Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Удар новичка - Чейз Джеймс Хедли - Страница 28
Скинув пиджак, я принялся менять колесо. Отвинчивая гайки, я размышлял над тем, как мне повезло. Если бы шина лопнула во время подъема по узкой горной дороге, одной стороной петляющей вдоль возвышающихся скал, а второй обрывающейся глубоким ущельем, то я бы уже валялся внизу бездыханным трупом. А здесь песок поглотил скорость, что спасло даже от причинения каких-либо повреждений мне и машине.
Я как раз заканчивал монтировать колесо, когда меня осенила неожиданная идея, родившаяся благодаря лопнувшей шине.
Вспоминая ход событий, я должен признать, что, видимо, подсознательно думал уже об убийстве Вестал, как только услышал о ее завещании. Но раньше смерть ее мне представлялась чем-то случайным, свершившимся без моего участия, сейчас же я понял, что помогу умереть жене: именно я убью ее. И в моем мозгу, как на экране, отчетливо возникла картина моих действий, которые должны привести меня к цели. Я знал, что я осуществлю свой план и единым махом обрету все: и Еву, и деньги, и свободу, и будущее.
Я взошел на ступеньки террасы, когда часы в холле пробили половину первого ночи. Терраса была залита светом, но прежде чем я подошел к стеклянным дверям, оттуда появилась Вестал.
– Так ты решил вернуться?
Голос ее был резким и злым, и в лунном свете она смотрелась форменным призраком.
– Если не я, значит, моя тень, – агрессивно отозвался я, делая попытку пройти мимо. Этой ночью у меня совершенно не было настроения выслушивать нотации.
Когда я возвращался в Клифсайд, мозг работал на полную катушку. И ко времени, когда я загнал «Роллс-Ройс» в гараж, план убийства был готов.
Разрабатывая детали его, я был совершенно хладнокровен. Оставалось только сожалеть, что мне раньше не пришла в голову столь элементарная мысль.
И если до момента возвращения домой у меня были кое-какие сомнения относительно того, заслуживает ли жена ту участь, что я ей уготовил, то, увидев ее в дверях, услышав ее пронзительный голос, я почувствовал, как угрызения совести начисто оставляют меня.
– Ты был с женщиной, – визжала Вестал. – Не смей мне лгать! Кто она?
– Старший сержант Джим Лешэр, – усмехаясь и с издевкой ответил я. – Он, может, и поет сопрано, но грудь у него заросла волосами по самую шею. В этом я ручаюсь.
Ее рука описала дугу – хлесткий удар ожег мне щеку. Пощечина была увесистая и выполненная со знанием дела. На мои глаза навернулись слезы.
Меня залила волна ярости. Ни одна женщина в мире не могла безнаказанно поступать со мной подобным образом. Не думая о последствиях, я схватил Вестал с такой силой, что мои пальцы буквально впились в ее костлявые плечи. У меня появилось дикое желание вцепиться ей в горло, но, к счастью, я сдержал свой порыв вовремя, до того, как на моих запястьях, словно стальные тиски, сомкнулись чьи-то пальцы, заставившие разжаться мои собственные.
– Полегче, мистер Винтерс. – Сам лейтенант полиции Леггит держал меня за руки.
Я тут же рванулся, намереваясь освободиться и хорошенько вмазать этому идиоту. Но он остановил мою попытку словами:
– Не надо делать это. – И с силой опустил мои руки вниз.
Я одернул пиджак и дрожащими пальцами стал шарить по карманам в поисках сигарет. Меня трясло от ярости, но я пытался сохранять самообладание, чтоб не вызвать у гостя, не дай Бог, опасных для меня подозрений. Если бы я знал, что лейтенант Леггит еще не ушел, я и пальцем бы не тронул эту сучку.
Вестал исчезла, оставив на террасе меня и лейтенанта.
– Женщины в самом деле могут превратить нашу жизнь в ад, – непринужденно и по-философски рассудительно изрек он. – Порой я чувствую, что готов придушить свою жену, но понимаю, что это не самый лучший выход из положения.
– Вот здесь вы совершенно правы, – обрадовался я неожиданной поддержке, не в силах, правда, побороть предательскую дрожь в голосе.
– Что ж, теперь я могу отправиться домой. Миссис Винтерс была весьма расстроена вашим отсутствием, вот я и остался поболтать с ней. – Полицейский повернулся и прошел в гостиную. Я последовал за ним. – Не могли бы вы позвонить, чтобы принесли мою шляпу, – попросил он, пристально оглядывая меня с головы до ног.
– Проблемы моей жены, – уже более спокойно заметил я, нажимая на звонок, – состоят в том, что у нее чересчур сильно развит инстинкт собственника. Я провел вечер со старым армейским другом, но она, непонятно почему, решила, что я был с женщиной. Сюда же приятеля я пригласить не мог: слишком он неподходящ для окружения жены.
– Понимаю. У женщин бывают странные фантазии.
Я почти пришел в норму и даже расслабился: этот тип оказался намного большим идиотом, чем я себе представлял.
– Ничего, мы с ней быстро помиримся, – стараясь казаться естественным, заверил я. – Она отходчива.
Харгис принес шляпу Леггита. Вручив головной убор, он сразу же удалился, кинув в мою сторону ледяной взгляд.
– Спокойной ночи, мистер Винтерс. – Лейтенант Леггит протянул мне руку. Мы обменялись рукопожатием. – На вашем месте я бы стер губную помаду с воротника рубашки, – заметил на прощание. – У миссис Винтерс глаза могут быть не менее зоркими. – И вышел, оставив меня еще в большем недоумении, чем до начала нашего разговора.
Глава 12
Большие старинные часы в холле пробили три, когда я осторожно приоткрыл дверь своей спальни и выскользнул в коридор.
Несколько секунд я стоял прислушиваясь, но до моих ушей, кроме тиканья часов у меня на руке и поскрипывания маятника в холле, никаких звуков не доносилось.
Закрыв дверь, я сунул ключ в карман. Бесшумно покрыв расстояние до дверей Вестал, я опять замер, прижав ухо к филенке.
Убедившись, что Вестал спит, я прошел по коридору к спальне Евы. Прежде чем войти, я еще раз оглянулся, чтобы удостовериться в отсутствии слежки.
Толкнув дверь и очутившись в комнате, я сразу же закрылся изнутри на ключ.
– Кто там? – испуганно спросила Ева.
В полумраке было видно, как она села на кровати.
– Потише, – предупредил я поспешно. – И не включай свет.
– Чего ты хочешь? Что ты делаешь здесь?
Я слышал тревогу в ее сонном голосе.
– Вестал набросилась на меня и орала, что я был с женщиной. В общем, устроила омерзительную сцену.
– Она не знает, с кем именно ты был?
– Нет.
– Тогда уходи отсюда. Оставь меня в покое.
– Убавь свой тон. Я хочу потолковать с тобой.
– А я не хочу слушать. Уходи! Пожалуйста. Ведь ты помнишь, что случилось в прошлый раз. Пожалуйста, оставь меня!
– Забудь тот кошмар, как дурной сон. Я пришел с важным сообщением. Как ты смотришь на то, чтобы стать обладательницей пятидесяти тысяч долларов?
– О чем ты говоришь? Ты должен уйти, Чэд.
– Слушай меня внимательно. Я даю тебе шанс заиметь пятьдесят тысяч долларов. Кроме того, предлагаю тебе себя в качестве мужа с капиталом в шестьдесят миллионов долларов. Что ты на это скажешь?
Наступило продолжительное молчание. Я чувствовал, как Ева всматривается в меня, стараясь в полутьме различить выражение моего лица.
– Ты пьян? Что ты имеешь в виду?
– Помнишь ту ночь, когда ты заговорила о судьбе, о том, что Вестал может заболеть, попасть в какую-нибудь катастрофу, просто случайно умереть? Помнишь? – Я видел, как глаза Евы впились в меня, а пальцы судорожно сжимали простыню, которой женщина прикрывала обнаженное тело.
– Чэд, ты понимаешь, что говоришь?
– С Вестал должен произойти несчастный случай.
– Откуда ты знаешь? Ох, пожалуйста, перестань молоть чушь и уходи! Она может появиться здесь в любой момент!
Я наклонился вперед и выложил то, с чем явился к своей любовнице:
– Я не намерен ждать милости от судьбы. Я хочу убить миссис Винтерс.
Вслушиваясь в прерывистое дыхание Евы, я ждал ее реакции, как когда-то ответа Вестал, когда предложил ей мошенническую сделку с обманом налоговой инспекции. Я предполагал, что смогу рассчитывать на Еву, но полной уверенности не было. Если она откажется, я погиб. В горле моем стоял ком, но я не мог сглотнуть его из-за боязни пропустить тот момент, который решит: быть или не быть моему замыслу осуществленным. А женщина пребывала то ли в шоке, то ли в раздумье. И, как мне показалось, мое ожидание длилось целую вечность. Я видел рядом горящие глаза и слышал неровное дыхание.
- Предыдущая
- 28/47
- Следующая