Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доля дьявола (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 35
Лейн отлетел назад и врезался в стену, Ричард перевернулся на бок на ковре и закашлялся. Его пиджак сзади порвался, хотя и удивительным, учитывая, что одежда висела на нем, как на вешалке, и на одной ноге задралась брючина, оголяя белую ногу, как спагетину.
Джефф встал между ними, широко разведя руки, будто ожидая, что Лейн снова кинется на противника.
— Ну же, приятель. Какого черта ты здесь делаешь?
Лиззи, тем временем, склонилась над Ричардом.
— Как вы?
Пфорд кашлял, стараясь глотнуть воздуха, словно человек, который едва не утонул, оказавшийся на суше. Наконец, он поднял голову.
— Я… уничтожу… эту семью. — Голос у него был резкий, он продолжал глотать воздух ртом. — Я заставлю вас заплатить. Каждого из вас. Каждого!
Он с трудом поднялся на ноги, и спотыкаясь поплелся по коридору, ударившись о стену, врезавшись в декоративный столик, снова споткнувшись о заплетающиеся собственные ноги.
Лейн обнял голову руками и медленно соскользнул по стене на пол, сев задницей на ковер.
— Теперь ты можешь отойти от меня.
— Ты уверен? — Но Джефф не ушел. — Могу сказать лишь одно — у вас в Кентукки… никогда не соскучишься.
Подняв глаза на своего давнего друга, Лейн заметил темные круги, появившиеся под его карими глазами, и взлохмаченные черные волосы, а также…
— Ты все еще работаешь? — пробормотал Лейн, кивнув на его костюм, в котором был Джефф. — Или ты вырубился прямо в одежде?
— Думаю, что всегда важно оставаться профессионалом. — Джефф тоже опустился на пол рядом с Лейном, расслабляясь. — А также я отключился при чтении электронных таблиц.
— Опять, — произнес Лейн.
— Опять.
Через минуту Лиззи присела с ними в его мешковатой футболке и боксерках из его же гардероба, и Лейну это нравилось.
— Так, ребята, чего мы ждем?
Как будто по команде, Ричард, словно грузовой поезд, выдвинулся из своей комнаты и уверенным маршем направился к ним.
— О-о, — пробормотала она, — наверное, этого…
Он нес с собой чемодан, на другой руке у него висел переброшенный пиджак.
— Я ухожу, но я вернусь за своими вещами. Можешь передать своей сестре, когда… если она вообще вернется домой, что я хочу вернуть кольцо. Не волнуйся, я не буду просить денег, я заберу их с ваших гребаных задниц компании «Бредфорд бурбон».
Джефф заговорил:
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Подожди-ка, генеральный директор. Просто жди и смотри…. И да, это личное, а не бизнес.
Ричард развернулся и ушел, его длинный шаг быстро доставил его к парадной лестнице. Через несколько секунд входная дверь захлопнулась с такой силой, что они услышали грохот на втором этаже.
— Он, на самом деле, не может причинить нам вреда? — спросил Лейн. — Или может?
Джефф пожал плечами.
— Если он будет действовать в рамках закона, не очень. А если нет? Анализ движения денежных средств, который я только что провел, настолько ограничен, ты даже не представляешь! Ричард может запросто нас потопить.
— Даже при помощи Джона Лэнге?
К потрясающей удачи, Джон Лэнге, который владел около половины всех кукурузных и пшеничных культур в Америке, предложил финансирование КББ в тот момент, когда компания попала в денежный кризис.
Несмотря на то, что он потерял пятьдесят миллионов долларов плюс банк в покере, играя с Лейном на прошлой неделе.
Лейн втайне хотел бы, чтобы Лэнге был его отцом.
— Да, даже при его помощи. — Джефф стал тереть свой глаз, потом таращиться на что-то перед собой, потом моргать, словно ему попала ресничка. — Я собирался сказать тебе об этом перед завтрашним заседанием правления. Все намного хуже, чем я предполагал. Это результат внебалансового финансирования твоего отца. Задолженности перед банком копятся при каждом шаге и им не видно конца. Довольно скоро все кредиторы дадут указания своим юридическим отделам, и когда это произойдет…? Поэтому вопрос оплаты за основное сырье — кукурузу и рожь, станет наименьшей из наших проблем. Мы будем иметь дело с вынесенными решениями в порядке упрощенного судопроизводства о взыскании долгов на миллионы долларов, что объявит нас банкротами.
Несмотря на то, что Лейн считал потраченные деньги его отцом настоящим хищением, но… он не мог ни к чему придраться, поскольку его отец оказался намного хитрее, переведя активы под свой контроль. Если бы этот человек просто переводил суммы со счета КББ в свои сомнительные предприятия, было бы понятно, что он ворует у компании. Вместо этого, он создал другие предприятия по всему миру и сделал себя собственником, с возможностью использования средств компании «Брэдфорд бурбон», субсидирующей WWB Holdings, а также имея право брать банковские кредиты под залог КББ. И что же произошло, когда эти компании потерпели неудачу (или даже не существовали), как обнаружил Джон Лэнге? Банки по-прежнему хотели вернуть свои кредиты, поэтому имели законное право постучаться в дверь компании «Брэдфорд бурбон», взыскав проценты, а также сами суммы.
Лейн покачал головой.
— Способность моего отца делать инвестиции в заранее провальные проекты была просто беспрецедентной.
— Он точно не обладал деловым видением. — Джефф поднялся на ноги и потянулся, у него в спине что-то захрустело. — Если вы не возражаете, я собираюсь принять душ и пойти спать, чтобы утром опять принять душ и вернуться в штаб-квартиру.
— Как председатель правления, я собираюсь сделать то же самое.
— Послушай, завтра может быть все намного хуже. Мы не смогли расплатиться со всеми членами правления деньгами, которые я тебе дал, чтобы они проголосовали так, как нам нужно. Это лучшее на что я когда-либо потратил два с половиной миллиона, чтобы убрать этих придурков из загородного клуба и спасти твою компанию. Второй шаг был увольнением всех старших вице-президентов. Если Бог любит троицу, то мое следующее решение станет легендарным.
Лиззи посмотрела на него.
— Будем надеяться, что оно будет не напрасным выбором между двумя кондиционерами у тебя в душе. Ты же не хочешь проверить огневую мощь Pantene против L’Oréal.
Джефф мгновение смотрел на нее.
— Ты мне очень нравишься. — Потом он перевел взгляд на Лейна. — Ты не заслуживаешь ее, если честно.
— Как будто я не знаю этого.
Как только новый генеральный директор компании «Брэдфорд бурбон» стал удаляться по коридору в свою комнату, Лейн взял Лиззи за руку, подбирая слова:
— Я хочу кое-что сказать.
— Хорошо. — Когда он не стал продолжать, она легонько сжала его руку. — Что ты хотел мне сказать?
— Хотел бы я знать, что это было. Это моя проблема. Я хочу тебя заверить, что все будет хорошо, и это будет… если бы я мог найти правильную комбинацию слов, способную обезвредить бомбу, нависшую над нами, понимаешь? Вставить чеку обратно в гранату. Но кругом полное дерьмо, не так ли?
— Я тебя не оставлю.
— Ты уверена в этом?
— Да, уверена.
— Спасибо. — Он немного расслабился, лежа на ковре и смотря вверх на лепнину на потолке. — Знаешь, я никогда не делал этого раньше.
— Пытался спасти компанию?
— Не лежал здесь. — Он поднял голову и улыбнулся ей. — И также никогда не спасал компанию. Но, по крайней мере, мне помогает Джефф.
Лиззи растянулась рядом с ним на ковре, так они двое и лежали, как два имбирных человечка на противень для выпечки, вытянув руки, разведя ноги.
— Мне кажется, нам стоит вернуться в постель, — пробормотал он, когда в доме что-то заскрипело. — Я имею в виду, это довольно глупо, вот так лежать здесь, в коридоре на ковре. Если учесть, что у нас есть хорошая, куда более лучшая, чем обычная, кровать, примерно в двадцати шагах отсюда. Хотя, конечно, для этого нам нужно открыть дверь и добраться до нее, а это требует много энергии.
— Или мы могли бы не утруждаться и остаться здесь. Кого это заботит?
— Я люблю тебя. — Она тихонько засмеялась, он чувствовал напряжение, возникшее между ними, из-за его утренней поездки в больницу вместе с Шанталь. — Я рад, что ты здесь со мной.
- Предыдущая
- 35/81
- Следующая