Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 16
– Вы правы. Но ведь вашу дочь похитили три месяца назад, трудно будет найти следы.
– Я знаю. – Блэндиш достал портсигар из свиной кожи и выбрал сигару. – Я предоставил ФБР заниматься этим делом, но они так и не нашли ее. Я говорил с ними, говорил с полицией, и капитан Бреннан посоветовал обратиться к вам. Еще он сказал, что будет содействовать вам во всем, если возьметесь за мое дело. Итак, если вы заинтересованы, я плачу вам три тысячи сейчас. Если найдете их, получите еще тридцать тысяч. Согласны?
Фэннер посидел некоторое время, оглушенный суммой, потом взял себя в руки и кивнул.
– Я попытаюсь, мистер Блэндиш, но за результат не ручаюсь. ФБР отлично работает, и если уж они не смогли найти похитителей, то я навряд ли добьюсь успеха. Но попытаться могу.
– Когда думаете начать?
– Видите ли, это я давал полосу о похищении вашей дочери, как раз перед моим уходом из газеты. У меня сохранились все подробности этого дела, и я для начала изучу их хорошенько.
Одно меня настораживает в этом деле. Я знал обоих: и Райли, и Бэйли. По долгу службы приходилось сталкиваться с ними. Так вот, это мелкие воры, и просто удивительно, что они решились на такое опасное дело. Никак не вяжется с ними. Самое большое, на что они были способны, это ограбить небольшой банк. Тем не менее они решились, это факт. Но я спрашиваю себя: как они могли бесследно раствориться потом? Почему деньги из выкупа нигде не появились? На что они живут, если не тратят эти деньги? У Райли есть подруга – Анна Борг. В ФБР часами допрашивали ее, но безуспешно.
Я знаю, что Райли по ней с ума сходил, и вдруг бросает ее, исчезает, как будто и не существовал в ее жизни. Он помолчал и добавил:
– Я немедленно встречусь с Бреннаном, мистер Блэндиш. Посмотрю внимательно все дело, не упуская малейшей детали. Через пару дней скажу вам, есть ли у меня надежда найти этих людей. – Он испытующе посмотрел на Блэндиша. – Вы просите найти похитителей, а не свою дочь, вы думаете…
Лицо Блэндиша окаменело.
– Я уверен, что ее убили. Для меня невыносима даже мысль, что она жива и до сих пор в руках этих людей. Нет, ее больше нет. – Он достал чековую книжку и выписал чек на три тысячи. – Итак, через два дня.
– Совершенно верно.
Фэннер проводил миллионера до двери.
– Учтите, деньги не имеют значения. Я не ограничиваю вас в расходах. Дайте понять, что за информацию хорошо заплатят. На это единственная надежда.
– Положитесь на меня, – ответил Фэннер. – Я постараюсь не разочаровать вас.
Как только Блэндиш ушел, Пола ворвалась в кабинет.
– Он нанял тебя?! – спросила она нетерпеливо. – Что ему надо?
Фэннер показал ей чек.
– У нас полно денег, дорогая. Посмотри-ка хорошенько, три тысячи! Теперь ты можешь быть спокойна – никто не отнимет твой стул!
2
Капитан полиции, Чарлз Бреннан, полный краснолицый человек, с седеющими на висках светлыми волосами и серыми стальными глазами, привстал из-за стола, пожимая руку Фэннера.
– Вот уж никогда не думал, что буду с радостью приветствовать в своем кабинете частного детектива. Садись, как дела?
– Могло быть и хуже, но я не из тех, кто ворчит на судьбу.
– Зачем ты бросил работу в газете? Я удивился, узнав, что ты приобрел лицензию на частный сыск.
– Спасибо за рекомендацию Блэндишу. Бреннан отмахнулся.
– Между нами и деревянной ногой моей тетушки, я с радос-1ью сплавил его тебе, так как он сидел у меня в печенках. Погоди, он тебя тоже достанет.
Фэннер насторожился, весь внимание.
– Что ты имеешь в виду?
– Вот увидишь, – продолжал Бреннан с садистской усмешкой. – С тех пор, как похитили его доченьку, он не слезал с моей шеи. Утром, днем и ночью он сидел здесь или звонил по телефону. Вот я и подсунул ему тебя. Он твердит одно и то же, «когда же я найду их», эти слова я буду слышать до самой смерти, а когда умру, их найдут в моей печенке!
– Очень мило с твоей стороны, – с горечью произнес Фэннер. – А я-то думал, что ты захотел сделать мне приятное.
– Я не бойскаут. И еще вот что скажу тебе: у тебя не больше шансов найти их, чем выиграть главный приз на конкурсе красоты!
Фэннер пропустил это мимо ушей.
– Но не провалились же они сквозь землю.
– Отнюдь. Но могли уехать в Мексику, в Канаду, к черту, к дьяволу… Полиция ищет их по всему свету, но пока никаких следов.
– А что с девушкой, как ты думаешь, она жива?
– Конечно нет. Зачем им держать ее как живую угрозу. Я даже думаю, что они убили ее тогда же, сразу после нападения, одновременно с Макгауном. Но загадка, где они ее зарыли, труп так и не найден.
– Где сейчас Анна Борг? Есть новости?
– Она в городе. Один из наших людей следует за ней по пятам уже два месяца, но зря тратит время. Теперь у нее новый дружок. Наверное, устала ждать Райли и завела себе другого. Собирается выступать в клубе «Парадиз».
– А кто ее новый дружок?
– Эдди Шульц.
Фэннер нахмурился, припоминая, потом щелкнул пальцами:
– Знаю его, из шайки Гриссона, такой здоровый бугай.
– Точно. Банда Гриссона приобрела клуб «Парадиз», обставили его, теперь место что надо. Фэннер заинтересовался:
– А откуда у них такие деньги? Банда вроде не из богатых.
– Все проверено, – снисходительно ответил Бреннан. – Их финансировал Эйб Шульберг, они заключили договор с Ма Гриссон; она ведет все дело и получает половину прибыли.
Интерес у Фэннера сразу прошел. Он задурил и откинулся на стуле.
– Итак! след потерян?
– А он и не был найден. Проклятое дело, оно мне столько крови попортило. Можно сказать, что знаем мы сейчас не больше, чем в первый день.
Фэннер кисло усмехнулся. Тридцать тысяч, похоже, накрылись. Он уже встал, как вдруг его пронзила мысль:
– Слушай, а на что жила девица Борг, когда встречалась с Райли?
– Танцевала в клубе «Космос». Так, маленький номер, заработок только на конфеты. Основное дело было у Райли.
– В «Космосе»? – Фэннер посмотрел на часы. – Не буду больше отнимать время, капитан. Если что-нибудь раскопаю, сообщу.
– Нечего будет сообщать, это я тебе говорю, – ухмыльнулся Бреннан.
В задумчивости Фэннер вернулся в контору. Пола ждала его хотя рабочий день давно закончился.
– Еще здесь? – спросил он, входя. – Тебе что, некуда идти? Может, у тебя нет дома?
– Я побоялась уйти. Вдруг явится еще один миллионер, и я упущу его. – Она широко раскрыла глаза. – О, Дэйв, я все думаю, как потратим все эти деньги, когда получим их.
– Ключевое слово в твоей тираде – «когда». – Фэннер прошел в кабинет, она последовала за ним.
– Ну, если уж ты здесь, займемся делом. Загляни в наше «грязное» досье, что там имеется на Пита, хозяина из «Космоса».
Будучи репортером, Фэннер собирал информацию, даже любые мелочи, касающиеся крупных и мелких гангстеров города и накопил порядочную картотеку, оказавшуюся весьма кстати в теперешней работе детектива.
Через пять минут Пола вернулась с пачкой газетных вырезок.
– Это все, что у нас есть, Дэйв.
– Спасибо, дорогая. А теперь отправляйся домой, мне надо поработать. И как ты отнесешься к предложению пообедать со мной сегодня и отпраздновать наше грядущее богатство?
Пола радостно улыбнулась.
– Правда? Я надену новое платье. Давай пойдем в «Шампань Руж», никогда там не была, говорят, сногсшибательное заведение.
– Единственное сногсшибательное там счет, – ответил Фэннер. – Оставим «Шампань Руж» на потом, когда получим свои тридцать тысяч.
– Тогда в «Астор», там не зря берут деньги.
– Но сколько берут! Не будь наивной. – Фэннер неловко обнял ее за талию. – Знаешь, куда мы пойдем? В клуб «Космос». Совместим приятное с полезным.
Пола поморщилась, будто надкусила лимон.
– «Космос»? Там совсем не шикарно, а еда такая, что можно отравиться!
– Давай, детка. Беги, а я заскочу за тобой в восемь тридцать. – Развернув ее к двери, Фэннер слегка шлепнул ее пониже спины, и она почти вылетела в приемную.
- Предыдущая
- 16/34
- Следующая