Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Царство женщин. Сердце Аризеля (СИ) - "Йель" - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Димбо встала между ними, расставив руки:

― Полегче. Мы на одной стороне.

― И что же капитанша возьмёт нас на борт? ― поинтересовался я, подняв голову, и наткнулся на круглолицую, полную женщину зим сорока, взирающую на нас с палубы.

― Вы такое зрелище мне устроили! ― послышалось сверху. ― А я-то, глупая, думала, что только стражницам Эха есть дело до бедных похищенных женщин!

Малка выступила вперёд:

― Нет не только! Моя сестра находится на том берегу Несмолкающего моря!

Капитанша оглядела мой отряд долгим изучающим взглядом, а потом махнула рукой, выпрямляясь:

― Добро пожаловать на борт!

И мы ступили на него с робостью ребёнка, впервые увидевшего нечто диковинное и новое. В Быстроречье рыбачили с берега, лодок там не водилось. И я впервые видел и касался одной из них. Пахло деревом, пахло лесом.

― Как дома, ― заметила Новжа, проводя ладонью по гладкому бревну, служившему тут мачтой.

― Ты так быстро построила его, ― поразился я.

― Риф, ― представилась капитанша, вблизи выглядевшая ещё внушительней. Закатанные рукава рубахи обнажали мускулистые загорелые руки. До самых колен были закатаны и штанины. ― Я строила Зарю десять лет. Была у меня такая большая мечта, нынче обратившаяся в печальную необходимость.

― И как я не заметила Зарю, когда мы были здесь в прошлый раз?

― Так у нас и времени не было на осмотр достопримечательностей, ― сказала Димбо, переваливаясь за борт. ― Как высоко от земли, ух!

― Эй, ты и ты, ― обратилась Риф к Арчи и Малке. ― Подите сюда, поможете кое-с-чем.

Оставив сумки с вещами и оружие, они послушно проследовали за капитаншей.

Я подошёл к самому носу корабля, всё ещё сжимая в ладони платок Адигоры, думал о том, как далеко мы уже зашли. И вот сделан очередной шаг. Глубоко вдохнул, наполнив воздухом грудь. Соль защекотала ноздри. Крики кружащих неподалёку чаек оглушали меня.

― Они забрали её возлюбленную, ― сообщила Адигора, появляясь рядом.

― Чью?

― Риф. И теперь она намерена совершить невозможное, чтобы вернуть её, ― поразительно, но теперь серые как пасмурное небо глаза не смотрели на меня сверху вниз с прежде присущей им снисходительностью. Это коробило с непривычки. ― Но действительно ли на том берегу ожидают те, о ком говорит твой Арчи?

― Непременно, ― я повернулся к ней. ― Мы столкнулись с имперцами в Шепчущем лесу, ― вдруг улыбнулся, скользнув взглядом по серебристым локонам. ― Будет интересно посмотреть на тебя с длинными волосами.

Адигора озадаченно свела брови, но ни о чём не спросила. Я вспомнил про платок и разжал кулак, возвращая предмет владелице.

― Испачкался, ― заметил я смущённо.

Она забрала его, не выказав брезгливости, и спрятала в карман засохшие пятна чужой крови. Вернулась к остальным стражницам, живо обсуждавшим недавний поединок, которому они стали свидетельницами. Но я знал, что победил не потому что оказался искусней, просто Адигора не привыкла сражаться с людьми, да и меч ей был в новинку. Не говоря уже о том, что она опасалась всерьёз мне навредить. Видят Предки, эта стражница сражалась в пол силы, в то время как я напряг все имеющиеся, чтобы не оплошать. И это повергало в некоторое уныние, пусть лун и был заколдован горной ведьмой.

― Когда мы отправляемся? ― поинтересовался я у Риф, ненадолго оторвавшейся от приготовлений.

― Через две луны, надо запастись провиантом, ― капитанша выглядела взволнованной. ― Никто до нас не заходил в море так далеко. Может «Заря» и вовсе потонет, или команда не выдержит испытаний, что выпадут на её долю.

Новжа одобряюще похлопала женщину по плечу, улыбнувшись ей:

― Уверена, всё будет хорошо.

Риф закивала, вернув себе бодрость духа, и исчезла в каюте. Широкая спина скрылась за скрипучей дверкой, выкрашенной в цвета морской волны.

― Ты была великолепна в бою, ― искренне восхитилась Новжа. ― Я не могла оторвать глаз, и сердце замирало от каждого полёта лезвия рядом с твоим лицом.

― Надеюсь, мы готовы, ― тяжело выдохнул я, размышляя о предстоящем путешествии и конечной его цели. ― Очень на это надеюсь.

― Всё у нас получится, если Несмолкающее море в свои пучины не заглотит, ― в шутку заметила Новжа, откликнувшись на взмах Димбо, убежала.

Часто рисуя в воображении город мужчин, я ненароком пропускал глубокое море, которое было необходимо преодолеть. Повернувшись к нему сейчас, я ощутил трепет и вспомнил, что совсем не умел плавать. С кораблём нам повезло, просто несказанная удача. Никак сами Предки благоволили. Но опыт учил, что нет ничего, дающегося просто, за что бы потом не пришлось очень тяжело расплачиваться.

Непрекращающийся шум накатывающих на каменистый берег волн начал действовать на нервы, и я сошёл на сушу в поисках спокойного и тихого местечка в одном из опустевших домов. Но шум застиг меня и там. Выглянув в узкое окошко, заметил Адигору, она направлялась к ручью с парой кожаных бурдюков. Просто наблюдая, как её высокая гордая фигура отдалялась, я ощущал безмолвную благодарность и тихое счастье от того, что в это путешествие мы отправляемся вместе.

― Васха, может закончишь прохлаждаться и поможешь мне с ужином? ― поинтересовалась Димбо, объявившаяся на пороге. ― На целую ораву готовить, между прочим.

― Иду, ― я поднялся, покидая своё неудавшееся убежище и немного жалея, что полученные в поединке ранения недостаточно серьёзны, чтобы иметь уважительную причину для лени.

Глава 10. На заре

Корабль влекомый вперёд одной лишь волей ветра, наполняющего белое полотно парусов. Горизонт расстилающийся на самом краю мира. Дельфины, сопровождающие нас на протяжении пока столь недолгого пути и приводящие в восторг юных членов экипажа. Невыносимая качка... мешала мне наслаждаться этим вместе со всеми.

Минула луна, а я не покидал тесной каюты, пол которой полностью покрыли соломенные матрасы. Неспособный есть из-за непрекращающейся тошноты или влить ложку воды в булькающий желудок, просто сидел, уставившись в деревянную стену невидящим взглядом, и прокручивал в голове: «Когда-нибудь этот кошмар закончится, и мы доплывём.»

Но печальная участь пала не только на мою голову. По соседству, скрываясь в тенистом углу, расположилась Ром. Вид у неё был жуть какой жалкий, но от того грустнее становились мысли о собственном отражении в зеркале.

― Если нам удастся пройти через это, то мы всё выдержим, ― в бреду бормотала несчастная Ром то ли мне, то ли самой себе.

Гнетущая атмосфера душной каюты заставляла голову кружится ещё сильнее, как и моё непокорное нутро. Собравшись с духом, я поднялся, чтобы выйти и глотнуть свежего воздухе в бесплотной надежде, что хоть чуточку полегчает.

Команда загорала снаружи, занимая большую часть палубы, небольшой по размеру, «Зари». Держась за всё, что попадалось под руку, я выполз к остальным.

― Как долго мы будем плыть к тому берегу моря? ― обратился я к Арчи, прислонившемуся к краю корабля и подставившему лицо солнцу, он выглядел на удивление расслабленным, хотя по сравнению со мной кто угодно выглядел расслабленным.

― Девять лун, если ветер будет попутный, ― он посмотрел на меня сочувствующе. ― Уверен, скоро ты приспособишься, и станет полегче.

С сомнение взглянув в лицо Арчи, я приметил только начавшиеся прорываться редкие тёмные волоски на подбородке. Внезапно вспомнив о наличии бороды, что так явно отличала мужчину от женщины, я даже испугался.

― Всё это время ты сбривал её, ― пробормотал я тихо.

― Сбривал что? ― переспросил Арчи, но с таким видом будто и в первый раз отлично услышал.

Он не понимал, откуда я знал вещи, которые не должен бы знать, а я не торопился рассыпаться в объяснениях. Опершись локтями о край корабля, повис на нём, уткнув взгляд в разрезаемые напополам волны.

― Я начинаю сомневаться в успешности нашего предприятия, ― признался я откровенно. ― Сможем ли мы провести наших бдительных врагов? Мы ведь вовсе на них не похожи.

― И не должны быть, ― спокойно отозвался Арчи. ― Вы жители Островов.