Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Эйр: Тёмный ангел (СИ) - "NicoleSheen" - Страница 40
— Мы что, в больнице? — удивился он, оглядываясь.
— Хорошо хоть в этот раз ты не спрашиваешь — «кто я и где я?» — усмехнулась девушка, искренне чувствуя облегчение. — Да, мы в больнице. Мелинда привезла нас сюда, как в одно из самых безопасных мест, которое можно было найти в этом городе ночью.
— С Ив всё в порядке? — спросил он, тревожно посмотрев на спящую.
— В полном. Эта девочка вовремя вспомнила о моём подарке и всех нас спасла.
— Я этого не помню.
— Ну, ещё бы ты помнил!
Последнее было сказано слишком громко, и Ив зашевелилась, открывая глаза. Её взгляд тут же устремился на пришедшего в себя Данхэма. На губах девушки тут же расцвела радостная улыбка.
— Я так за тебя переживала, — призналась она.
— Говорила же, что с ним ничего страшного не случилось. Ему нужно было время, чтобы восстановиться, — проворчала Эйр, отходя от окна и направляясь к двери. — А вот его одежде повезло меньше.
И действительно, после боя с демоном рубашка и плащ Данхэма полностью пришли в негодность, являя собой весьма печальное зрелище.
Выглянув за дверь, охотница увидела Мелинду, которая судя по всему, не решилась их беспокоить и заснула, устроившись в больничном кресле. Эйр разбудила девушку и изложила суть их проблемы. Агент Стадлер внимательно её выслушала и пообещала что-нибудь придумать, после чего ушла, чтобы через некоторое время вернуться с какими-то вещами.
— Как-никак госпиталь принадлежит департаменту, и я смогла достать униформу, которую обычно носят наши оперативники и охрана больницы. Разница только в нашивках, но здесь их нет, — объяснила она и добавила немного смущённо: — Надеюсь, с размером я не ошиблась.
Эйр с благодарностью приняла вещи у Мелинды, после чего Данхэм переоделся, и они все спустились в столовую госпиталя, где агент Стадлер поделилась новостями из главного штаба.
— Это действительно очень глупо — знать, что нападения не избежать и продолжать рисковать столькими жизнями, — сказала Эйр, а затем, поинтересовалась, обращаясь к Мелинде: — Что планируешь делать?
— Не знаю… — призналась она. — Но мне кажется, я должна быть там. Вдруг именно мне удастся остановить нападение.
Охотница задумчиво окинула взглядом товарищей, после чего сказала:
— Я пойду с Мелиндой. А ты, Данхэм, позаботишься об Ив.
Ив заметила нерешительность на лице Данхэма и поняла, что он колеблется, не в силах решить, как поступить в этой ситуации — оставаться с ней или помогать напарнице.
— Я иду с вами, — заявила вдруг девушка изо всех сил постаравшись, чтобы её голос звучал как можно более убедительно.
— Нет! — почти в один голос возразили Данхэм и Эйр.
— Позвольте мне самой решать, что делать!
— Послушай, крольчонок… — обманчиво-ласковым голосом произнесла Эйр. — Неужели тебе было мало знакомства с Астрин и тем здоровяком на дороге? Тебе что острых ощущений недостаточно, и ты решила рискнуть своей жизнью ради департамента?
— Я рискую жизнью не ради департамента, а хочу сражаться с вами бок о бок. Ты сама меня этому учила, Эйр. Именно ты мне сказала, что убегать поздно и остаётся только сражаться или умереть.
Охотница тяжело вздохнула и лёд в её глазах немного оттаял.
— Я только хотела, чтобы ты перестала бояться и поверила в свои силы.
— И я поверила. Спасибо тебе за это.
— Ты могла бы отблагодарить меня, оставшись с Данхэмом.
Ив посмотрела на мужчину, ища его поддержки.
— Мы пойдём с вами, — решил он, глядя на напарницу. — И я присмотрю за Ив.
— Ладно, — сдалась Эйр, не скрывая недовольства, но понимая, что спорить уже бесполезно. — Только не отступай от неё ни на шаг.
Данхэм молча кивнул, испытывая облегчение от того, что ему не пришлось выбирать чью спину придётся прикрывать.
После завтрака Мелинда связалась со штабом и уточнила, где будет проходить конгресс, а заодно заказала пропуска для своих спутников.
***
Лючия ненавидела свою новую жизнь, которая не приносила ничего кроме боли и унижений. Ещё будучи человеком, девушка и представить не могла, что существование вампира может быть таким жалким.
После всех попыток убежать из города, Лючию всё-таки поймали и вернули к королеве, которая поистине оказалась существом гораздо худшим, чем любой вампир. Ей даже не пришлось причинять Лючии физические мучения. Чтобы сломить девушку, достаточно было долгого пронизывающего взгляда королевы, и беспомощное сознание молодой вампирши погрузилось в пучину страха и отчаяния. С этим взглядом пришло понимание, откуда пришла Астрин, а так же то, что совершенно ей ничего не стоит отправить туда и Лючию. И девушка знала — ад с радостью примет её в свои объятия. Ведь она проклята и забирала человеческие жизни.
Но королева рассмеялась и предложила девушке сделать выбор — искупить свою вину самопожертвованием или отправиться в ад прямо сейчас. Охваченная страхом Лючия была готова на что угодно, лишь бы получить шанс избежать ужаса показанного Астрин.
Удовлетворённая выбором девушки, королева дала ей точные указания, после чего лично выбрала из своих подданных вампира, который должен будет проследить за тем, чтобы миссия была выполнена.
Одного взгляда на этого холодного сероглазого блондина было достаточно, чтобы понять — бесполезно его о чём-то просить и склонять на свою сторону. Он останется верен своей королеве и возможно даже будет рад убить Лючию.
Теперь они прятались в подземных коммуникациях словно крысы, и дожидались наступления вечера. А ещё ей снова пришлось убивать…
На пару со своим надсмотрщиком, она убила людей на въезде в город и конечно, не удержалась от соблазна и снова пила кровь. Лючия ненавидела себя за это, но жажда причиняла физическую боль и затуманивала разум, лишая возможности себя контролировать.
Но хуже всего было то, что она собиралась сделать…
Этой ночью им не просто так пришлось убить людей на посту. Они провезли в город целый фургон со взрывчаткой. Благодаря тому, что транспорт ранее был угнан из департамента и имел соответствующие эмблемы, им удалось избежать проверок на дорогах.
Затем, они заминировали многоэтажное офисное здание, где должна была пройти встреча посвящённая борьбе с вампиризмом. И пусть Лючия понимала мотивы королевы, всё же её до сих пор было трудно смириться с тем, что именно ей предстоит приложить руку к смерти сотен людей.
После полудня Мелинда привезла пропуска на конгресс и сев в джип, который пришлось одолжить у департамента, все четверо отправились на встречу.
Здание, где должен был проходить конгресс, располагалось в самом центре города. В современном многоэтажном комплексе находились разнообразные офисы и конференц-залы, и это было довольно подходящим местом для такого рода мероприятия. Вот только Эйр раскритиковала подготовку оперативников, ещё издали заприметив оцепление.
— Всё равно, что повесить плакат с надписью «Конгресс будет проходить тут», — недовольно фыркнула она.
Мелинда кисло поморщилась, но согласилась с охотницей. По её мнению, служащие департамента были слишком беспечны. Они слишком сильно рассчитывали на свои силы и подготовку, не учитывая того, что враг может оказаться гораздо хитрее.
Внутри у них проверили пропуска и проверили на восприимчивость к ультрафиолету, только после чего им было разрешено зайти в зал, где должно было проходить собрание. Расположившись на наиболее удобной позиции, с которой просматривался весь зал, они некоторое время безучастно наблюдали за прибывающими людьми. Это были люди из департамента, легко узнаваемые благодаря своей форме, а так же политики и журналисты, воспользовавшиеся такой роскошью, как возможность надеть смокинги и вечерние платья.
— Нехорошее предчувствие? — поинтересовался Данхэм, заметив, как нервничает Эйр, наблюдающая за людьми.
— Нет, просто не люблю находиться среди такого количества людей, — откликнулась она.
Он понимающе кивнул и перевёл взгляд на Ив, которая с большим интересом наблюдала за начинающимся конгрессом, но вдруг неожиданно побледнела и схватилась за плечо Данхэма.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая