Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда приходит прощение (СИ) - "ITN-997" - Страница 22
‒ И что делать? Сидеть и ждать, как псы на привязи?
‒ Во-первых, я думаю, что очень скоро мы с тобой увидим, с кем умеем дело. Во-вторых, мой торопящийся друг, иногда стоит подождать удачного момента. В-третьих, у нас ещё есть Райсс. А он…
‒ Тсс, ‒ прошипел Анрай и указал на полуразрушенный вход в подвал. Грей замолчал и тут же услышал шаги. Кто-то спускался и был явно не один.
В подвал спустилось несколько человек, одетых в тёмную непримечательную одежду. Впереди шли двое мужчин, один высокий и крупный, другой тощий и длинный, как жердь. Позади шли ещё двое. Внимательным взглядом следя за незнакомцами, Анрай решил, что это женщины. Слишком мягко ступали, слишком плавными были их движения, да и ростом они были заметно ниже. Лиц было не разглядеть, так как они были спрятаны под глубокими капюшонами плащей. Тот, кто был впереди, подошёл к пленникам и произнёс:
‒ Догадываетесь ли, господа, в чьи руки вы попали? ‒ весьма жизнерадостным и довольным голосом спросил незнакомец. Чуткий слух герцога уловил знакомые ноты.
‒ А догадываетесь ли вы, господа, кого захватили и что вам за это будет? ‒ ответил вопросом на вопрос Анрай.
‒ О да! ‒ хохотнул незнакомец.
‒ Господин Верайн Тормео? Или лучше называть вас Магистр? ‒ высказал предположение герцог. Вместо ответа мужчина снял с головы капюшон и широко улыбнулся. Только в этот раз от его улыбки по спине Грея побежали предательские мурашки. Это была улыбка прожжённого убийцы.
‒ Вы по мне соскучились, герцог? А я так давно ждал с вами встречи.
‒ Тогда почему сразу не явились в гости, а посылали глупые записки и играли чужие роли?
‒ Я же лизариец, господин герцог. Интрига у меня в крови. Я как паук люблю заманивать свои жертвы в сети и смотреть. Смотреть, как они трепыхаются, ‒ произнёс Магистр, присаживаясь на корточки неподалёку от Грея. Он внимательно всматривался в глаза герцога. ‒ Вам ведь понравилось моё послание? А брошь? Она так красиво сияет на солнце.
‒ Поверьте, я оценил ваши старания и обязательно постараюсь придумать что-нибудь в ответ, ‒ учтиво ответил Грей. Он умел носить светские маски не хуже любого придворного. Магистр скривился и поднялся на ноги. Того чего хотел, он не увидел в застывших серых глазах.
‒ Вы почти сыграли свою роль, Ваша Светлость, остался лишь последний акт.
‒ Кроме того, что Вы лжец и мерзавец, ещё и комедиант? ‒ иронично произнёс Грей. Магистр зло скривил губы, но тут к герцогу подскочила стоявшая до этого момента позади невысокая худощавая фигурка. От резкого порыва с головы спал капюшон, и взорам пленников открылось чудесное зрелище: красивая и очень молодая девушка с длинными каштановыми волосами, перехваченными у затылка кожаным шнурком. Явная уроженка Лизарии со смуглой кожей, согретой южным солнцем, с карими, медовыми глазами, опушенными длинными густыми чёрными ресницами. Маленький упрямый подбородок был воинственно выдвинут вперёд, симпатичный прямой носик высоко поднят, а алые губы сердито сжаты.
‒ Да как вы смеете говорить подобное! Мой дядя прекрасный и справедливый человек, ‒ и столько праведного гнева было в нежном голосе, что Анрай, не сводивший с девушки глаз, просто восхитился.
‒ Умерь свой пыл, Кьяра, ‒ жестко произнёс Магистр и девушка тут же смутилась. Она надвинула на голову капюшон и сделала несколько шагов назад, скрывшись за спиной своего дяди. ‒ Никогда не вмешивайся в мой разговор!
‒ Но они не имеют права оскорблять Вас, ‒ упрямо проворчала она.
‒ Красивая, но наивная, ‒ промолвил барон Сан-Ферро, на что красавица только возмущённо фыркнула, но промолчала.
‒ Кьяра, пойди и собери нашим гостям что-нибудь поесть. Скорее всего, они проголодались.
Молодая девушка кивнула и быстро исчезла в дверном проёме. «Жаль, кажется, она единственная на кого здесь приятно было смотреть», ‒ подумал барон. Вряд ли среди двух других незнакомых личностей найдётся ещё одна такая же наивная душа, способная верить, что Магистр хороший человек. К Грайдалу иметь такого дядю! Никаких врагов не надо при таких родственниках.
‒ Что у Вас на уме, Тормео? Откуда такая ненависть?
‒ Вы расстроили мои грандиозные планы, герцог. Убили одного из лучших моих учеников, которые у меня были.
‒ Метка Отторжения на Дрейне, ваших рук дело? ‒ Грей не собирался сдаваться без борьбы на милость победителя. У него было ради кого жить, кого защищать и кого любить. А чтобы иметь шанс выиграть, необходимо было знать, кто перед ним: обычный злодей или безумец?
‒ Заметили, значит.
‒ Мой брат умер у меня на руках. Это печать поклонников Тёмного Бога проявилась ненадолго на его лбу, а потом исчезла. Такую метку снимет только смерть. Из-за неё мой брат отталкивал всех, кто его любил. Из-за метки Отторжения его реакция на Адрин обернулась одержимостью.
‒ Я не рассчитывал, что он встретит свою наречённую богиней невесту, ‒ позади Магистра раздалось громкое шипение. Он предостерегающе поднял руку. Шипеть перестали. Вместо этого стоявшая позади женщина скинула капюшон, встряхнула яркими рыжими волосами и, зло посмотрев на пленников, не спрашивая ни у кого разрешения, удалилась. «Сайрина», ‒ вспомнив описание незнакомки, подарившей роковую брошь, сделал вывод Анрай. Остался только один незнакомец.
Магистр проводил строптивицу взглядом, недовольно передёрнув плечами. Грей же сделал очередную пометку в своей голове. У его врага в стане не всё ладно и спокойно. Магистр перевёл хмурый взгляд на своих пленников и продолжил:
‒ Завтра, ближе к полуночи вы всё узнаете, господа. Я решу вашу судьбу.
‒ Не много ли на себя берёте, господин Тормео? Вы не бог! ‒ Грей посмотрел в глаза Магистра. Там колыхнулась тьма. Тормео выбросил вперёд руку. Тонкая светящаяся алым цветом нить рванулась с кончиков его пальцев и обвила шею герцога. Грею показалось, что чужая сильная рука начало душить его. Он попытался мотнуть головой, но ничего не получилось. Алая петля только сжалась сильнее, а потом исчезла, повинуясь своему хозяину.
‒ Мой Господин дал мне власть и силу, чтобы побеждать таких как вы. Имея сильный дар, Вы струсили, Грей Сан-Тьерн. Целитель, ‒ презрительно скривил губы Магистр. ‒ Вы могли бы стать правителем, взяв под свой контроль короля, а предпочли сидеть в глуши.
‒ У каждого свой путь, Магистр, и своя расплата за выбор, ‒ тихо произнёс Грей. Да, он боялся своих способностей. Боялся стать таким же, как Дрейн. Он понимал, что это глупо. Человек сам решает, на чьей стороне ему быть, а за его брата сделал выбор этот мужчина, стоящий перед ним. Слишком юным, неопытным и обиженным жизнью попался Дрейн ему в руки.
‒ Наши друзья найдут нас, обязательно найдут, ‒ напомнил о себе Анрай. ‒ Райсс перевернёт всю округу.
‒ Конечно, ‒ проскрипел голос позади Магистра. ‒ Он будет искать и непременно попадёт в мои руки. Граф Сан-Веррай ведь мой, Магистр?
‒ Вы что-то имеете лично против графа? ‒ барон ждал, когда же и этот незнакомец сбросит капюшон. Злодеи так любят театральные эффекты.
‒ Да, барон Сан-Ферро, имею. У нас с вашим другом давние счёты! Я ему кое-что должен и хочу вернуть долг с лихвой, ‒ капюшон, наконец-то, был снят и Анрай увидел желтоватую худую физиономию. Знакомую физиономию. Грей передёрнулся от отвращения. Гоше. Самый верный и самый подлый из слуг Дрейна. Самое мерзкое напоминания о том, с кем водился его брат. Грей вновь видел перед собой полное ненависти, словно истощённое лицо с кривым тонким носом, чёрными тараканьими глазами и узким, как щель ртом. Ныне это и без того не слишком привлекательное лицо украшал рваный шрам на лбу, след от удара эфесом. Грей точно знал, кто и когда наградил подлеца этой отметиной. Правда, они думали, что он умер где-то в норе. Улыбаясь, герцог сказал:
‒ Я вижу подарок Райсса не придал больше шарма твоей роже, Гоше!
‒ Зато он не даёт уснуть моей ненависти, ‒ мужчина провёл пальцем по шраму. ‒ Я лелею его как ребёнка. Два года я мечтал убить вашего друга собственными руками и скоро моя мечта осуществится.
- Предыдущая
- 22/36
- Следующая