Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович - Страница 23
Капитан поднес к глазам подзорную трубу и долго рассматривал то, что происходит с эскадрами.
— Такими темпами наша авантюра часа через два будет раскрыта. Головной корабль Абу-Арна ещё добавил хода. Удивительно! Если поймут, что это обман, догадаются, что мы зашли в бухту и станут на рейд напротив входа. Беда…
— А зачем нам до этого доводить ситуацию? — спросил Киллайд. — Высадите нас на берегу;, а сами пойдёте в сторону нашего ближайшего порта. Должны успеть. От этой бухты до дислокации наших войск не так уж и далеко. Пешком мы управимся часа за три, не более того. А уж на лошадях… так и говорить не о чем. Только как господин архимаг с лошадьми? — улыбнулся Император.
— Я с лошадьми не дружу, это факт. У меня есть альтернативный способ передвижения. Но тогда эффекта внезапной проверки не будет. Посему, поеду верхом.
— Господин Император, я вам выскажу своё мнение и мнение всех моряков. Если бы к флоту Империи уделялось больше внимания, не было бы такого позорного бегства от кораблей других стран. Мы сейчас просто убежали от них, согласитесь! Это моё пожелание вам, как к Главнокомандующему армией и флотом.
— Согласен в том, что не обращали внимание на флот, а то, что ушли от столкновения и заведомой гибели — не согласен, капитан! — возразил Торенс. — Всё познаётся в сравнении. Наши высокие чины сделают вывод, будьте уверены. А вот и обещанный маяк.
Киллай и Торенс стояли на берегу бухты, наблюдая, как два, из четырёх кораблей, выходят из бухты.
— Я даже рад, что пообщался с таким человеком, как капитан. Проблемы поднимать на Большом совете — одно дело, другое — самому всё увидеть и испытать на свой шкуре наши промахи и недочеты по отношению к армии и флоту. Ну что, по коням?
— Стоп! Что-то нехорошее я чувствую здесь, аж мороз по коже продирает! Магия вокруг, не наша! Это западня, господа! Все к мне, поближе! Быстро!
Архимаг опоздал на какое-то мгновенье. Трое офицеров из числа охранения, упали замертво с лошадей, пронзенные стрелами. Арбалетный болт с противным звуком глубоко вошёл в левое плечо Киллайда. Император от боли потерял сознание и рухнул на землю. Торенс создал защитный купол и накрыл им Императора и оставшихся в живых военных. Лошади попытались скрыться от стрел нападавших, но одна за другой с падали на землю. Когда атака прекратилась, в бой вступили маги нападавших. Все они были одеты в чёрные мантии, подпоясанные желтыми, широкими ремнями. Один из них, седоволосый маг вышел вперёд, четверо стали позади него, положив правые руки на плечо впереди стоящему.
— Стирховы чернокнижники! Офицер, что с Императором? — спросил Торенс.
— Пришёл в сознание, болт навылет прошёл, кость не задета.
Киллайд, поддерживаемый под руки старшим офицером охраны, ругаясь сказал:
— Здесь, в бухте одни камни. Как они могли спрятаться, господин архимаг? Опять магия?
— Сто процентов! Но это было сделано с таким мастерством, что даже я ничего сразу не почувствовал! Ладно, давайте принимать решение. У меня план такой: пока эти маги создают заклинание, не знаю чего, давайте отступим по берегу во-он к той скале. Вам необходимо за ней спрятаться, я не смогу одновременно купол держать и боевые плетения использовать.
В двадцати метрах от места нападения возвышалась одинока скала, своей формой напоминавшая голову лошади. Имперцы начали отступать к скале, но зелёная, бесформенная огромная клякса, сорвавшись с руки мага, достигнув защитного купола, полностью его разрушила. В людей опять полетели стрелы.
— На камни, на камни падайте! — закричал архимаг.
Он мгновенно создал плетение «невод» и направил его в сторону стрелков. В сторону магов же полетели огненные шары в сочетании с молниями. Архимаг воспроизвел плетение, которое ему показал Анней. Шары буквально разорвали пополам двоих чернокнижников, третий вспыхнул, как свеча. «Невод» тоже сделал своё дело — практически все вооруженные люди, которых было не меньше двадцати человек, перестали существовать. Два болта, выпущенные кем-то из охраны Императора, почти одновременно нашли свою цель, убив монаха. Архимаг закончил сражение, спеленав единственного оставшегося в живых, седовласого монаха. «воздушными силками».
— Вот и сделал сюрприз Замарски, называется! — сплюнул в сердцах Киллайд. — Ни за что, ни про что, люди погибли. И это в мирное время! Старший охраны убит, кто теперь его замещает?
— Я принимаю командование, Ваше Величество! Лейтенант Гровард! — молодой лейтенант представился и покраснел.
— Вот и хорошо, только краснеть не нужно, лейтенант! — улыбнулся Император. — Организуйте похороны наших воинов и отправьте команду обследовать вон ту рощу. Видите её? Отлично, тогда за дело. Да, ещё! Кто-нибудь поможет мне срезать наконечник болта и вытащить его из плеча? Удовольствие ещё то!
— Пусть военные своим делом занимаются, я вам помогу. — сказал Торенс. — Я с собой и лечебный артефакт прихватил, как знал.
— Господин Император, вражеских солдат и магов тоже хоронить? — спросил кто-то из охранников.
— Сложите тела где-нибудь подальше на берегу, я их в пепел превращу, нечего на них время тратить. Лейтенант, нужно найти медальоны магов и их уничтожить, только побыстрее. — Торенс вспомнил ситуацию, в которую попал Анней.
— Что хочешь, то и думай о сегодняшнем дне! — поморщился Киллайд, когда архимаг выдергивал из плеча остаток болта. — То ли спланированная акция, то ли совпадение. Надо дождаться разведчиков. Сдается мне, что этот отряд из Хунак здесь околачивался давно и ждал чего-то, или кого-то.
Император оказался прав. В роще обнаружился целый палаточный городок, большое количество провианта, лошади.
— А вот это совсем никуда не годится! — негодовал Киллайд. — Пора вводить военное положение в Империи. Не хотелось бы, конечно, но то, что сегодня мы обнаружили — подталкивает на эту мысль. Вдоль всего огромного побережья придётся срочно наблюдательные вышки устанавливать, а кораблям — постоянно курсировать вдоль побережья. Вам-го хорошо нас изучил и нашёл слабые стороны, лазейки. К войне мы всё ближе и ближе! Урок он нам знатный преподал!
Глава 16
— Так, быстро построились, неучи! Сколько раз можно повторять одно и тоже? Про команде «стройся», вы должны бежать, а не идти вразвалочку!
Высокий, широкоплечий сержант стоял с палкой в правой руке, возле неорганизованной толпы новобранцев. Преимущественно из сел и деревень, эти парни представляли из себя жалкое зрелище. Вся это сотня молодых парней, вчера ещё пахарей, скотников, скорняжников, гончаров, стояли в строю, не понимая, что то них хочет этот седой дядечка.
— Разошлись, стирхово отродье! Я сказал разошлись в разные стороны, а не разбрелись! Вот остолопы, Боже!
Молодые парни, переглянулись и пожав плечами, разошлись по плацу.
— Рота, становись! — прозвучала команда. — Быстро выполнять команду! Я из вас сделаю солдат, бестолочи! Раааавняйсь, смирно!
Строй замер неподвижно, ожидая любую, пока не совсем понятную, команду командира.
Сержант шёл вдоль шеренги, сапогом ударяя по носкам сапогов новобранцев.
— Выровнять строй! Рыжий, ты куда так свое брюхо выкатил? Живот нужно втянуть! Вот, хорошо! Смотри сознание не потеряй, хоть изредка дыши. А ты чего, глиста в обмотке, щиришься? Смешно? Команда смирно была, между прочим!
Арнинг стоял неподалеку от плаца, посмеиваясь. Сержанту не позавидуешь, конечно. Но и он когда-то был таким же желторотиком.
Магистр направился в сторону палаток, где размещались боевые маги, прибывшие вчера на границу с Абу-Арном. Всего сорок мужчин и пятнадцать женщин. Маги хорошие, но, как говорится, один в поле не воин. Предстояли долгие и упорные тренировки по взаимодействию пятерок в бою, индивидуальная работа, действия по защите воинских подразделений. Вопросов масса, времени, как всегда, на всё не хватит. Хорошо, что Лорнс втянулся в работу, вник во все проблемы Академии. Арнингу даже стало немного жаль своего товарища, но что поделать — такова жизнь.
- Предыдущая
- 23/53
- Следующая