Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чистилище святого Патрика - Кальдерон Педро - Страница 8
Кто тут зовет?
Людовико
Молчите, мужичье,
Не то я вас убью своей рукою.
Здесь на горе я потерял дорогу,
Набрел на дом твой. Укажи мне, где
Путь к гавани. Оттуда, полагаю,
Могу я с безопасностью спастись.
Паулин
Так вон по той тропинке вы идите,
И ежели вам встретится гора,
Вот с этой стороны, так вы взойдите,
Где будет поровнее, там спуститесь,
И уж тогда, как к гавани придете,
Пред вами, значит, прямо будет гавань.
Людовико
Нет, лучше ты иди со мной, не то,
Свидетель Бог, окровяню я землю.
Льосия
Не лучше ли вам, рыцарь благородный,
У нас остаться на ночь до звезды?
Паулин
Да вы совсем расчувствовались, женка!
Он чувствия успел в вас пробудить?
Людовико
Ну, выбирай: или иди со мною,
Иль смерть тебе!
Паулин
Ах, сударь, не сердитесь.
Я первое, конечно, выбираю,
И, если вам угодно, потащу вас
Хоть на плечах, - и не из страха смерти,
А чтоб Льосии сделать неприятность.
Людовико
Чтоб никому не мог он рассказать,
(в сторону.)
Куда я путь направил, сошвырну я
Его с горы, когда достигнем моря.
(К Льосии.)
Прошу, не беспокойтесь. Спите с миром.
Супруг ваш не замедлит к вам прийти.
(Уходят: Людовико и Паулин в одну
сторону, Льосия - в другую.)
СЦЕНА 12-я
Царь Эгерио, Лесбия, Леогарио, Капитан, потом Филипо.
Лесбия
Простыл и след их: гору осмотрели,
Долину, и холмы, и лес, и все,
Но нет нигде ни знака, ни намека,
Что здесь они сокрылись.
Царь
Нет сомненья,
Что самая земля их проглотила,
Чтоб только уберечь их от меня.
Им в небесах приюта не нашлось бы,
Я их настиг бы там, клянуся небом.
Лесбия
Уж солнце простирает над горами
И над лесами пряди золотые
Разметанных волос, чтоб день явился
Тебе путеводителем в исканьях.
(Входит Филипо.)
Филипо
О, Государь, я вам пришел сказать
О величайшем горе, о несчастьи
Чудовищном настолько, что такого
Ни вымыслы судеб, ни время нам
Не рассказали. В поисках тревожных
В дремучий лес зашел я и провел
Всю ночь в лесу; в час утра показалась
На небе полусонная заря,
Вся трауром покрытая, меж дымных
И черных облаков, и звезды с неба
Впервые отлучились - не жалея,
Довольные отсутствием. Идя,
То там, то сям, в дремучих чащах леса,
Мы увидали чашечки цветов,
Обрызганные кровью, и меж ними
Обрывки разных женских одеяний.
Идя по следу, мы холма достигли,
И там, на ложе роз, как раз у склона,
Мы мертвую Полонию нашли.
СЦЕНА 13-я
Те же. - Полония, мертвая; вскоре за этим Патрик.
Филипо
Взгляни, и ты увидишь красоту,
Исторгнутую с корнем, побледневший
И горестный цветок, огонь потухший,
Увидишь распростертым то, что жило,
Как светлый сон, прекрасный и подвижный,
Ты мертвую Полонию увидишь.
Царь
Молчи, Филипо, замолчи, молю,
Во мне нет сил такие пытки встретить,
Нет мужества принять такое горе.
О, дочь моя несчастная, утрата,
Найденная в такой недобрый час!
Лесбия
От скорби я лишилася дыханья
И жалобы смолкают, не излившись.
О, пусть твоя несчастная сестра
Сопутствует тебе в твоих несчастьях!
Царь
Какая беспощадная рука
Подъяла смертоносное оружье
На эту неземную красоту?
Пусть жизнь моя порвется в этой скорби.
Патрик
Вострепещи, Гиберния, покайся,
Край злополучный, край несчастный! Горе!
Коль ты слезами землю не омочишь,
И в горести рыдая дни и ночи,
Не умягчишь небесные врата,
Замкнутые твоим непослушаньем,
Тогда дрожи, Гиберния, и бойся!
Край злополучный, край несчастный! Горе!
Царь
О, небо, что за вопли скорби слышу!
Что за печальный голос! Он пронзает
Мне грудь, он проникает прямо в сердце!
Узнайте, кто препятствует теченью
Моей печали? Кто скорбеть здесь может
Сильней, чем я? Кто жаловаться может?
Леогарио
То, государь, Патрик. Он, как ты знаешь,
В Ирландию из Рима возвратился
И, получив от Папы посвященье
В ирландские епископы, и вместе
Достоинства верховные, обходит
Все острова, пророчествуя так.
Патрик
Вострепещи, Гиберния, покайся!
Край злополучный, край несчастный! Горе!
(Входит.)
Царь
Патрик, зачем мешаешь мне в печали,
Удваивая ныне грусть мою
Поддельностью своих воззваний скорбных,
Отравой позлащенных слов твоих?
Зачем меня преследуешь нещадно?
Зачем мутишь мои моря и земли
Обманами и новшествами? Мы
Лишь умирать умеем и рождаться.
Единственная в этом наша мудрость,
Наследие, полученное нами
От праотцев. И что это за Бог,
Которого ты нам благовествуешь,
Уча, что после жизни преходящей
Он вечную дает нам? Как душа,
Лишенная телесности, способна
Иметь другую жизнь и там за гробом
Испытывать страдания и радость?
Патрик
Душа, расставшись с телом, отдает
Природе человеческое, - малость
Из праха и земли; а дух восходит
К пределам высшим, где скорбям конец,
Коль человек скончался примиренным;
А милость примирения ему
Дается чрез крещение сначала,
Потом чрез покаяние.
Царь
Так значит
Вот это красота, что здесь простерта
В кровавом одеянии, теперь
Живет - не здесь?
Патрик
Да.
Царь
Дай мне указанье,
Дай несомненный знак, что это правда.
Патрик (в сторону)
Вступись теперь за честь Свою, о, Боже!
Здесь надлежит Тебе представить явным
Могущество величья Твоего.
Царь
Безмолвствуешь?
Патрик
С соизволенья Неба,
Она сама ответит.
(Простирает руки над телом Полонии.)
Труп недвижный,
Во имя Бога я повелеваю
Тебе вернуться к жизни на земле
И, с прежним духом воссоединившись,
Дать истины прямое указанье,
Благовествуя слово правой веры.
Полония (воскресая)
О горе! Да поможет Небо мне!
Как много тайн моей душе открылось!
Господь, Господь, сдержи свою десницу,
Орудье правосудья Твоего!
Не устремляй на сдавшуюся молний
Карающего гнева, укроти
Порыв Твоих громов победоносных!
О, если гнев Тобою овладел,
От лика Твоего куда мне скрыться?
Да свергнутся высоты на меня:
Врагинею самой себя я ныне
Хотела бы во глубь земли сокрыться
От взора Твоего, - но как могу,
Когда везде, куда мое несчастье
Меня ни повлечет, я повлеку
С собой вину мою? Вот, вот, смотрите,
Не отошли ли в страхе эти горы,
Вершина их не дрогнула ли там?
Трепещет небо, с осей содвигаясь,
И, полный совершенства, свод его
С высот своих заоблачных и грозных
Не хочет ли сорваться на меня?
Незримый, предо мной темнеет ветер,
Замкнулся путь, моря бегут. Лишь звери
Идут и приближаются ко мне
И растерзать хотят меня на части.
Пощады мне, о, Господи, пощады!
О, сжалься, Боже, сжалься надо мной!
Молю, взыщи меня святым крещеньем.
Пусть я умру, с Тобою примиренной,
И пусть умру. О, смертные, внемлите,
Внемлите: жив Христос, Христос царит,
Христос есть Бог. Покайтеся, покайтесь!
(Уходит.)
СЦЕНА 14-я
Те же, кроме Полонии.
Филипо
Какое чудо!
Лесбия
Что-то неземное!
Капитан
Великое!
Леогарио
И странное!
Царь
- Предыдущая
- 8/17
- Следующая