вниз веревочная лестница. А потом странные тени отделились от суда, спускаясь в джунгли.
Анна загляделась на одно из существ. Его внешний вид ошеломил девушку. Незнакомцы напоминали обезьян-пере-ростков. Не такие высокие, как человек, они казались более коренастыми.
— Этот корабль полон обезьян! — закричал Гофер. — Стреляйте по ним, быстрее!
Слишком поздно путешественники поняли, что джунгли не спасут их. Огромные деревья лишь облегчали спуск существам с судна.
Винтовки одна за другой изрыгали пламя. Одна из обезьян выпустила веревку и полетела вниз. Она была мертва. Но противников было слишком много. Еще несколько мгновений — и джунгли буквально кишели человеко-обезьянами. С каждой секундой они сжимали кольцо вокруг путешественников.
«Но как могли обезьяны построить летающий корабль?» — удивилась девушка.
— Настоящий кошмар… Наверное, мне все снится, — пробормотала она себе под нос. — Это не может быть правдой.
Но все так и было. Анна знала: все это — правда. И в этот раз у них не оставалось никакой надежды убежать. В прошлый раз их спас Джонгор, а сейчас…
Но Джонгора рядом не было. Она сама его отослала. Одна из обезьян прыгнула с дерева прямо на плечи Гофера. Проводник повалился на землю. То же случилось и с Варсеем.
Когда одна из «обезьян» направилась к ней, Анна увидела, что это на самом деле не обезьяна. На волосатых руках твари сверкали драгоценности. И еще… обезьяна носила одежду!
— Разумная тварь! — задохнулась Анна Хантер. Но это открытие ничуть не порадовало ее. Те твари, что захватили их, не были животными…
А потом Анна увидела то, что вызвало у нее настоящий приступ тошноты. Необычные существа имели хвосты. Это определенно были не люди. Нелюди — пародии на людей.
Когда существо уже готово было схватить Анну, она милостиво упала в обморок…
Когда Анна Хантер очнулась, мысленно она вернулась к тому моменту, когда на нее обрушилась мгла.
Она села и стала дико озираться. Она ожидала, что, придя в себя, окажется в лесу с существами, напоминающими обезьян, но все оказалось несколько иначе.
Анна была вовсе не в лесу. Ночь прошла. Через зарешеченное окно пробивался одинокий луч дневного света. Анна находилась во влажной, мрачной, тюремной камере со стенами, сложенными из огромных каменных блоков.
Варсей вытянулся на каменной скамье посреди комнаты. Голова его была обмотана какими-то грязными тряпками.
Гофер застыл в дверном проеме, украдкой поглядывая через щель в металлической двери. Одежда проводника оказалась сильно порвана. На голове у него красовалась огромная шишка, а лицо было в засохшей крови. Когда Анна зашевелилась, он повернулся и увидел, что она села.
— Вы в порядке? — с сомнением поинтересовался он. Спросил он машинально, небрежно, так что было видно: его больше интересует, что происходит за дверью, чем самочувствие девушки.
— Д-да… — ответила Анна. — Я… Я думаю, со мной все в порядке. Но где мы? Что случилось?
— Нас захватили приятели вашего дикого приятеля, — фыркнул Варсей.
— Вы подразумеваете Джонгора?
— А о ком я еще могу говорить? Мерзкий дьявол.
— Но ведь не он же послал за нами этих обезьян? — попробовала защитить гиганта девушка. — Он… Я сказала то, что ему не понравилось, и он ушел…
— И как только он ушел, появились обезьяны! — возмущенно заметил Варсей. — Вы не сможете убедить меня, что это простое совпадение. Он играл с нами по каким-то своим причинам, а когда понял, что не сможет нас обмануть, послал за нами обезьян. Он — чудовище! Он только внешне напоминает человека. Он — не человек. Он выдал себя, когда признался, что может управлять тем динозавром. Ни один человек на такое не способен, и вы отлично это знаете…
Наконец Варсей сел. Его бородатое лицо скривилось — нечто среднее между гримасами страха и ненависти.
- Предыдущая
- 10/190
- Следующая