Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доля дьявола (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 34
Быстро приподнявшись, она облизала губы, перекатилась через него, вставая с кровати.
— Прости, природа зовет, знаешь ли.
Он кивнул и лег на другую сторону, пока она шла в ванную комнату.
— Я хочу сказать, что если Эдвард этого не делал, тогда кого он покрывает?
— Да? — она бросила взгляд через плечо.
В тусклой ванной комнате, она посмотрела в открытый дверной проем, не следил ли он, схватила тест на беременность, обертку и открытую коробку.
— Ты заходил к мисс Авроре, когда был в больнице? — спросила она, чтобы его отвлечь.
— Да. Она совсем плоха.
Лиззи застыла с положительным результатом теста в руке. На пару секунд закрыв глаза, потом она подошла к углу с корзиной для бумаг. Подхватив салфетки Kleenexes и пустую бутылочку кондиционера для волос Pantene, она затолкала обертку и палочку Clearblue в самый низ, тщательно прикрыв их сверху.
— И что это значит? — спросила она, открывая шкаф.
— Пришло время созвать семью.
Лиззи спрятала коробку с неиспользованным тестом под полотенца. А вот вам и преимущество не иметь горничных, делающих уборку. Теперь ей не придется беспокоиться о том, что кто-то может найти ее тест на беременность и выбросить.
Она закрыла дверь в ванную комнату, положив руку на живот. Реальность выкидыша маячила перед ней так же, как и образ Шанталь на ступеньках склепа, в ужасе оглядывающую себя, вызывал у Лиззи поднимающуюся тошноту.
— Ты в порядке там? До сих плохо себя чувствуешь?
— Нет, мне намного лучше. — Прокричала она из ванной и спустила воду в туалете, чтобы все было похоже на правду. — Просто еще не проснулась.
Вернувшись обратно в спальню, она легла рядом с ним.
— Мне так грустно за мисс Аврору. Мне очень жаль.
Он обнял ее и притянул поближе к себе.
— Это убивает меня, если честно. Видеть ее в этой больнице, такой чертовски беспомощной. Как будто она уже умерла.
— В следующий раз я хотела бы пойти с тобой.
— Завтра. Я пойду завтра… О, черт, утром у меня назначена встреча с правлением. Мы с Джеффом хотим им сообщить кое-какие новости. Денежные вливания Джона Лэнгэ от игры в покер помогли, но нам нужен другой выход из кризиса.
— Что я могу сделать, чтобы помочь? Тебе явно не хватает победы в Powerball.
— Это то, что мне нужно. — Повернувшись к ней лицом, он поцеловал ее в губы. — И это… — Опускаясь все ниже, он коснулся губами ее ключицы. — И это…
Лиззи почувствовала, как ее тело стало отпускать напряжение, но понимала, что это только временное явление. Стоило ему развязать сбоку завязку у платья, она воспылала к нему, изголодавшись. Хотя что-либо изменить произошедшее было невозможно.
К счастью, в данный момент это не имело для нее значения.
Лейн навис над ней, их одежда исчезла, они чувствовали кожу друг друга и любовь.
Собираясь войти в нее, Лейн остановился.
— Черт, постой, я достану презерватив.
— Не стоит, — он удивленно поднял брови, она покачала головой. — Знаешь ли, оставь. Я доверяю тебе.
— Я буду осторожен, — прошептал он ей в губы.
Лейн вошел в нее, двигая бедрами, она закрыла глаза и выгнулась от удовольствия. Именно это она и хотела почувствовать. Большего ей и не надо.
Лэйн был единственным, кто был важен для нее и имел значение.
Глава 16
Стук в дверь в их спальню разбудил Лейна, он выскочил из кровати, подвернув щиколотку неправильно встав на ногу.
— Лейн? — позвала Лиззи из темноты.
— Я открою.
С голым задом, ни хрена не прикрывая его, он уверенно промаршировал к двери и открыл. Когда он увидел, кто стоял за дверью, то выругался.
— Ричард, что ты делаешь…
Муж сестры указывал в коридор в сторону номера Джин.
— Где она?
Лейн бросил взгляд на парня.
— Говори тише, ты можешь разбудить маму.
— Как будто она в состоянии проснуться!
— Извини…
— Где твоя сестра? Снимает мужиков в клубе или, может, уже дошла до того, что снимает их на улице…
Лейн закрыл дверь перед лицом мужчины, схватил боксерки из комода и с силой быстро натянул на себя, они чуть не врезались ему между ягодицами.
— Постарайся не убивать его, — пробормотала Лиззи, когда он направился в сторону двери к мужу-идиоту Джин.
— Я не обещаю.
Рванув на себя дверь, он чуть не угодил лбом в кулак Ричарда, который тот поднял, чтобы очередной раз постучать.
— Моя сестра, — прошипел Лейн, выходя и закрывая собой проход в спальню, — повезла назад Амелию в «Хотчкисс», чтобы она смогла сдать оставшиеся экзамены.
— Ты врешь.
— Что, прости? — Лейн с трудом сопротивлялся желанию схватить этого человека за горло и с силой сжать, чтобы выбить из него все дерьмо, хотя бы из принципа. — Послушай, я могу тебя заверить, когда дело касается тебя и Джин, я не вмешиваюсь. Но если ты начинаешь пренебрежительно отзываться о моей сестре, положение быстро меняется.
— Не угрожай мне, Болдвейн. Я необходим твоей семье.
— И как ты себе это представляешь?
Тонкое лицо Ричарда растянулось в уродливой ухмылке, Лейн решил, рассматривая его румянец на щеках и то, что время уже было после полуночи, что парень был пьян.
— Я мог бы потопить твою компанию «Брэдфорд бурбон» вот так. — Он щелкнул пальцами прямо перед носом Лэйна. — Я твой дистрибьютор. Если я захочу, могу не поставлять ваш товар в торговые точки. Если я захочу, я могу убрать твой товар с полок ресторанов и баров. Ты думаешь, что у КББ достаточно наличных, что может хватить на пару месяцев, когда продажи упадут? Уверен, что нет. Я так понимаю, что вы даже не можете позволить себе купить кукурузу, чтобы сделать солод.
«Неплохо, придурок», — мелькнула мысль у Лейна.
— С нами все будет отлично, — немного громче произнес Лейн. — Делай, что хочешь при своем изощренном уме. Но гарантирую, мы справимся с этим… теперь иди к черту спать или убирайся из моего дома. В любом случае, закрой рот перед дверью моей матери и прекрати пренебрежительно относиться к своей жене.
— Твоя семья находится под угрозой. — Ричард обвел руками вокруг себя, указывая на длинный коридор. — Все это? Вы лишитесь всего. Ты не сможешь сохранить дом, Лейн. Ты всегда был шлюхой-плейбоем, как и твоя сестра.
Иииииииии наступило время закрыть этот «фонтан».
Лейн не понял, как все произошло, но в следующий момент он держал руки вокруг шеи Ричарда и сжимал их с такой силой, что у него дрожали руки. Ричард пытался высвободиться, оторвать руки Лейна от своего горла, пока тот тряс его как грушу туда-сюда, а он, как рыба, выброшенная на берег, пытался глотнуть воздуха, но на свободу вырваться на железной хватки Лейна не мог.
— Потопить? — шипел Лейн, когда Ричард попытался отступить назад. — Хочешь поговорить как потопить компанию? Как тебе такая постановка вопроса?
Ричард споткнулся, его рот распахнулся и стал падать, Лейн последовал за Ричардом вниз, тот упал в замедленном темпе на ковер в коридоре, Лейн крепче и крепче сжимал его горло. Он с такой силой сжимал ему горло, что где-то в глубине у него возникла мысль, что он собирался убить этого человека…
— Лейн! — Лиззи выбежала из спальни. — Лейн! Что ты делаешь…
— Возвращайся в комнату, Лиззи…возвращайся туда и…
— Ты убьешь его!
Трудно было не согласиться с этим, тем более, что он сам пришел к такому же выводу. Но его это не останавливало.
Лиззи ухватила его за руку и попыталась ее оторвать от горла Ричарда, а затем в конце коридора показался Джефф, вышедший из своей комнаты.
— Что, черт возьми, происходит! — резко воскликнул он.
Лейну захотелось всем им заорать, чтобы они оставили его в покое с мужем его сестры, ему понадобится около пяти минут. Всего триста секунд, максимум, чтобы окончательно разобраться с ним.
У Джеффа, видно, были другие мысли на этот счет. Он присоединился к попыткам Лиззи, оттащить Лейна, хотя Лейн до последнего сжимал горло Ричарда. Поскольку его женщина обладала такой же силой, как и его давний сосед по кампусу, поэтому совместно им удалось оттащить его от Ричарда, словно бульдога, который был не в состоянии разжать челюсти, удерживая палку.
- Предыдущая
- 34/81
- Следующая