Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata - Страница 51
Взять хотя бы того «мёртвого демона», которого убил Дибольд Рактос. Ведь перед тем, как Дибольд убил этого демона «окончательно», - его, вначале, убили наши солдаты. Но вместо того, чтобы избавиться от тела чудовища, - они оставили это тело «догнивать» в «чистом поле». Разумеется, - демон воскрес! А что ещё с этим телом могло произойти?!! Ведь наше Королевство, построено на «проклятой земле». И это проклятие никуда не исчезнет даже через тысячи лет.
Так что и солдаты, и их офицеры, - отлично знали, что произойдёт с телом в дальнейшем. И, тем не менее, они «махнули на эту проблему рукой».
Все понимают, что истории с «мёртвым демоном» можно было бы и избежать. Но все об этом молчат.
В общем, лично я, с удовольствием бы послушала на своей помолвке стихи о том, что творится в нашем государстве. Но позвольте мне вас спросить, а что бы я делала потом с целой кучей «припадочных дамочек»?
***
Ой!
Пока я вам всё это объясняла, один из посетителей ресторана вдруг очень сильно закашлялся.
Клянусь, я никого тут не проклинала!!
Но как мне помочь этому мужчине? Ведь вся моя магия, - это только проклятия!!
Столь же беспомощно, вокруг мужчины суетятся и официанты. Кажется, что растерян и Джейк.
Ох, если этот мужчина подавился, глазея на нас, то неприятных последствий не избежать! Так и знала, что весь этот «поход в ресторан», - добром не закончится!!
- Расступитесь! Дайте проехать!!!
Ой! «Второй» принц. Он что, собирается читать свои стихи над этим мужчиной?!!
***
- Аллергия, - неожиданно, принц поставил медицинский диагноз мужчине. - Джейк, ты ведь увлекался полевой хирургией? Немедленно вспоминай, что нужно делать в таких ситуациях! Это приказ!!!
От «рявканья» принца, Джейк словно очнулся.
- Кхм, нужна полая трубка.
- Чего стоите?!! Живо нашли полую трубку и пошлите кого-нибудь за врачом! - рявкнул на официантов принц.
***
Мужчину спасли.
Джейк оказал ему первую помощь, даже не прибегая к магии. А затем, на карете принца, мужчину повезли в ближайшую больницу, вместе с прибывшим врачом
Возможною, после всего пережитого, мы бы ушли из ресторана. Но принц заставил нас «составить ему компанию». Он долго расспрашивал нас об Эльзе и Зене Хеликсе, потом читал нам свои стихи, а потом…
***
Потом девушка крепко заснула. Прямо в ресторане. Похоже, этот день был слишком долгим для неё. Да и вряд ли она привыкла переживать столько событий «за раз».
54. Меня отравили!!!
А вот и городской госпиталь.
Он представляет собой огромное монументальное здание из серого камня. И вокруг этого здания царит какая-то «мрачная» атмосфера.
Возможно, такая «мрачность» обусловлена каменными гаргульями, которые «охраняют» вход в это здание. Возможно, этому способствует весьма неприятный запах лекарств, (который ощущается ещё на подходе к этому учреждению). А возможно, всё ещё проще, - ведь «ваш покорный слуга» просто не любит больницы.
Однако, я посчитал своим долгом навестить того мужчину, у которого был приступ аллергии в ресторане. Ведь он же наш старый знакомый.
***
- Привет, привет, - с нами поздоровался мужчина, лежащий на больничной кровати. - Ох! Как же у меня болит голова!!! Простите, а мы разве с вами знакомы?
Ах да! Я вас вспомнил. Вы задавали мне вопросы в доме Рактосов, когда я прятался за цветочным горшком.
***
Хм.
Несмотря на слишком бледное лицо и жалобу на головную боль, мужчина выглядит весьма неплохо. Даже и не вериться в то, что ещё совсем недавно его крепко обнимала «старуха с косой». Скорее уж, - так выглядит человек, который просто приболел обычной простудой.
И кстати, на горле этого мужчине нет даже раны, которая обязательно должна была остаться после оказания первой помощи.
Мда-а! Вынужден признать, - здешняя медицина творит чудеса. Впрочем, скорее всего, тут не обошлось без какой-нибудь магии.
***
- Почему вы так пристально смотрите на моё горло? - неожиданно спросил у нас мужчина. - Ищете рану?! На горле?!! Но почему она там должна быть?!!!
Постойте!!! Что вы только что сказали? Джейк Рактос «вспорол» мне горло?!!! Какой ужас!!! Но за что? Хотя подождите! Кажется, я всё понял.
Дайте мне только восстановить события вчерашнего дня по порядку.
***
И так, - я прибыл в столицу к Рактосам на бал. На этом балу мы с вами и познакомились.
Затем, я вынужден был задержаться в столице, так как торговый обоз в нашу провинцию ещё не был готов. И пока я занимался государственными закупками и составлением отчётностей, - мой сын отправился за подарками для моей жены и дочери.
***
Из магической лавки мой сын вернулся где-то после обеда и ошарашил меня новостью о том, что «войны не будет». Хотя, я так и не понял: «А с какой стати вообще должна была начаться эта война?»
Но не будет, - и хорошо.
***
Я убил целый час, выслушивая рассказ моего сына о его «походе» в магическую лавку. И после этого рассказа, - я лишь разозлился на этого глупца.
Ведь мой сын целый час рассказывал мне, как «молодые Рактосы» приценивались к какому-то медицинскому шприцу без иглы. Вообще-то, было бы очень странно, если бы эти «монстры» дарили друг-другу цветы. Скорее всего, идеальным подарком в их семье считаются: скальпели, шприцы, да каторжные кандалы.
И нет ничего удивительного в том, что Рактосы всегда обсуждают войну между собой. А о чём ещё могут беседовать в семье монстров?! - только о тёмной магии, пытках и войне.
Так что в поведении «молодых Рактосов», не было ничего необычного для меня.
***
Немного помолчав, словно о чём-то вспоминая, мужчина вдруг сокрушённо покачал головой. А потом продолжил свой рассказ:
Мне очень стыдно, что в гостях у Рактосов, я так грубо отозвался о графе Низетто. Знаете, когда я увидел, насколько уродлива его дочь, - мне даже стало жалко этого человека. Вот уж не повезло, - и девочке, и её отцу.
Так что «будущие новобрачные», - просто идеальная пара. В этом я уже не сомневаюсь.
Кстати, о том, что семья Низетто породнились с Рактосами, я вообще не переживаю. Все давно уже знают, что граф Лурье Низетто - лучший друг герцога Грида. Так что за помощью мы всегда обращаемся к младшему брату графа Низетто, который относится к Рактосам весьма прохладно.
В общем, причин для беспокойства, - нет.
Что же до суждений моего сына о предстоящем «кризисе», - то не обращайте никакого внимания на его слова. Мальчику нужно ещё учиться и учиться. Пусть он и будущий маг, но он ещё и невероятная бестолочь.
***
Однако, давайте-ка вернёмся к событиям вчерашнего дня.
Выслушав рассказ своего сына и прочитав ему «лекцию» о том, чтобы он поменьше совал свой нос куда не следует, - я заставил его заниматься финансовой отчетностью, а сам пошёл в ресторан. В конце-концов, - я ведь имею право на отдых?
***
Возможно, кто-то любит отдыхать на природе, кому-то нравиться ходить в гости, а я люблю вкусно поесть. Уж не знаю почему, но наша семья всегда славилась «невероятной силой, острым умом и хорошим аппетитом». Так что я посчитал настоящей трагедией, если будучи в столице, мне так и не удастся отведать еды, знаменитой на всё Королевство.
А где готовят эту «знаменитую» еду? Правильно, в самом шикарном столичном ресторане.
***
Еда в том ресторане, - была выше всяких похвал. Хотя, возможно, в доме Рактосов готовят ещё вкуснее. Но в гостях у этой жуткой семьи, о еде я думал меньше всего. В том жутком доме, - я так и простоял до самого позднего вечера за цветочным горшком.
Кстати, о Рактосах.
За соседним столиком как раз сидели Джейк Рактос и его невеста.
Однако, судя по их разговору, они пришли в этот ресторан на свидание. И вообще, оказывается, что и сам Грид, здесь весьма частый «гость». А ещё сюда захаживают оба принца и король.
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая