Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слишком близки (ЛП) - Робертс Джейми - Страница 49
Мейсон кивнул.
— Да, я знаю. Хотя по некоторой причине это делает все еще более неловким. То, что ты была девственницей на тот момент и все такое. Я не понимал в то время…
Я остановила его.
— Мейсон, пожалуйста, не начинай снова. Как я уже сказала в пентхаусе — что было, то прошло. Я хочу двигаться дальше, и уверена, что и ты этого хочешь. Это ведь день твоей свадьбы. Вот на чем ты должен сосредоточиться. Я в порядке, Мейсон. Поверь мне. Только не проси меня называть тебя папой. Это было бы слишком извращенно.
Мейсон начал смеяться, а затем поежился.
— Да, я тоже так думаю. Я бы никогда не попросил тебя об этом в виду обстоятельств.
Я кивнула.
— Великолепно. Так теперь все в порядке?
Мейсон кивнул.
— Да, мы в порядке. Не возражаешь, если мы обнимемся? Прошлое будет забыто и никогда больше не вспомнится.
Я подошла к нему и протянула руки.
— Договорились!
Мы быстро обнялись и отстранились друг от друга.
— Хорошо, ну, я, пожалуй, пойду и оденусь. У нас остался только час до того, как гости начнут прибывать, — он начинал нервничать.
Я улыбнулась.
— Глубокий вдох и все будет хорошо, — Мейсон сделал глубокий вдох, засмеялся, а потом заметил браслет, который был на мне.
— Он новый, не так ли?
Мое лицо покраснело немного.
— Да, это ранний подарок на день рождения. Я не праздную свой настоящий день рождения.
Мейсон грустно улыбнулся.
— Я понимаю, — он засунул руки в карманы и откашлялся. — Хорошо, увидимся позже. Спасибо за помощь.
Я улыбнулась и наблюдала, как он уходил.
— Не за что, Мейсон.
Блядский потаскун: Что это было?
Я посмотрела вверх и увидела Хантера, стоящего у входной двери.
Я: Твой отец хотел убедиться, что я нормально отношусь к тому, что он женится на моей матери.
Блядский потаскун: Немного поздно для этого!
Я: Заткнись, Хантер. Твой отец был джентльменом. Ты мог бы научиться кое-чему у него :Р
Блядский потаскун: Не думаю, что то, чем мы занимались прошлой ночью, было по-джентельменски.
Я хихикнула и пошла обратно к дому. Как только добралась до входной двери, Хантер быстро оглядел мое тело, и от этого я немного вздрогнула.
— Черт, хватит. Скажи отцу, что я вернусь в десять.
Прежде чем я успела спросить, что происходит, Хантер пробежал мимо меня, сел и завел свою машину, а затем выехал за ворота в течение тридцати секунд.
Мне потребовалось всего пять секунд, чтобы понять, что он задумал, и еще секунда, чтобы почувствовать влажность между ног. К этому следует добавить, что я снова не надела трусики. Скажем, что я подсознательно была оптимистично настроена. Мне казалось, что я хотела быть голой, когда была рядом с Хантером.
Собравшись с мыслями, я вошла в дом и обнаружила Мейсона, уставившегося в окно.
— Куда Хантер уехал в такой спешке?
Я пожала плечами.
— Он просто сказал мне передать тебе, что он вернется в десять, — когда он кивнул, я воспользовалась этой возможностью, чтобы задать вопрос. — Эм, Мейсон.
— Да?
Я сделала глубокий вдох.
— Это немного неловко, но ты и мама подписали брачный контракт?
Он странно взглянул на меня.
— Почему ты спрашиваешь? Ты боишься, что я отберу деньги у твоей матери? — он начал смеяться, и я тоже.
— Нет, я спросила не поэтому. Вы оба богаты. Я просто хотела убедиться, что вы оба защитили себя.
Он посмотрел на меня, ничего не сказав. Я подумала на мгновение, что действительно пересекла черту, и он разозлился на меня. Но потом он улыбнулся.
— Да, мы оба защищены. Я знаю, что это не очень романтично, но в наши дни приходится так поступать, не так ли?
Я прикусила губу и кивнула.
— Да, — я улыбнулась, чтобы попытаться поднять настроение.
Мейсон только кивнул, и на этом наш разговор закончился. Я вернулась изображению фальшивой улыбки для своей лживой матери, и притворилась, что мы были одной большой счастливой семьей.
Глава 22
Все было готово, и церемония должна была начаться в ближайшие десять минут. Я была нервной и взвинченной из-за нее, и поэтому быстро зашла внутрь, чтобы сходить в уборную. Когда выходила обратно, я услышала, как раздался звонок. Кто бы это ни был, он должен был объясниться. Ведь свадьба должна была состояться менее чем через десять минут.
Я кинулась к домофону и посмотрела через камеру. Леди, приблизительно за сорок с каштановыми волосами и ногами, которые, казалось, были от ушей, стояла и смотрела в камеру.
— Привет, — визгливо произнесла она.
— Могу я поинтересоваться, кто вы?
Она улыбнулась.
— Я мама Хантера. Ты, должно быть, сводная сестра?
Я поморщилась при упоминании Хантера и того, что она обратилась ко мне, как к его сводной сестре.
— Да, могу спросить, почему вы здесь? Свадьба вот-вот состоится.
Она словно извинялась.
— О, простите. Я просто очень хотела быстро переговорить со своим сыном.
Я вздохнула.
— Секундочку.
Убрав палец с кнопки, я спросила себя, какого черта я должна делать. Хантер был во дворе, и я подумала, что лучше попробовать решить ситуацию самой. Я не хотела излишне его беспокоить.
Поэтому побежала к воротам, быстро открыла их и обнаружила маму Хантера.
— Привет, — сказала она, протягивая мне руку. — Я Лаура Дэвенпорт. Приятно познакомиться, — она быстро оценила меня, пока я пожимала ее руку. — Ты довольно симпатичная, не так ли? Хантер здесь? — она начала просовывать свою голову через мое плечо.
— Хантер занят. Это не может подождать до завтра? Сегодня очень важный день для всех нас.
Лаура улыбнулась.
— Вполне. Я просто хотела увидеть его. Это действительно займет только две минуты его времени, — она вдруг посмотрела мимо меня и улыбнулась.
— Мама, что ты здесь делаешь?
Я обернулась и увидела, что Хантер уставился на свою мать. Он быстро взглянул на меня, а потом вернул свой взгляд к ней.
— Просто хотела увидеть тебя... поговорить с тобой.
Я прикусила губу, волнуясь за Хантера.
— Я объяснила, что сейчас должна начаться свадьба, и спросила, может ли она прийти в другой раз.
Хантер повернулся ко мне.
— Я разберусь с этим. К началу церемонии буду на месте.
Я прикусила губу.
— Ты уверен?
Хантер натянуто улыбнулся.
— Уверен. Я вернусь через две минуты, хорошо?
Я кивнула и вернулась внутрь. Я не была уверена, почему ей было так важно увидеть его прямо сейчас, и предположила, что Хантер пошел с ней только потому, что он не хотел устраивать неприятности своему отцу в день его свадьбы.
Вернувшись обратно в дом, я увидела маму наверху лестницы. Она улыбнулась, что было довольно необычно, поэтому я подошла к ней.
— Ты готова?
Она кивнула.
— Да, спасибо. Ты сегодня очень хорошо выглядишь, Айден.
Мои глаза чуть округлились. Мама сделала мне комплимент без сарказма? Это было впервые.
— Спасибо. Ты прекрасно выглядишь, мам, — и она действительно выглядела красиво. На ней было белое платье, но оно не было традиционным. Оно было длинным и облегающим. Ее светлые волосы были уложены волнами, а голубые глаза сверкали от счастья. Она выглядела так, как должна выглядеть каждая невеста в день своей свадьбы. Счастливой.
Моя мама сделала глубокий вдох и поправила платье.
— Я так нервничаю. У меня есть еще две минуты, прежде чем я должна буду спуститься вниз, но каждая секунда кажется часом.
Я улыбнулась.
— Ты справишься, мама. Ты выходишь замуж за мужчину, которого любишь. Лучшего и быть не может, не так ли?
- Предыдущая
- 49/71
- Следующая