Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович - Страница 14
— Привет, юный мечник! Давно ты ко мне заходил, Анней, очень давно. Как поживают мастер и его дочь?
— Все хорошо, Гримм, как твоя торговля?
— Да какая торговля? Это не торговля, а сплошной убыток. Спрос на оружие упал, цены тоже. Хоть магазин закрывай, честное слово. Ты как всегда, поглазеть, или как?
— Здесь дело такое, — начал я. — Через полгода посвящение в мечники, мастер Тилл дал задание подобрать каждому свой, именно своей, меч.
Гримм понимающе кивнул.
— А ты сколько лет тренируешься у Тилла, что он готов тебя в мечники посвятить? Ранг то очень высокий.
— Около восьми лет. А в общей сложности оружием интересуюсь с семи лет.
— Что же, стаж солидный. Сколько таких, как ты в группе?
— Из тридцати человек — пятеро. Ты, говорят, тоже был учеником у Тилла?
— Да, конечно, — ответил Гримм. — Только я двенадцать лет был учеником. Хвалить себя не буду, но…получалось, одним словом. Благодаря своему учителю я стал гораздо больше разбираться в кузнечном деле. Когда рождается настоящий клинок — всегда старого Тилла вспоминаю. Его школу. Если ты за отличным мечом зашёл — тебе повезло. Не смейся! На прошлой неделе я закончил один меч. Принести?
— Конечно!
Когда Гримм ушёл, я осмотрелся ещё раз в магазине. Что — то мне подсказывало, что самое главное я и не увидел. Но вот что?
Мой взгляд упал на кучу какого — то хлама, сваленного в углу. Ржавый круглый щит, перевязь с двумя мечами. Всё до того грязное, что казалось все эти вещи кто-то специально бросил в грязь и долго оттуда не доставал.
— Не туда смотришь, Анней. Смотри на это чудо.
От удивления я остолбенел — в руках у Гримма меч выглядел просто бесподобно: прямой, около метра длиной, обоюдоострый. Гарда — полукруглая. Меч выглядел, как бы это сказать… хищно. Вот подходящее слово.
Гримм протянул мне меч со словами:
— Не знаю, сколько по времени гномы выковывают свои мечи, у меня на этот ушло ровно полгода. Если понравитесь друг другу — забирай и владей. Для тебя сделаю очень большую скидку.
Меч действительно, был мечом с большой буквы. Узкое длинное лезвие с рисунком, чем — то напоминающий рисунок на моих ножах. Проверять балансировку нет смысла — кровно обижу Гримма. Рукоять обтянута какой — то черной, шершавой тканью.
— Это кожа летучих мышей, которые живут и гнездятся в районе хребта Невезения. Рука не скользит и не потеет. Ну, как тебе меч?
Я поцокал языком.
— Если купишь меч, ножны и перевязь в подарок.
— И тот хлам тоже. Хорошо? — с надеждой спросил я.
— Чудак — человек. Забирай, конечно.
— Спасибо, Гримм. Сколько с меня?
— Знаешь, мы торговаться не будем. Ученику Тилла я продам меч за три золотых. Цена такому красавцу — десять золотых, поверь мне.
Через полчаса я, нагруженный как вол, подходил к дому. Не успел я открыть дверь, как та открылась и вышла очень красивая девушка лет двадцати, может чуть больше. Волосы цвета спелой пшеницы, выразительные красивые зелёные глаза и стройная фигурка. Увидев меня, она улыбнулась, как старому знакомому и прошла мимо, обдала запахом духов. Приятный запах и очень знакомый. Откуда?
В лавке, за своим столом, сидел Лорнс и крутил в руках какой — то артефакт.
— Это девушка принесла? — спросил я.
— Да. Занятная вещица. Пытаюсь разобраться, что к чему. А твой поход удачный? О, да! Я вижу, что ты с пользой сходил на рынок и не только. А ну — ка, покажи, что купил.
Я отнес корзину с продуктами на кухню и вернулся к мастеру.
— С каких это пор ты ржавое железо стал собирать? Это — меч, а вот это — даже не знаю, как назвать. Хлам, скорее всего. Меч, кстати, хорош. Я не знаток в оружии, но и я увидел руку настоящего мастера. Гримм?
— Он самый. А с этой грудой железа придется разобраться. Вот притягивает оно меня, хоть убей.
— Чем же?
— Сам не пойму. Надо всё от грязи отмыть для начала.
— Господин Лорнс, Анней, обед готов. — донеслось из кухни.
Как Лорель все так быстро делает — приготовила еду, сделала уборку, постирала грязные вещи. Хорошо последних мало — основную работу делали артефакты.
— Вы идите, мастер, я хочу этот кусок грязи в раствор бросить. Вы не против?
— Да сколько угодно. Раствора не жалко, дерзай.
Собрав весь хлам в охапку, я вышел на задний двор в поисках подходящего для замачивания предмета. Старый, огромный медный таз — то, что нужно. Попробовал достать мечи из ножен — бесполезно. Пришлось в таз сложить всё вместе, включая и щит, который в аккурат поместился на дне таза. Залив вещи алхимическим раствором и тщательно помыв руки, я отправился обедать.
После обеда у мастера была привычка ложиться отдыхать, поэтому теперь очередь дежурить внизу — моя. На рабочем столе Лорнса я увидел артефакт, который продала девушка со светлыми волосами. Стоп, Стирх с ним, с этим артефактом. Я понял, что это за запах духов — такой запах я почувствовал в доме герцога Витторо. Ого! Это что получается? Девушка задолго до меня побывала в доме герцога? Исключено, герцог с семьей уже неделю, как в отъезде. Кроме них кто мог пропустить её в комнату артефактов? Такое право только у управляющего домом Витторо. Он проведет экскурсию по дому за деньги. Не согласится за деньги — согласится за очень большие деньги. Так-с, дверь на замок, Сарли если придет — артефакт её распознает и пропустит. Закутав в двойную ткань дракка артефакт незнакомки, я поднялся на второй этаж и постучался в дверь спальни Лорнса. Через пять минут я и мастер сидели за нашими столами на первом этаже и рассматривали артефакт. Как ни старался Лорнс — так и не смог разобраться о его назначении.
— Просто удивительно — нет следов привычных рабочих плетений, одни печати и знаки. Это не бытовой артефакт. Ты правильно сообразил, Ан, что завернул его в ткань. Так, давай эту вещь закутаем опять и поместим в наш сейф. С Арнингом сейчас не свяжешься — Совет заседает как минимум, десять часов. Нужно ждать вечера, там видно будет. Дверь держи пока на замке и побудь пока внизу. Если что-позовешь.
Я хотел спросить — что значит «если что» в понимании мастера, но не успел — входная дверь открылась и вошла Сарли.
— Вы что, решили отдохнуть от работы и клиентов раз дверь на замке держите?
— Можно подумать возле двери собралась огромная толпа людей — буркнул я. — После обеда люди предпочитают отдых.
Лорнс кратко объяснил дочери ситуацию.
— Та девушка, судя по описанию, живёт..
— В «Золотом гусе.» — закончил за Сарли я. — Мы об этом сами догадались. Ты то откуда это узнала?
— Калли, моя подруга, живет в двух домах от гостиницы. Я как раз проходила мимо и увидела эту дамочку. У нее на отвороте куртки красивая заколка прикреплена — что — то похожее на цветок лилии.
— На это похоже? — спросил Лорнс, доставая из сейфа артефакт. — Только два слова — да, или нет.
Сарли удивлению посмотрела на отца.
— Да.
Лорнс опять замотал артефакт в ткань и отнес в сейф.
— Ну и наглость! — с возмущением произнес мастер. — Эта…хм..м..дамочка продала мне подслушивающий артефакт. Дорогая штучка, очень. Лежал бы он где — нибудь на столе, или в столе, и передавал все наши разговоры. Умно, слов нет. Жалко, что без своей пары он бесполезен, можно было бы Фаррону отдать. Ладно, ждём вечера, а пока занимаемся своими делами, если такие есть. Я буду отдыхать, чего и вам желаю. Сарли последовала совету отца, я же пошёл проверить очистку оружия и щита.
Раствор в тазу, буквально, бурлил. Реакция шла полным ходом, не надо ей мешать. Прелесть такого очищающего раствора в том, что грязь растворялась в нем и исчезала. Раствор же, через некоторое время, будет готов опять к применению. Так, процесс идёт, чем мне заняться?
Попробую создать плетение магистра. Шар, не напитанный энергией, появился мгновенно. Без энергии он провисел некоторое время и распался. Так, а теперь молнию. Получилось что — то ужасное — не аккуратный, как у Арнинга, жгут, а толстая коса. Как у многих женщин на голове. Когда плетение разрушилось, я перешел на замедленное время и начал опять создавать плетение. То, что я увидел, повергло меня в шок. Магистр сплетал жгут из четырёх цепочек, я же плёл жгут из сорока, если не больше. Как так? Загадка. очередная и мне малопонятная.
- Предыдущая
- 14/69
- Следующая