Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег - Страница 272
На плацу начальника уже ждали. По-видимому, солдаты были выведены на него заранее: строй потерял упругость, тела -- форму, шеренги -- равнение. Шеннон не обратил на это внимание, поскольку его голова была занята другим. Точнее говоря, ничем. После торжественной встречи, рапорта и марша, полковник собрал своих офицеров в здании комендатуры. Он знал, что ему придётся сообщить много неприятных вещей и поэтому начал с выслушивания докладов. Дженсен был как-всегда точен и немногословен, Куома же, наоборот, долго вдавался в какие-то несущественные детали, всем своим видом показывая, что это его последний доклад.
- Сдадите дела Питу Зогабе, - прервал нудную речь интенданта полковник. - И вот ещё что, Джойд! Забирайте себе Фортуса Кана. Во дворце вам понадобится помощник!
- Но он пока прикомандирован к Вам.
- Это не надолго. Думаю, что через пару недель он освободится!
- Вы нас покидаете?
- В каком-то смысле, - загадочно произнёс Шеннон и улыбнулся, увидев недоумение на лице собеседника. - Позовите всех остальных.
- Так точно, мон колонель.
Когда офицеры за исключением дежурных собрались в полном составе, начальник жандармерии поднялся из-за стола и начал говорить.
- Господа, хочу сообщить Вам известные, но вместе с тем весьма важные вещи. Во-первых, нам не удалось избежать трений с гражданскими властями как в области соподчинения, так и в некоторых частных вопросах. Во-вторых, в скором времени нам предстоит боевая операция, - при этих словах по толпе офицеров пробежала волна оживления. - Но это ещё не всё. По целому ряду признаков растёт угроза реставрации режима Кимбы. Чтобы ей успешно противостоять, необходимо усилить военную подготовку наших солдат и офицеров. Возбуждение среди слушателей росло. Шеннону мешал сосредоточится нараставший гул их голосов. Он поднял руку, призывая всех к тишине. Его голова продолжала болеть и слова давались ему достаточно тяжело:
- Для начала, я хочу сообщить, что лейтенант Бевэ и сержант ла Крете направляются в военную школу Сен-Луи, где они пройдут специальную подготовку. Новым комендантом лагеря с завтрашнего дня назначается Хейде, а командиром оперативного отряда -- Вижейру, интендантской службой будет заведовать Зогабу. Остальные назначения и перестановки будут указаны в приказе по гарнизону. Есть ещё вопросы? Нет. Вот и отлично! Теперь перейдём к оперативной обстановке...
Доклад Шеннона длился более получаса, после чего он ещё некоторое время отвечал на вопросы. Затем он переговорил с новыми начальниками, а так же пожелал доброго пути Бевэ и ла Кретэ.
- Я вовсе не так планировал свою жизнь, - в сердцах ответил Бевэ.
- А как?
- Рассчитывал уйти в отставку, заиметь свою фирму, жениться...
- Это всё у Вас впереди, Симон, - ободрил его начальник. - После учёбы у Вас будут здесь большие перспективы.
- Да, да, - недоверчиво произнёс лейтенант. - У Аба они будут точно!
- Спасибо, начальник, - добавил сержант. - Наконец-то я избавлюсь от этой сумасшедшей докторши.
- Что так?
- Она вчера вечером как с цепи сорвалась!
- Ну понятно, столько времени не виделись.
- Эх, не говорите. Скорей бы улететь!
- Вы летите в пятницу.
- Так точно, мон колонель! - радостно заорал Аб. Бевэ грустно молчал. Едва командировочные ушли, как в кабинет ввалился Хейде с незнакомым белым офицером. Он произнёс:
- Полковник, разрешите?
- Да, входите!
- Позвольте представить, лейтенант Серж Компан, Арми Эр.
- Мон колонель,- на Шеннона смотрел невысокий мужчина лет сорока пяти. Худой, с длинным тонким носом, узким лбом и карими глазами, приглаженными рыжеватыми волосами и насмешливыми губами. На нём был оливкового цвета комбинезон со споротыми нашивками и фуражка.
- Мы Вас ждали, мсье, - ответил Шеннон. - Расскажите о себе...
- Сначала я хотел бы договориться об условиях, - ответил француз, усаживаясь на стул, расположенный у стены.
- Ну я, пожалуй, пойду, - произнёс Хейде, приложив руку к козырьку. - Мне ещё нужно принять дела и отправить солдат в Ханипу.
- Идите, я Вас больше не задерживаю, Ханс, - устало произнёс Шеннон, прикрыв глаза. Когда дверь за рехоботером закрылась, он продолжил: - Насколько, я помню, предварительные условия вашего найма уже обсуждались с мсье Маршаном, не так ли?
- Так.
- Тогда что Вам не понятно, мсье Компан?
- Видите ли, полковник, есть несколько вопросов, которые я хотел выяснить. Вы знаете мою историю?
- Мне что-то рассказывали, но детали я не помню.
- Они не существенны. Могу сообщить только то, что я и мои компаньоны обретаемся на Ажуане. У нас есть один самолётик, который мы используем для чартерных рейсов.
- Что же тогда Вас заставило прилететь в Кларенс. Ну, во-первых, рекомендации мистера Карра, а, во-вторых, обещания мсье Маршана. Он обещал две тысячи долларов в месяц и очередное звание за работу инструктором...
- Да, всё так. Что же Вы хотите ещё?
- Видите ли, полковник, в последнее время я и мой компаньон испытываем трудности. У нас появился конкурент.
- В той глуши? Неужели?
-Да, Представьте себе. Причём не просто конкурент , а кузен французского министра финансов.
- Вот как? Чего же Вы от меня хотите?
- Учитывая итоги последних выборов, мы решили перевести нашу компанию в Кларенс.
Шеннон задумался. Он решил, что в перспективе появление в Зангаро собственной частной авиакомпании не так уж плохо, и одобрительно кивнул:
- Это можно сделать. Я походатайствую перед президентом. Что касается Вас, то условия контракта останутся в силе Расскажите лучше о Ваших компаньонах.
- Мой товарищ, Жан Ренар, капитан. Он родом из Марселя, Женат, имеет двух детей. Если Ваше правительство подтвердит нашу лицензию, то переберётся в Кларенс со всей семьёй. Вот собственно и всё...
- Вы воевали вместе с ним?
- Да, сэр. Один экипаж. Индокитай, Алжир. В войне с бошами были в рядах союзников. Я -- на Северном море в Королевских ВВС, а он -- в "Свободной Франции"...
- То-то я смотрю, что английский у Вас как родной, - заметил Шеннон. - На чём летали?
- "Бофайтеры", "Лайтнингы", "Инвейдеры" разных систем. В основном, патрулирование и разведка...
- Почему уволились?
- Отказались выполнить приказ.
Шеннон разочарованно покачал головой, но всё же поинтересовался:
- Какой?
- Атака арабской деревни...
- Алжир?
- Да!
- Понятно. Так в случае чего, вы воевать за Зангаро не будете. Смотаетесь, не так ли?
- Я воевал там, где приказывала Франция. Я много стрелял и бомбил плохих парней: и узкоглазых, и арабов. А потом вдруг вышло, что не все из плохих парней были плохи, и что у них есть дети и жёны, которых я оставил сиротами и вдовами. Потом мне сказали, что Франция ошиблась, объявив этих парней плохими: они просто сами хотели решать, с какой ноги им утром вставать. После этого я и мой друг дали себе зарок: для меня больше нет плохих и хороших, правых и виноватых, и я не буду больше воевать за идеи. Отныне я только сам за себя и за тех, кто мне дорог. Поэтому извините, полковник, но твоим ребятам придётся отстаивать своё право на жизнь без нашей помощи...
- Превосходно, - Шеннон театрально захлопал в ладоши. - Прекрасная речь! Только как Вы объясните, что несколько лет назад Вы служили в ВВС Мабунги и бомбили там то ли сепаратистов, то ли монархистов.
- Это было личное дело. Их самолёты бомбили мирных жителей...
- Насколько я знаю, вы тоже в долгу не остались.
- Каждый раз, когда мы на своих "Инвейдерах" появляясь над целью, то делали круг, позволяя людям укрыться, и только потом сбрасывали бомбы.
- Читал про Ваш манёвр. Журналисты назвали его "спасательным кругом".
- Предыдущая
- 272/287
- Следующая
