Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег - Страница 120
- Посмотрим, что будет здесь через пятьдесят лет, - пробормотал он, когда дворецкий закрыл дверь за соседом. - Ладно! К чёрту старую Англию, перейдём к делам. Гарднер, пригласите мистера Гуля в курительную!
Адриан Гуль проводил время в салоне, ведя светскую беседу с леди Мэнсон. Кроме них здесь находились его жена, мисс Мэнсон и два очаровательных молодых человека из "Мэнона". Адриан был раздосадован столь несвоевременным приглашением хозяина, но не мог его проигнорировать, поскольку от горнорудного магната зависела его будущая карьера. Когда сотрудник Форин Офиса вошёл, сэр Джеймс курил доминиканскую сигару и задумчиво смотрел в окно. Поскольку на улице было темно в нём отражался силуэт хозяина Нортгроува.
- Извините, что я отвлк Вас от занимательной беседы, Адриан, - произнёс Мэнсон деловым тоном, - но, как мне сообщили, планируете сегодня возвратиться в Лондон.
- Да, сэр Джеймс!
- Поэтому я Вас пригласил поговорить сюда, в курительную. Угощайтесь!
- Сэр, но я не вовсе не курю.
- Похвальная привычка. Тогда плесните себе виски, а заодно и мне. Лёд и бокалы - на сервировочном столике.
Мэнсон дождался пока гость разольёт выпивку, затянулся сигарой и начал говорить.
- Однако, к делу. Дорогой Адриан, очень ценю всё то, что Вы делаете для защиты британских интересов в Западной Африке!
- Спасибо, сэр, я стараюсь, - Гуль хотел ещё что-то добавить, но собеседник жестом остановил его и продолжил.
- Наступил момент, когда Вы и ваш отдел сможете проявить себя с лучшей стороны!
- Это было бы, великолепно сэр! Я всегда готов служить интересам Короны...
- Не спешите благодарить. Лучше слушайте! Я как член западноафриканского комитета имею точную информацию, что новое правительство Зангаро проводит реституцию собственности. К сожалению, наш посол не озаботился даже посетить эту страну после недавнего переворота.
- Какая досадная оплошность, сэр Джеймс! Я постараюсь немедленно это исправить! Я немедленно подготовлю письмо и заверю его у директора департамента. Во вторник мы его отправим в наше посольство
- Не торопитесь, мистер Гуль! Сэр Бульвер уже стар и собирается на пенсию. Он аккредитован в четырёх небольших республиках и предпочитает спокойно сидеть в Либервиле, где гораздо более комфортно, чем в Малабо или Кларенсе. Вы же знаете, сэр, что он присылает регулярные отчеты на основании данных, полученных из разных источников, включая обычные дружеские связи с другими дипломатами. Неужели Вы думаете, что он сорвётся после того, как получит писульку из вашего департамента.
Мистер Гуль сокрушенно покачал головой:
- Вы правы, сэр. Тут я ничего не могу поделать. Только сама Королева сможет заставить сэра Бульвера сдвинутся с места. Вы хотите воздействовать на него через Букингемский дворец?
- Это, в общем-то, ни к чему. Да и особого проку от этого не будет!
- Как Вы правы, сэр! - поддакнул чиновник.
- Поэтому у меня есть другое решение. Вот список британской собственности, конфискованной предыдущим правительством Зангаро, - горнорудный магнат указал Гулю на папку в сафьяновом переплёте. Он раскрыл её и стал изучать.
- Да! Её там немного, - продолжил сэр Джеймс, - но посмотрите лучше, кто собственники! "Бэрклэйз", "Бритищ Тобако", три лесные концессии, четыре плантации, сахарный завод, порт и электростанция. Это составляет примерно двести пятидесят тысяч долларов в ценах шестидесятого года. Конечно, всё это находится в упадке и давно запущено, но список внушительный!
- А сколько это стоит сейчас?
- Оценить это невозможно, но эксперты считают, что не менее триста тысяч фунтов...
- Что же сумма незначительная...
- Как сказать, мистер Гуль, как сказать! - зло произнёс Мэнсон, раздражённый непонятливостью собеседника. - Вы, чиновники, никогда не понимали истинной стоимости денег, вложенных в бизнес. Если подойти к британскому имуществу в зангаро с умом, вложить кое-какие средства, то его стоимость возрастёт в десятки раз и мы получим доступ к местному сырью. Во-первых, это - какао, во-вторых, каучук, в -третьих, это ...
- Не надо, не надо, это перечислять. Я изучал досье на страну, - замахал руками дипломат. - Позвольте предположить, что там, в горах, есть и Ваши интересы...
Мэнсон неопределённо хмыкнул, он не ожидал такой прозорливости от своего собеседника.
- Олово?
- Да!
- Так что Вы предлагаете, сэр?
- Дорогой Адриан, я уже переговорил с кое с кем в политических сферах и на днях в парламенте будет сделан запрос о действиях Форин Офиса в отношении возмещения британской собственности в Зангаро. Вы, я полагаю окажетесь на коне, если подготовите докладную записку для своего шефа и порекомендуете направить в Кларенс полномочного представителя для ведения переговоров.
- Но это будет фактически, что Британие признает переворот. Это нарушение нашей политической доктрины!
- Не совсем так, Адриан! Вы несколько торопитесь представитель Форин Офиса будет иметь статус наблюдателя на переговорах между представителем британских собственников и новым правительством Зангаро. Они пойдут на всё, чтобы удовлетворить их претензии.
- А я понимаю: привлечение капитала для восстановления производств...
- ... и надежда на признание Великобританией, - закончил за Гуля его собеседник. - Я постараюсь, чтобы наш Западноафриканский Комитет выдвинул Вашу кандидатуру. В случае успеха Ваш авторитет сильно возрастёт, правда, придётся жить в трёхзвёздочном отеле, пить местное пойло и ежедневно жрать хинин, - было непонятно Мэнсон шутит или говорит всерьёз.
- Сэр, но я не собирался в Западную Африку. У меня тут дел по горло.
- После этой миссии, Адриан, у Вас будут хорошие перспективы для карьерного роста, - доверительно сказал Мэнсон, и добавил: - Если, конечно, она закончится удачно...
- У меня в связи с этим делом ещё один вопрос, сэр?
- Да, - настороженно спросил Мэнсон, будто ожидая какого-нибудь подвоха.
- Кто будет представлять интересы британских собственников?
- О! Это один из сегодняшних гостей, мистер Мартин Торп. Рекомендую познакомится с ним поближе!
- Мы это уже сделали, сэр!
- Отлично. Он будет помощником, а руководителем станет некто Гарольд Робертс.
- Кто это?
- Член совета директоров компании "Бормак", которая заключила контракты с собственниками на управление всем их имуществом в Зангаро.
- Теперь мне понятно, почему мы сегодня здесь собрались.
- Вы очень догадливы Адриан, а теперь ступайте в салон. Я скоро к Вам присоединюсь. Документы, - Мэнсон кивнул на сафьяновую папку Гарднер отнесёт к Вам в машину.
Чета Гулей покинула Нотгроув незадолго до полуночи, но в кабинете Мэнсона ещё долго горел свет. В нём происходило подобие военного совета, в котором хозяин особняка играль фельдмаршала, а Эндин и Торп - его генералов.
- Значит так, мальчики, - глава "МэнКона" удобно устроился в кресле и закурил третью за этот вечер сигару. - Начинаем второй раунд борьбы. Мы все, конечно, оплошали, положившись на этого Шеннона, но это не значит, что игра проиграна.
- выт так думаете, сэр Джеймс? - с надеждой в голосе произнёс Эндин уже расставшийся со своей мечтой о собственном клубе.
- Да! - магнат промолчал и, убедившись в эффекте своих слов, добавил: - Потому что наш наёмник вывел Зангаро из сферы влияния Восточного Блока. Жаль, конечно, что не окончательно.
- Для этого зангаро нужно перенести в мир. Где нет коммунистов, - плоско пошутил Торп. Увидев свирепый взгляд босса, он замолк и поджал губы.
- Поэтому, мои мальчики, у нас Вами стоит две равновеликие задачи. Одна из них: не допустить реставрации красной заразы, а вторая - подчинить правительство этой страны нашему влиянию. Я провёл ряд консультаций и решил, что обе они нам по силам...
- Предыдущая
- 120/287
- Следующая
