Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

- О, ну, не стоило, правда. — “засмущался” Стайлз, вызывая хохот со стороны близнецов.

- Ночью придёте? — просила девушка

- А ты сомневалась? — изумлённо спросил Стайлз. Мия, расхохотавшись, потрепала мальчика по волосам.

- До вечера тогда. — улыбнулась Холл.

Только спустя два часа мальчики обошли всех и раздали все подарки, почти всегда получая их ещё и взамен. Довольные, вновь с пакетами, мальчики не спеша шли по улице, иногда подпевая проходящему мимо рождественскому хору. Вся улица была, как и обычно, освещена так, что не верилось, будто сейчас поздний вечер. Был лёгкий морозец, от чего щёки мальчиков иногда пощипывало.

- Мне иногда кажется, что это именно наш праздник. — протянул Скотт.

- В каком смысле? — спросил Стайлз, глядя на хоровод снежинок.

- Это же настоящее волшебство, понимаешь? Рождество - это волшебство. Не то, которое можно наколдовать, взмахнув палочкой. То, которое появляется само собой. Не знаю, как объяснить. — ответил мальчик, глядя на бегающих вокруг детишек.

- Я понял. — улыбнулся Стайлз.

Как только ребята зашли в дом, в нос сразу ударил запах тыквенного пирога и жареной индейки. С наслаждением втянув в себя воздух, мальчики пошли на кухню.

- Мамы, вам помощь нужна? — спросил Стайлз, жадно глядя на индейку.

- Нет, мальчики, нам помощь не нужна. Вам, кстати, подарки пришли. — сказала Мелисса, махнув рукой в сторону гостиной.

Переглянувшись, мальчики направились в указанном направлении. На столе лежали шесть коробок, а на них ещё и письма. Подарки, видимо, пришли уже давно, так как совы их не дождались и улетели.

- От Малии, Мэтта и Эллисон. — сказал Скотт, осмотрев каждый подарок. Мальчик потянулся было к одному из своих, но Стайлз пригрозил другу пальцем.

- Вечером, Скотти. — сказал Стилински и убрал все подарки под ёлку, под которой собралась уже целая куча тех самых подарков.

Примерно в десять Мелисса и Клаудия накрыли на стол и в это же время пришёл Джон с какими-то двумя коробками. Мальчики, заинтересованно глядя на них, лукаво улыбнулись.

- Итак, пора начинать. — сказала Клаудия, когда все, наконец, уселись за стол. Спустя десять минут послышался стук в окно, и все, повернувшись к нему, увидели двух сов, всё ещё настойчиво стучащих.

- Думаю, это нам. — сказал Стайлз и встал из-за стола. Через мгновение он с улыбкой протянул, — от Лидии. — положив два новых свёртка под ёлку, мальчик сел на своё место, не заметив тёплых улыбок родителей.

Ещё через пять минут пришли подарки от Айзека, а ещё через десять от бабушек и дедушек. Когда пришло время вскрывать подарки, мальчики, с благоговением глядя на настоящую кучу под ёлкой, чуть ли не прыгали от счастья.

- Ну, кто первый? — спросила Клаудия, садясь рядом с мужем по-турецки.

- Я! — воскликнул Стайлз и, пошарив рукой под ёлкой, выудил оттуда один из подарков. Тим, уютно устроившийся вместе с Криппом под ёлкой, недовольно запищал. На бирке значилось, что этот подарок предназначен Скотту. — Скотти, тебе. — мальчик протянул подарок другу. В коробке оказался альбом с фотографиями лучших команд по квиддичу и красивый портрет самого мальчика.

- Спасибо, Лидия. — с улыбкой протянул Скотт и потянулся за следующим подарком. Достал он свой же подарок для Клаудии. — Это Вам. - улыбнулся мальчик и протянул подарок женщине.

- Скотт, милый, спасибо. — улыбнулась женщина, глядя на сумку. — Теперь я. — протянув руку под ёлку, женщина достала подарок для Мелиссы от Стайлза.

Через тридцать минут все подарки были вскрыты, а ребята прямо-таки светились от счастья. Стайлзу досталась точная копия клетчатой рубашки от Лидии, которая так понравилась мальчику, а также общая колдография и рисунок от неё же, набор по уходу за метлой от Айзека, куча сладостей, несколько книг и маггловская модель какого-то самолёта от Малии, пачка шоколадных лягушек и магический калейдоскоп от Мэтта и целая коробка шоколадных котелков со всеми возможными начинками, специальный волшебный ускоритель для метлы (они запрещены на соревнованиях, но ими очень удобно пользоваться в реальной жизни) и книга “ЗоТИ среднего уровня” от Эллисон. У ребят появилась своеобразная традиция дарить друг другу книги с заклинаниями. От бабушки Изабеллы и дедушки Тома мальчик получил несколько очень редких и дорогих книг с заклинаниями и целую коробку со всякими магическими приколами.

Скотт получил точно такой же набор по уходу за метлой от Айзека, открытку, коробку волшебных бобов и, к просто невероятному изумлению всех сидящих в гостиной, флакон “Феликс Фелицис” от Эллисон (как девочка смогла достать такое редкое зелье оставалось только загадкой), радиоуправляемый поезд и несколько пачек маггловских конфет от Малии и огромный набор “Посади сам” от Мэтта (глядя на хохочущего Стайлза Скотт поклялся себе, что по приезду в Хогвартс отвесит Дэлеру хорошенький подзатыльник). От своих бабушки Марии и дедушки Джона Скотту в подарок пришла по-настоящему огромная куча сахарных перьев, волшебных бобов, шоколадных котелков и прочих сладостей, а также около пяти книг о том, как можно подстроить хорошую каверзу. Да, семьи МакКоллов и Стилински дружили аж тремя поколениями.

- Так, ребята, а сейчас будут подарки от меня. — сказал Джон и пошёл в коридор, через минуту вернувшись с теми самыми двумя коробками. — Готовы? — улыбаясь, спросил старший Стилински.

- Естественно! — воскликнул Стайлз и шустро встал с пола, поднимая за собой и Скотта.

- Ну, тогда открывайте. — сказал Джон и поставил две коробки прямо перед мальчиками. Каждая из них доходила мальчикам до груди. Стайлз, нетерпеливо содрав обёртку и открыв коробку, увидел внутри какой-то длиннющий свёрток.

- Как всё конфиденциально. — протянул с улыбкой мальчик, доставая свой свёрток. Почему-то он по форме очень напоминал что-то, похожее на метлу. С благоговением взглянув на отца, мальчик пошептал, — Скотт, давай быстрее, а. Давай вместе. Раз. Два. Три. — ребята одновременно сорвали обёртку и увидели две совершенно новые Молнии. Стайлз, пронзительно завопив, бросился сначала на отца, потом на маму, а потом и на Мелиссу. Скотт, округлив глаза от изумления, смотрел сначала на пляшущего от счастья друга, а потом на тепло улыбающихся родителей.

- Обалдеть. — протянул младший МакКолл глядя на свою новую метлу. Не то чтобы у мальчиков не было мётел и раньше, просто в последний раз они настолько сильно поранились при падении, что боялись, будто больше им ни одной метлы в своей жизни не видать. А тут аж Молния!

- О да! Да! Да! — орал в это время Стайлз, бегая из гостиной в столовую и обратно. — Мам, мам, мам, мам, можно попробовать? — заверещал Стилински.

- Нет, милый, извини. Не сейчас. Могут маглы увидеть. — улыбнулась Клаудия.

- А по дому можно? — спросил Стайлз, беря в руки метлу и уже собираясь закинуть на неё ногу.

- А вот тут уже должна я сказать нет. — сказала Мелисса. — Мальчики, опробуете чуть позже.

Ребята, недовольно переглянувшись, плюхнулись в свои кресла.

- Ребята, вы чего так поздно? — спросила Мия, когда мальчики, наконец, пришли на всеобщее празднование. В центре улицы ставилась ёлка и дети постарше всегда приходили сюда после полуночи, чтобы провести рождественскую ночь вместе.

- Да так, небольшие дела. — махнул рукой растрёпанный Стайлз. Ну не рассказывать же ей, что они всё-таки упросили родителей и летали по дому на мётлах?

- Ребята, ну, наконец-то! — воскликнул четырнадцатилетний Джеймс Остин.

Домой мальчики вернулись только к пяти утра, растрёпанные, замёрзшие, уставшие, но счастливые. Дойдя до дома МакКоллов, мальчишки только и смогли, что раздеться и завалиться спать. Рождество - это настоящее волшебство. Оно может сблизить врагов и помочь найти то, что ты искал всю свою жизнь. Но двум мальчикам, сладко сопящим и морщившимся от лучей восходящего солнца, до этого явно сейчас дела не было.

Комментарий к Часть 14.

Приношу свои извинения за такую задержку, надеюсь, читателей от этого не убавилось. Да, глава слегка не подходит к нынешнему времени года, согласна, но это и не столь важно. Спасибо всем, кто ждал. Также я сейчас вас, наверное, слегка огорчу, но сказать это надо. Главы теперь будут выходить гораздо реже. Иногда, быть может, раз в два дня. Точный график ещё пока сказать не могу, но ежедневно выкладывать проду я теперь точно не смогу. Ещё раз спасибо за терпение.