Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снайпер - Чейз Джеймс Хедли - Страница 26
Солнце село, сумерки быстро перешли в ночь. До восхода луны оставалось еще полчаса, и небо усыпали яркие звезды. Нам с Люси всегда нравилось наблюдать за ними.
И тут новая мысль пришла мне в голову.
А принесет ли убийство Диаса свободу мне и Люси?
Саванто говорил, что он – человек слова. Он обещал, что Люси вернется живой и невредимой. Он обещал заплатить мне двести тысяч долларов, если я убью Диаса. Но в его положении легко раздавать обещания. Я коснулся клейма на груди. От человека, способного на такое изуверство, можно ожидать чего угодно. Не сочтет ли он более выгодным для себя убрать нас с Люси после того, как я убью Диаса? Этим он не только сбережет двести тысяч долларов, но и избавится от двух свидетелей, которые могут показать, что его сын не убивал Диаса.
А если Люси уже мертва?
Я даже сел.
Может, он уже убил ее?
Открылась дверь, вспыхнула лампочка под потолком. Щурясь от яркого света, я повернулся к двери.
Раймондо вошел в комнату, закрыл за собой дверь. В руке он держал стакан с какой-то жидкостью, судя по цвету, виски с содовой.
– Как дела, солдат? – он приблизился к кровати.
– Все нормально. Тебе что до этого?
– Ты должен выспаться. Ожог болит?
– А как ты думаешь?
Он взглянул на мою грудь и скривился.
– Я принес тебе снотворное, – он поставил стакан на столик у кровати, положил рядом бумажный кулек.
Я подумал о Диасе, подпрыгивающем на волнах, летящем над водой. Без таблетки я бы не заснул. А не выспавшись и не отдохнув, не попал бы в Диаса.
– Она жива? – спросил я.
Раймондо оцепенел.
– О чем ты, солдат? – он понизил голос до шепота.
– Кого ты дуришь? – также шепотом продолжил я. – После того, как я убью Диаса, мы с Люси, похоже, тоже отправимся к праотцам. Или он уже убил ее?
– Такое просто невозможно, – в его голосе не чувствовалось уверенности, и он отвел глаза.
– Так ли?
– Послушай, солдат, Саванто – большой человек. Он сделал много хорошего. Он помогает беднякам. Он помогает своему сыну. Если он дает слово, то держит его.
– От человека, который способен на такое, – я указал на клеймо, – можно ждать чего угодно.
– Он должен был привести тебя в чувство, солдат. Ты же никак не хотел понять, что к чему.
– Она жива? – повторил я.
– Ты хочешь поговорить с ней? – он вытер со лба пот. – Я могу рискнуть. Мне это дорого обойдется, солдат, но, если ты хочешь, я соединю тебя с ней.
Я задумался. Во всяком случае, он не сомневался, что Люси жива. Меня это вполне устроило.
– Не надо, – я посмотрел на него. – И вот что я тебе скажу. Я думаю, он больше не доверяет тебе. И боюсь, что скоро ты окажешься в таком же положении, что и я.
– Не болтай ерунды! – но я заметил мелькнувший в его глазах страх. – А теперь слушай, солдат! Ты должен убить Диаса. Иного выхода у тебя нет! – тут он торопливо оглянулся и повысил голос. – Выпей эти таблетки. Тебе надо выспаться.
Открылась дверь, и на пороге появился Карло.
Я высыпал на ладонь таблетки из кулька, сунул их в рот, запил из стакана. Убедившись, что я их проглотил, Раймондо повернулся и двинулся к двери.
Карло отступил назад.
– Тебе что-то надо? – резко спросил Раймондо.
Карло глупо улыбнулся:
– Я не знал, где ты.
Раймондо выключил свет:
– Теперь ты знаешь.
Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Через несколько минут я уже крепко спал.
Глава 7
– Ты проснулся, солдат?
Я открыл глаза. Комнату заливал солнечный свет. Я оторвал голову от мокрой от пота подушки. Раймондо стоял у кровати, глядя на меня.
– Я проснулся.
С усилием сел и опустил ноги на пол. Соображал я туго, все еще сказывалось действие таблеток.
– Который час?
– Почти двенадцать, – он поставил на столик чашку с дымящимся черным кофе. – Как ты себя чувствуешь?
Грудь саднило, но резкая боль уже прошла.
– Нормально.
– Диас приехал вчера вечером. Наверное, ему уже надоело валяться с ней в постели. Если нам повезет, он сегодня появится в бухте.
Я не ответил, и Раймондо ушел. Я пил кофе, курил, затем сунул голову под холодный душ, следя за тем, чтобы вода не попала на ожог.
Побрился. Чувствовал я себя действительно неплохо, сон освежил меня. Я надел брюки и рубашку из легкой хлопчатобумажной ткани. Клеймо выглядело ужасно, но кожа вокруг не воспалилась. Я начал застегивать пуговицы, но прикосновение материи к ожогу заставило меня скривиться от боли. Пуговицы пришлось расстегнуть.
Я вышел на веранду. Раймондо сидел у стола, с сигаретой в тонких губах. Я сел рядом.
– Где Карло?
– Я нашел ему работу. Забудь о нем. Как самочувствие? – он взглянул на клеймо, затем – на меня.
– Нормально.
– Правда?
– У меня все в порядке, – резко ответил я.
– И у твоей жены тоже, солдат.
Тут уже я уставился на него.
– Сказать-то легко.
– У нас кончилось виски. Я ездил туда сегодня утром, чтобы пополнить запас. Я ее видел. Цела и невредима.
Едва ли он врал.
– Тимотео – наследник Саванто, – продолжил Раймондо. – Он пользуется большим влиянием.
– А при чем тут он?
Раймондо пригладил густые черные волосы.
– Тимотео опекает ее. Тебе не о чем беспокоиться.
Мне вспомнился разговор с Люси. С той поры, казалось, прошла целая вечность, но эхо наших голосов отдалось в ушах.
Выходит, он влюбился в тебя. Так?
Похоже, что да. Ты не возражаешь, Джей?
Нет, если ты не ответишь ему взаимностью.
Мне стало не по себе.
– Теперь все зависит только от тебя, – добавил Раймондо. – К вечеру ты можешь стать богачом. Ты… – он замолчал, увидев идущего к нам Карло. Встал. – Так чувствуешь себя неплохо?
– Да.
– Скоро они приедут… Давай поедим.
Карло поднялся на веранду, и они ушли в дом. Я остался сидеть, поглядывая на белый песок, серебрящийся под лучами солнца.
Тимотео не выходил у меня из головы.
Мы думаем одинаково, говорила Люси. После появления Саванто ты стал совсем другим, тоже ее слова.
Вернулся Раймондо, поставил на стол тарелку с сандвичами.
– О чем задумался, солдат? – спросил он, усаживаясь.
– Когда ты отстанешь от меня со своими глупыми вопросами? – огрызнулся я.
Раймондо не обиделся.
– Ты лучше поешь. Кто знает, когда нам удастся пообедать. Хочешь пива?
– Почему бы и нет?
Пока он ходил за пивом, я заставил себя забыть о Тимотео.
За едой мы оба молчали. Когда тарелка и банки опустели, я поднялся из-за стола.
– Пойду приготовлю ружье.
– Тебе помочь?
– Не надо.
Я почистил и зарядил ружье, установил на него оптический прицел, навернул на ствол глушитель. Тут в дверях появился Раймондо.
– Все в порядке, солдат?
Вот когда я понял, что нервничает он куда больше меня. Я тоже волновался, но он просто не находил себе места.
– Конечно, – с ружьем в руках я прошел к лестнице, поднялся на крышу, положил ружье на бетонный парапет под навесом. Посмотрел на пустынную бухту. Появится ли сегодня Диас? Скорее всего, да, но наши ожидания могут оказаться напрасными. Если его не будет, Саванто того и гляди вообразит, что я предупредил его об опасности. И тогда он, как и обещал, выместит зло на Люси.
Вслед за мной на крышу поднялся Раймондо.
– Какие проблемы?
Он меня достал своими вопросами.
– Ради Бога, оставь меня в покое, – рявкнул я. – Ты выведешь меня из себя!
– Мне тоже нелегко, солдат. Я несу такую же ответственность, что и ты.
– Ты это понял только сейчас?
Я пересек крышу, взглянул на густую листву дерева над головой, его крепкие ветви. Встал на парапет, ухватился за одну из ветвей, подтянулся, залез на нее. Подъем не составил труда. Ветви росли часто, каждая легко выдерживала мой вес. Поднявшись футов на десять, я сел на ветвь, привалившись спиной к стволу. Листва полностью скрыла крышу, зато бухта была как на ладони.
- Предыдущая
- 26/37
- Следующая