Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обыкновенная фантастика (СИ) - "Stacey" - Страница 24
— Это все кровеобразовательные же? Да, их несложно достать.
— Вот каждого из того, что я назвал, по паре кило, — Грегор многозначительно указал на Сета пальцем.
— Кило?! Килограмм?! По два килограмма каждого вида таблеток? Ты с ума сошел?! — взвился Сет. — Ты что, только их жрать собрался?!
— По сути, да, — безразлично пожал плечами его собеседник и отвернулся. — Ты не захочешь, чтобы я оставался без них.
Сет притих и, помолчав пару минут, согласился:
— Ладно, я достану их тебе. Доволен? — Сет был явно раздражен столь необычной просьбой.
— Нет. — Грегор нахмурился. — Я ничем здесь не доволен. Но меня заставляют, так что у меня нет выбора. Кстати, — он обратился к Тейре, и та вынырнула из размышлений, повернув к нему голову, — ты ведь не запрещала мне наносить вред ему? — Он кивнул в сторону Сета, и тот побледнел.
— Грег, не сейчас, не трогай ты его. Лучше думай над планом.
Грегор вздохнул и поднял глаза к потолку, откинув голову на спинку дивана.
— Так, — продолжила Тейра, — опустим момент вызволения Джарса, это будет спонтанным действием. Что нам делать дальше? Допустим, мы как-то вернулись на челнок, смогли сбежать с корабля Венторов, и?
— Отправитесь ко мне, — радостно сообщил Жесс. — Это же идеальный вариант! Во-первых, я далеко, во-вторых, у меня тут никого нет. В-третьих, я смогу понаблюдать за своим изобретением, — голограмма, казалось, даже чуть подпрыгнула.
— То есть, Вы нас приютите? — недоверчиво покосилась девушка. — А Вам не будет накладно? Да и в чем Вам смысл этого всего?
— Я же говорю, у меня тут никого нет! Дрейзер — это огромная пустыня, здесь только завод по изготовлению солнечных панелей, толпа роботов — и я. Прибудете, пересидите некоторое время — и отправитесь дальше, куда вам будет нужно!
— Ну, в целом, звучит все не так плохо, — все еще сомневалась Тейра. — Но нас поджимает время. Сколько добираться до корабля Венторов?
— Не так уж долго, — Жесс отошел от своей камеры и исчез из поля зрения. Его голос продолжил говорить: — До корабля два дня пути. Он стоит вне торговых путей, куда никто не сворачивает. Ваша история с аварийной ситуацией будет выглядеть очень правдоподобно.
— Хорошо, тогда пока утверждаем этот план. — Нервно обхватив себя руками, Тейра выглянула в окно. На улице была ночь. — Мы не можем выдвигаться, пока не снимут купол. Предлагаю завтра утром встретиться в космопорте, я проведу вас к челноку. Берите все, что посчитаете нужным. Надеюсь, у нас получится, — она вздохнула, глядя на темно-багровое небо.
Глава 14
Утро выдалось холодным. Тейра переминалась с ноги на ногу, стоя у входа в космопорт. Рядом с ней маячил Роберт. Девушка мелко дрожала от волнения. Ей предстояло отправиться в опасное путешествие с людьми, которые этого не хотели, чтобы спасти человека, который, на самом деле, не заслуживал этого. Но почему-то она чувствовала, что должна это сделать. Если она закроет глаза и позволит террористам казнить Джарса, как советовал Блейк, то никогда себя не простит. Она не будет такой, как Рик.
Тейра издалека заметила Сета и Грегора. Парень был на голову ниже недо-вампира, и, пыхтя, тащил две явно тяжелые сумки.
"Ну, хоть додумался надеть нормальную одежду", — подумала про себя девушка. Он был одет в обычную темно-серую футболку и коричневые штаны. Грег был в черной куртке, под которой он явно что-то скрывал, и черных свободных штанах. Девушка же предпочла снова одеться в темные джинсы и любимую водолазку.
Пара подошла к Тейре.
— Доброе утро, — пропыхтел Сет.
— Приветствую, — угрюмо буркнул Грегор, глядя мимо девушки, всем своим видом выказывая недовольство.
— Доброе-недоброе, идемте, — поторопила их Тейра, и они отправились на челнок. — Слушай, а что у тебя под курткой? — спросила она Грега.
— Думала, я пойду с пустыми руками? — усмехнулся тот и осторожно отвернул край одежды. Под ней виднелись ножны. Тейра кивнула и больше не задавала вопросов до самого челнока.
За управление вызвался отвечать Роберт. Он заверил, что его направляет Жесс, и все могут не беспокоиться о координатах и судне в целом, а заниматься подготовкой к встрече с Венторами.
Тейра, как могла, помогала Грегору и Сету. Они работали над изоляцией того шкафа, который она им показала, и забивали каждую стену каким-то материалом, найденным на складе древнейших. Предварительно они проверили его через тепло-датчик — тот действительно не видел излучения тела. Девушка постоянно нервничала, и к концу путешествия она уже хотела только одного: чтобы это поскорее кончилось.
По окончании вторых суток перелета, Роберт сообщил, что через час они окажутся в поле зрения корабля Венторов, и Тейра с Грегором должны подготовиться. Робот настроил видео-трансляцию, выключил двигатели, бросив челнок идти дальше влекомым инерцией, и запустил сигнал бедствия.
Тейра сидела в рубке и спорила с Грегором:
— Я понятия не имею, как я им докажу, что у нас тут авария! Что я должна делать? Почему вообще я? Ты же мужик! — возмущалась она на Грега, который соблюдал абсолютное хладнокровие.
— Именно: я мужчина. Я для них потенциальная угроза, как ни крути. — Он забросил в рот пару таблеток и захрустел ими. — Ты можешь вызвать у них чувство жалости. Пусти слезу, не знаю. Это срабатывало во все века и на любой планете.
— И что, ты думаешь, я могу вот так с бухты-барахты тебе зарыдать? — Тейра нервно перебирала пальцами.
Грегор шумно вздохнул и наотмашь ударил ее по лицу ладонью. У Тейры из глаз брызнули слезы.
— Ты охренел, что ли?! — завопила она, хватаясь за щеку.
— Зато теперь ты плачешь, — пожал он плечами, забрасывая в рот еще пару таблеток. — Но ты все равно как-то не выглядишь жертвой аварии.
Грегор достал один из клинков, находящихся у него в набедренных ножнах. Закатав рукав, он небрежно полоснул себя по руке. Тейра, выпучив покрасневшие от слез глаза, наблюдала за непонятным ей ритуалом. Грегор же, проведя пальцами по своей ране, сначала размазал кровь себе по шее, потом, под громкие протесты, по виску и щеке Тейры.
— Не стирай, — грубо приказал он. Отойдя на шаг и оценив свою работу, он одобрительно кивнул. — Теперь мы больше похожи на потерпевших.
Сет уже спрятался в своем убежище, и все было готово. Собрав волю в кулак, Тейра нажала на кнопку внешнего канала, которую ей показал Роб, и начала повторять дрожащим голосом:
— Кто-нибудь, прием, пожалуйста, выйдите на связь, у нас аварийная ситуация! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите нам! Повторяю, у нас аварийная ситуация, просим помощи! Кто-нибудь, прием!
Ответ не заставил себя ждать. Буквально через несколько секунд грубый мужской голос ответил ей, включив видео-канал только в одну сторону: в свою. Собеседника она не видела, но он смотрел на нее.
— Это торговое судно "Дэлер", что у вас случилось? Прием.
— Слава Саррану, наконец кто-то ответил! Мы с мужем направлялись на Наон-2, но что-то взорвалось в нашем челноке! Мы потеряли управление и сбились с курса! — Тейра бросила косой взгляд на Грегора. Тот стоял рядом с пультом вне поля зрения камеры и одобрительно кивнул ей. — Прошу, пожалуйста, помогите нам! Мы не можем ни с кем связаться, приборы не работают, мы здесь погибнем!
— Успокойтесь, дамочка, — хмыкнул голос в динамиках. — Сейчас вышлю разведчика, он проведет ваше корыто до нашего корабля. Ручное управление работает?
— Да, — театрально всхлипнула Тейра. — Огромное, бесконечное Вам спасибо! Мы никогда не забудем вашей помощи! Спасибо!
— Отбой, — бросил ей мужчина.
Тейра проверила, чтобы видео и аудио каналы были отключены и, шумно выдохнув, откинулась на спинку кресла. Грегор демонстративно ей поаплодировал.
— Даже мне тебя жалко стало, — он криво ухмыльнулся.
— Отвали, Грег. Я думала, что сдохну от страха!
- Предыдущая
- 24/57
- Следующая