Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег - Страница 60
- Подбородок вперед, ногу не сгибать, - были слышны команды с плаца.
Шеннон хотел усмехнуться, но что-то его сдержало.
- Кого назначить старшим в турекском патруля?
- У нас есть только две кандидатуры - лейтенант Бевэ и сержант ла Крете. Кстати, последнего рекомендовал Курт...
- С чего бы это?
- Неплохой малый. Я видел его в аэропорту. Прекрасно ориентируется в бою. Сыграл важную роль в очистке бараков.
- А что скажешь про Бевэ?
- Исполнителен, профессионален, но, мне кажется, трусоват. Ему самое место сменить Эйно Экса на посту коменданта этих бараков.
Шеннон посмотрел на часы: они показывали половину второго. С плаца раздалось:
- По машинам!
Услышав долгожданную команду, гвардейцы быстро заскочили в "Минерву" и "Форд", стоявшие поблизости. Шеннон сел рядом с шофёром и приказал Лангаротти:
- Вылазку в Турек возглавит ла Крете. Жан-Батист, проинструктируй его!
- Есть, сэр!
Взревели моторы и машины покинули военный городок.
Лангаротти приказал Бевэ отобрать шестерых людей для отправки в Турек. Через полчаса они были выстроены в главном углу плаца. Трое или четверо из них были бывшие рыбаки, освобождённые из полицейского застенка. Фортус Кан им выдал с трофейного склада армейскую форму и маузеровские винтовки. Поскольку они уже некоторое время тренировались под руководством Эллеона, их можно было считать вполне подготовленными бойцами. Их командир стоял поодаль, выслушивая наставления корсиканца:
- Аб, мы все тут сильно рассчитываем на ваш отряд. Если ты выедешь завтра на рассвете, то к обеду уже будешь в Туреке. Сторонники Кимбы полностью дезорганизованы и не представляют опасности, - Жан-Батист повторил слова командира, хотя сам так не считал. - Не задерживайся, двигайся без остановок. Как только займёте Турек - закрепляйтесь, установите связи с с местными вождями и сообщите нам по рации. Её тебе выдаст Смит.
Ла Крете и его подчинённые важно кивали головами, преисполнившись собственной значимости. К сожалению, они восприняли только половину сказанного, поскольку другая пролетала мимо их ушей.
"Минерва" и "Форд" вкатились во двор правительственной резиденции. Увидев за рулём первой машины Шеннона, охрана даже не пыталась преградить ему путь. Солдаты, несмотря на свою ответственную миссию, делили всех на своих и чужих. Единственный, кто отреагировал на прибытие Шеннона, был Эйно Экс. Он показался у дворцовой лестницы сразу, как только машина Шеннона въехала в ворота.
- Принимайте командование, комендант,- кинул ему полковник, вылезая из джипа. Он прошёл мимо оторопевшего адъютанта по лестнице наверх. Кивнув Кати, он решительно открыл дверь кабинета доктора Окойе и, взяв под локоть, подвёл главу Зангаро к окну. Эйно Экс что-то скомандовал: солдаты повыскакивали из кузовов обоих автомобилей и построились в четыре квадрата по четыре человека в каждом. Из окон второго этажа гвардейцы представляли живописное зрелище, резко контрастировавшее с охранявшими резиденцию добровольцами.
- Вайянт, я выполнил твою просьбу. Твоя личная гвардия - внизу. Они разбиты на четыре вахты: одна охраняет, одна дежурит, одна отдыхает и одна - в увольнении. Вместе с внешним кольцом охраны это более чем достаточно.
- Это хорошо, Карло! Но я тебя хотел видеть по другому поводу.
- Какому же?
- Я узнал, что завтра состоятся похороны твоих друзей1
- Да. После утренней мессы. Но это Зангаро не касается.
- Почему?
- Они белые!
- Всё это так, но, - доктор заглянул в какую-то бумажку. - Труп одного твоего человека уже засолили и собираются везти в Калабар, а второго...
- Доктор, это - мои люди и сам о них позабочусь...
- Не лишай революцию своих героев. Вот что я предлагаю!
- Ну!
- Мы похороним наших белых друзей тайно. Именно так, как ты хочешь, - Окойе смотрел на Шеннона в упор до тех пор, пока тот не кивнул. - Два твоих чёрных солдата и десять наших будут захоронены завтра после обеда на Центральном Кладбище Кларенса со всеми воинскими почестями.
- Подожди. А как же Джонни? Его родственники хотят его увезти с собой.
- Я всё придумал. Гроб с твоим Джонни будет стоять открытым, но при похоронах его заменят на пустой, он будет набит песком и камнями. Политически важно, чтобы количество погибших героев революции совпадало с числом апостолов. - Окойе на мгновение прервал свой монолог, задумался и потом продолжил. - Если я стану президентом, то потом построю на месте их захоронения мемориал. Вот тогда на нём напишем имена Дюпре и Вламинка.
- Это конечно важно, Вайант, но у нас есть другие вопросы, которые нужно срочно решать.
- Какие?
- Я хочу выдать разрешение одному поляку на ремонт и торговлю оружием.
- Это зачем же?
- Я хочу привести в порядок наш арсенал!
- Согласен.
- Во-вторых, надо ускорить реституцию собственности.
- Это зачем же?
- Нужно расширять налоговую базу, привлекая традиционных инвесторов.
- Ты же сам слышал, что по этому поводу думают члены Комитета. Ещё Бенъярд уехал...
- Для укрепления нашей власти нам нужно контролировать Турек. Связь установлена?
- Да! Дако Саранда и Хаджи Мишел уже разговаривали со мной. У них там довольно напряжённая обстановка. Дако прибывает к нам на "Тоскане".
- Значит он скоро будет здесь. Сообщи Хаджи Мишелу, что я сегодня вышлю к ним семь человек.
- Кто командир?
- Аб ла Крете.
- Странный выбор! Насколько я знаю, он - молотобоец, - в речи доктора промелькнула двусмысленность. Шеннон понял это как "всего лишь молотобоец" и, обидевшись за своего солдата, огрызнулся:
- Этот молотобоец, Вайянт, тринадцатого июля дважды отличился: при зачистке бараков и аэропорта...
- Ну хорошо, хорошо, - Окойе явно не желал конфликта. - Я назначил на послезавтра заседание Комитета национального спасения. Первым вопросом в повестке дня будет рассмотрение штатов жандармерии.
- Премного благодарен!
- Ещё один вопрос.
- Какой?
- Что удалось тебе выяснить про контрабандный алкоголь, а то Дусон мне все уши прожужжал? Кстати, его вкус мне понравился.
- Если ты про чери, то мне тоже...
Доктор захотел ещё что-то сказать, но тут раздался гудок селектора. Говорила Кати Брегма:
- Господин председатель, Вы назначили аудиенцию господину Добровольскому на половину третьего. Он уже прибыл и ждёт в фойе. Вместе с ним сопровождающей.
- Справишься без меня? - Шеннон направился к запасному выходу.
- Конечно, - кивнул доктор и произнёс в селектор: - Кати, проводите Его Превосходительство в зал Заседаний и пригласите господина Синка.
Шеннон пересёк коридор второго этажа уже после того как Добровольский со своим сопровождающим зашёл в зал Заседаний. В начале лестницы он столкнулся с задыхающимся от быстрого бега Синком. Наёмник покровительственно ему сказал:
- Смотри, не спори ерунду!
- Постараюсь! - на лице советника промелькнула пренебрежительная усмешка. - Что себе позволяет этот наёмник, - подумал он. Тем временем, Шеннон спустился к Спарксу, чтобы выяснить, как работает связь во дворце.
- Ваш Смит, просто гений, - заявил он с порога. - Мы можем транслировать радиосигнал на всю страну без всяких помех1 Меня слышат Турек, Яунде, Уарри, Браззавиль, Малабо, Бома, Сан-Томе! Всех не перечесть.
- Замечательно! Как далеко нас теперь слышат?
- Не могу точно сказать, но, полагаю, в радиусе двух тысяч километров точно!
- Вот что! К тебе завтра придёт журналист по имени Алекс...
- Я его знаю. Он уже дважды подкатывал ко мне в баре. Говорил, что ему срочно нужно отправить репортаж. Телеграф то не работает!
- Пусть пересылает всё, что угодно!
- Предыдущая
- 60/287
- Следующая
