Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призванные: Колесо Времени (СИ) - Мирошниченко Надежда Владимировна - Страница 23
— На востоке скалистая местность и множество диких зверей. Вам очень хочется полетать с обрывала или стать чьей-то едой?
— Хорошо. Ведите, госпожа великий путешественник. — вспыхнув, отрезал мужчина.
— Не надо нервничать. Вам это сейчас вредно. — не упустив случая, съязвила шпионка и звонко расхохоталась, увидев почти ошалевшее выражение лица мужчины.
Несколько часов наши путешественники шли лесом. И наконец, оказались в неизвестной деревушке. За ней виднелись высокие горы, а у их подножия в хаотическом порядке расположилось множество маленьких домиков. Дома эти были хоть и небольших размеров, но довольно приятные и уютные на вид. В окнах горел свет, так как время уже близилось к сумеркам. А близ построек раскинулись аккуратные, ухоженные садики. Видимо, здесь жили семьи садоводов, которые обожали свое ремесло и взращивали растения с любовью, посвящая им все свободное время.
— Честно говоря, жуть как соскучился по нормальной человеческой кровати. — проходя мимо домика, окна которого были расписаны изящным цветочным орнаментом, поделился капитан. Он уже полностью успокоился после недавних напряженных бесед.
— Наверняка здесь есть таверна. Глядишь, заночуем и ваши мечты исполнятся. — улыбнулась девушка, прибавляя шаг.
— Будто бы у меня есть деньги. Это раз. А во-вторых. Я изменник короны, если здешние жители узнают меня, то разве захотят приютить под своим крылом беглеца?
— Значит самое время надеть вашу маску. Надеюсь Вы все таки не избавились от неё в ночь нападения. — как бы невзначай напомнила Франческа. — А что касается денег, то королевские солдаты не бедные люди. Я всегда это знала, а потому позаимствовала немного. Да простят меня боги. — вынув из кармана несколько золотых, что принадлежали покойным стражникам, промолвила Мун и остановилась.
— Что такое?
— Видите вывеску? Кажется мы пришли по адресу. — заключила шпионка, показав Оллистэйру изображение косматого зверя и надпись «Усталый медведь».
— «Усталый медведь»? Что за название для таверны? — приближаясь к воротам, прыснул мужчина.
— Не нам судить. Вдруг у этих людей в почете медведи. Между прочим, это единственные звери, из лап которых никогда не спастись. — заметила Франческа и постучала трижды.
— Доброй ночи. — ответил чей-то хриплый голос.
— Здравствуйте. Есть ли у вас место для усталых путников? — спросила в ответ шпионка.
Не успела она добавить еще что-то, как ворота отворились.
— Конечно, мы всегда рады гостям. — мягко ответил высокий старик, сделав приветливый жест. Мун обернулась к Оллистэйру, что бы напомнить о маске и обнаружила, что тот уже надел её. И впрямь сохранил.
Трапеза выдалась королевской и впервые за долгое время капитан и шпионка смогли почувствовать себя людьми. Ближе к полуночи их привели в комнату. Единственно оставшуюся в заполненном до отказа здании таверны.
— Довольно милое убранство. — входя, заприметила Мун.
— Тебе не кажется, что вежливость этих людей как-то подозрительна? — спросил капитан, словно не услышав комментария девушки по поводу интерьера комнаты.
— Не кажется. Вполне логичная вежливость. По-вашему, они должны были бы нас выгнать? Кто имеет деньги, имеет ценность в их глазах.
— И все же…
— Слушайте, неужели Вы теперь везде будите искать подвох? Ложитесь и отдыхайте. Пока наши враги потеряли наш след, есть возможность пожить спокойно. А утром отправимся дальше. Ну или ближе к обеду… Может быть к вечеру… — подойдя к окну, заключила Франческа. — Как красиво.
За стеклом поражал воображение чудный пейзаж. Комната, расположенная на третьем этаже давала возможность гостям таверны лицезреть панораму ночной жизни. Всюду, словно праздничные фонарики, светились домики. А вдали, озаренные мягким светом луны, дремали горы с заснеженными вершинами. Стоял запах степных трав и садовых растений, смешанный с ароматом горящего воска и свежеприготовленного меда.
— Да. Хорошо. — согласился капитан, подойдя к Мун и выглянув в окно. Её намерения задержаться здесь казались ему не самыми правильными, но все же принц и впрямь чувствовал себя уставшим, а потому счел нужным не возражать воле своей спутницы.
— Кстати, кровать здесь только одна. — нарушив повисшую на мгновение в воздухе тишину, почти мечтательную, почти поэтичную, заметил мужчина. Девушка оторвалась от цепочки своих размышлений, повернувшись к капитану.
— По вашему это трагедия?
— Я этого не говорил. Просто… Констатировал факт.
— Отлично. Я тоже констатирую факт. Сегодня вы спите на полу. — невозмутимо ответила Мун.
— С какой это кстати? Я о кровати мечтал больше, чем ты. Между прочим, я когда-то жил во дворце и там у меня…
— А теперь не живете и будите спать где я скажу. Кто заплатил деньги за эту комнату? — напомнила шпионка, демонстративно позвенев монетами.
— Черт бы тебя побрал, злая ты женщина. — выругался Оллистэйр, в упор взглянув в лицо Франчески. С минуту оба молчали, а после вдруг залились звонким смехом.
— Давайте уговор. Полночи на кровати сплю я, а другую половину вы. — предложила Лисси.
— А может лучше на одной половине кровати сплю я, а на другой ты. — в свою очередь предложил капитан. Франческа выдержала паузу, словно бы обдумывая предложение мужчины.
— Нет. Этот вариант мне не нравится. — чуть погодя, ответила она.
— Что ж ладно. Деревянный пол все же лучше сырой земли. — покорно ответил принц, изобразив глубокое несчастье и сняв свой плащ, примостился неподалеку от кровати.
— Вот только не надо мне на совесть давить. У меня её нет. — ответила Мун, наблюдая за тем, как капитан старательно делает вид обиженного судьбой человека, переворачиваясь то на один бок, то на другой, непременно не забывая стонать от якобы жуткого неудобства.
— Да хватит вам вертеться как юла. Этот пол не настолько тверд, насколько вы изображаете. — буркнула шпионка, закутываясь в одеяло.
— Сама попробуй полежать здесь, тогда поговорим. — приглашая девушку лечь рядом, промолвил мужчина, едва сдерживая улыбку.
— Вы это нарочно делаете?
— Что делаю?
— Да раздражаете меня! — вспыхнула Лисси, отвернувшись к стене.
— Что ты. Даже не думал тебя раздражать. — улыбаясь, промолвил мужчина, приподнявшись на локтях. Внутри так и ликовало все от мысли, что нахальную и дерзкую шпионку по крайней мере получается мастерски выводит из себя.
— Ну хорошо, хорошо. — перевернувшись на другой бок, чуть погодя воскликнула девушка. — Да, совесть победила. Идите уже ложитесь рядом, больной несчастный вы наш герой. Только не смейте меня трогать. Вы знаете, что я человек принципа. Убью даже не задумываясь. — пригрозила Хартфил и уголки её губ поползли вверх, до того вдруг смешной показалась ей собственная грозность.
— Клянусь честью, ничего подобного не свершиться. — мгновенно поднявшись с пола, пообещал Оллистэйр.
— И почему я не верю этому насмешливому тону. — самой себе под нос проговорила Мун, однако все же уступила место рядом.
— Кроме шуток, Франческа. О собственной невинности можешь не беспокоиться. — съязвил капитан и тут же получил локтем в бок.
— Только то что вы все-таки ранены спасает вас от моего гнева, честное слово. Спите уже, а то я боюсь, что не смогу его больше сдерживать. — уверила Мун, пододвинувшись к стене поближе и старательно подавляя в себе желание хорошенько избить мужчину.
Не станем таить, что эта ночь выдалась для странников волнующей. Нет, читатель, герои наши мирно спали, будучи чисты друг перед другом. Но какие же им снились сны. В особенности же капитану. Однако, оставаясь верным сказанному слову, он в действительности не позволял себе ничего лишнего. Поразительная выдержка. Ведь, возможно, Лисси в глубине души хотела, что бы он не послушал её. И от этого сдержанность мужчины еще больше влекла её, хоть девушка в том себе и не желала признаваться. Капитан знал как разбудить в этой особе чувства, он шёл к этому медленно, но уверено. Он понимал, что они оба попали на крючок, пусть еще и не до конца осознавали подобное. Время расставит все на свои места, время сорвет маски и время покажет истинный ход вещей.
- Предыдущая
- 23/76
- Следующая
