Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata - Страница 13
На самом деле документы, которые сейчас лежат на моём рабочем столе можно было отложить и на завтра. Но обычно к утру, мне всегда приносят очередную «бумажную гору». Так что будет лучше, если я всё сделаю сегодня.
Хм-м. А вы знаете? Сегодня я работаю гораздо медленнее, чем обычно. Но причина моей медлительности не усталость, а меланхолия, от которой я не могу избавиться со вчерашнего дня.
***
- О-о!! Грид Раткос!!! Вы закончили уже свою работу? У вас найдётся время поговорить?
Ко мне подошёл улыбающийся человек. Это был граф Лурье Низетто.
***
Этот человек всегда мне нравился. И, пожалуй, его можно назвать моим другом. По крайне мере, он никогда подчёркнуто не отстранялся от нашей семьи, и никогда не обращал внимания на слухи, которые ходят обо мне. Кроме того, он также работал с финансовой документацией и был для меня незаменимым помощником.
Возможно, именно поэтому некоторые слухи обо мне рикошетом задели и его семью. В стране его называли «помощником Дьявола» (думаю, кто такой Дьявол, вы догадались сами). Как оказалось, его также считали одним из руководителей некоего «преступного синдиката».
Что же до его семьи, - то у него была жена и дочь. Кажется, о них тоже ходили какие-то нелицеприятные слухи. Но в благодарность графу за дружбу, я принципиально игнорировал всё то плохое, что говорили о его семье.
Как вы поняли, граф был ниже меня по социальному статусу. Однако наши отцы очень сдружились во времена последней войны.
***
- Граф, спасибо за проделанную вами работу, - сказал я графу дежурную фразу, давая ему возможность уйти.
«Почему я так сказал ему?» - спросите вы. Да потому что сегодня у графа была какая-то «дёрганная улыбка». И это было весьма необычно.
***
Наверное, тут мне стоит поведать о том, что граф улыбался практически всегда. Я не могу его представить без его доброй улыбки и весёлого взгляда. Возможно, именно из-за этого его обожали женщины.
В молодости я ему даже немного завидовал. Ведь когда улыбаюсь я, от меня разбегаются даже тараканы.
Но сейчас, граф как-то натянуто мне улыбался, и у него было немного напряжённое лицо. Поэтому, даже несмотря на то, что первым ко мне подошёл он, у меня создалось впечатление, что он не сильно-то и хочет сегодня со мною общаться.
***
- Кхм, - замялся граф. - Знаете Грид, вообще-то я хотел с вами поговорить не о работе.
«А это уже интересно», - мысленно заинтересовался я.
- В общем, у меня есть дочь, у вас есть сын…, - тут граф сконфуженно замолчал.
Что?! Если я всё сейчас правильно понял, то он только что попытался сосватать свою дочь!
- Эм-м, - растерянно промямлил я, - Признаться, вы застали меня врасплох. Скажите, а вас не смущает внешность Джейка?
К моему глубочайшему сожалению, у Джейка такая же проблема, как и у меня. От него тоже разбегаются все его сверстники. И даже несмотря на высокий социальный статус нашей семьи, я и не надеялся на то, что кто-то решиться сосватать Джейку свою дочь.
- Не буду скрывать, я этим несколько обеспокоен, - честно признался граф. - Но знаете, проблема в том, что моя дочь Анесса тоже имеет некоторые проблемы. И о ней тоже ползут какие-то совершенно нелепые слухи. Из-за чего девочка весьма одинока. Поэтому, мне кажется, что эти двое весьма легко найдут общий язык между собой. По крайне мере, если они станут просто друзьями, и то уже хорошо.
Ну что ж, если на чистоту, то одиночество Джейка меня беспокоило даже больше, чем эксцентричность Эльзы. В конце-концов, Джейк был единственным сыном в нашем роду. Наследником рода. Так может граф прав, и нам стоит попробовать хотя бы познакомить этих двух одиноких детей?
***
- Я с вами совершенно согласен! - на радостях выпалил я. - Давайте обсудим наш план!!
Кажется, граф хотел мне что-то сказать, но вдруг он испуганно вздрогнул.
- Отец. Граф Низетто. Прошу прошения за то, что я прерываю ваш разговор, - прозвучал за моею спиной учтивый голос моего сына.
***
Ух, ё!!!
От такой неожиданности я едва не подпрыгнул.
- Кхм, Джейк, - первым взял себя в руки граф. - А как давно вы подслушиваете наш разговор?
- Вообще-то я вас не подслушивал, - загадочно ухмыльнулся ему в ответ мой сын. - У меня просто были кое-какие дела во дворце. А сейчас я прогуливался по его коридорам. И совершенно случайно встретил вас. Но коль уж речь зашла о подслушивании, то вы в курсе того, что вас разговор слушала одна из служанок?
Говоря эти слова, Джейк медленно подходил к одному из углов коридора. Стоя за этим углом, человек и в самом деле мог подслушивать нас. Затем, Джейк сделал резкий шаг вперёд, наверное, желая застать врасплох подслушивающего нас человека, и безнадёжно махнул рукой.
- Убежала! Не знаю, о чём вы сейчас разговаривали, но боюсь, что теперь об этом узнает всё Королевство.
- Ха-ха-ха - наконец-то своим обычным весёлым смехом рассмеялся граф. - Джейк, тогда у вас есть неплохой шанс услышать историю своего собственного сватовства.
14 Причина бессонницы горничной из дворца.
Здравствуйте.
Я горничная, которая работает в королевском дворце. Работа, в некотором смысле, престижная, и высокооплачиваемая. Хотя я не хочу, чтобы вы заблуждались. Я всего лишь стираю и глажу вещи, убираюсь и помогаю другим слугам делать их работу. То есть, по сути, во дворце, - я всего лишь «маленький человек».
В тот день, я закончила уборку в одной из комнат и собиралась сделать перерыв. А когда я шла по дворцу, вдруг услышала голос человека, который мне очень нравился.
- …вообще-то я хотел с вами поговорить не о работе.
***
Этот голос принадлежал графу Лурье. Он всегда так обаятельно улыбался мне. И тогда я считала его весьма добродушным человеком. Однако сейчас у графа был очень напряжённый голос. Что-то случилось? С кем он говорит?
***
- В общем, у меня есть дочь, у вас есть сын…, - и тут граф резко замолчал.
Что происходит? Эм-м, может это сватовство? Но почему тогда у графа такой напряжённый голос? Словно он недоволен происходящим.
- Признаться, вы застали меня врасплох, - заговорил его «таинственный» собеседник. - Скажите, а вас не смущает внешность Джейка?
***
О боги!!! Услышав этот жуткий голос, я едва не закричала от ужаса. Теперь я поняла, с кем разговаривал граф. Его собеседником был канцлер нашей страны, - герцог Грид Рактос. И хотя я знала, что граф работал на этого человека, я всегда считала, что они враги. Уж больно эти два человека были не похожи друг на друга.
Возможно, король специально приставил графа Лурье к герцогу Гриду, чтобы граф шпионил за ним.
***
- Не буду скрывать, я этим несколько обеспокоен, - ответил на вопрос герцога граф.
Ну, ещё бы его не беспокоила внешность сына герцога Грида! Джейк Рактос был подобен гремучей змее. Да его и прозвали «Воплощением змеи».
- Но знаете, - продолжил граф, - проблема в том, что моя дочь Анесса тоже имеет некоторые проблемы. И о ней тоже ползут какие-то совершенно нелепые слухи.
***
Что?! Граф сравнивает свою дочь с Джейком?! Как ребёнок столь доброго человека может быть похож на отродье этого чудовища?!! Что вообще происходит?!!!
Не жилая пропустить ни единого слова, я внимательно прислушалась к этому разговору.
***
- По крайне мере, если они станут просто друзьями, и то уже хорошо, - закончил говорить граф.
Эм-м, получается он не хочет, чтобы его дочь вышла замуж за Джейка. Так вот почему граф пытался выставить свою дочь не в «лучшем свете». Но тогда к чему вообще был весь этот разговор? Хотя подождите! Я ведь не знаю, кто начал эту странную беседу.
Возможно ли, что это Грид Раткос подыскивает пару для своего сына? А граф не может ему отказать?
Какой ужас! Это просто отвратительно!! Теперь понятно, почему у графа Лурье такой напряжённый голос!!!
- Предыдущая
- 13/62
- Следующая