Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда обрывается лента - Чейз Джеймс Хедли - Страница 27
– Эй! Кто вы? – завизжала Джина. – Что вы...
Лепски уже стоял в гостиной. Харди узнал его и побледнел.
– Как вы смеете врываться ко мне? – недовольно спросил он. – Я занят, разве вы не видите?
Лепски удивленно посмотрел на Валери. Где он видел эту девушку?
– Успокойтесь! – сказал он Харди. – Лучше представьте меня своей гостье.
– Что-то я не помню, приглашал ли я вас к себе, – начал Харди, – вы...
– Представьте меня, говорю я вам.
Подошла Джина.
– Это Мэри Шерек из «Майами сан», – сказала она.
Лепски знал Мэри Шерек, она часто брала у него интервью. Он изучающе посмотрел на незнакомку.
– Действительно? А я Том Лепски из криминальной полиции. Всегда рад познакомиться с работником прессы!
– Мисс Шерек уже собирается уходить, – сказала Джина.
– Придется ей немного подождать, – сказал Лепски. Он сделал шаг назад, чтобы все трое находились в поле его зрения. – У меня хорошая история для вашей газеты, так что не уходите. И покажите мне ваше удостоверение.
– Что вам, собственно, нужно? – спросил Харди.
– Джек и Мо. Где они?
– Почему вы меня об этом спрашиваете?
Лепски взглянул на портфель, лежащий на столе.
– Приказ шефа!.. Эти парни обвиняются в трех убийствах. Либо вы все расскажете, либо вас обвинят в соучастии.
Харди медлил. Он знал, что Джек и Мо слышат каждое его слово.
– Я вам уже говорил, что не видел их несколько дней, – наконец ответил он.
– Прискорбно для вас, – быстрым движением Том взял портфель, раскрыл его и высыпал содержимое на софу.
Харди выругался и двинулся на Лепски, который с усмешкой смотрел на него.
– Нарываетесь на неприятности, Харди? Зачем вам столько денег?
– Чтобы держать пари. А теперь уходите!..
– Сначала я для верности осмотрю квартиру... А это занесу позже.
– И вылетите со службы! – пригрозил Харди. – Не думайте, что я шучу...
Лепски знал, что не имеет права делать обыск без ордера. Знал также, что у Харди достаточно связей, чтобы доставить ему неприятности.
– Хорошо, я принесу бумагу. Я сейчас же принесу бумагу, а пока несколько моих людей будут следить за квартирой. Но к чему все это, если вы никого не прячете?
– Уходите немедленно! – прошипел Харди.
Лепски пожал плечами.
– О'кей, но я скоро приду! – Направившись к двери, он добавил: – Не забудьте, что возле двери трое моих людей. Вы не должны выходить из квартиры, пока я не приду.
Проходя мимо Валери, он взял ее за руку.
– Пойдемте, мисс Шерек, у меня для вас есть история.
Харди и Джина, не двигаясь, смотрели, как они выходят из квартиры.
При виде Лепски Вильямс вздохнул с облегчением.
– Все в порядке? – спросил он, недоуменно глядя на Валери.
– Не знаю, во всяком случае, ты остаешься здесь, – сказал Лепски. – Никого не выпускай из квартиры, пока я не принесу ордер на обыск. Можешь применить силу. Я заеду с этой дамой в управление, и через десять минут мои ребята тебя подменят.
Вильямс сглотнул слюну.
– Через десять минут?!
Лепски зашел с Валери в лифт и нажал кнопку.
– Так кто вы на самом деле? – спросил он, устремив на нее строгий «полицейский» взгляд. – Вы не Мэри Шерек, я ее знаю. Прошу вас назвать ваше имя.
– Вышло недоразумение, – Валери старалась справиться с нарастающим волнением, – они приняли меня за Мэри Шерек.
– Вы не из «Майами сан», я знаю там всех репортеров. Я отвезу вас в управление полиции, и пусть шеф поговорит с вами.
«Как жаль, что я не могу убежать», – подумала Валери.
Она холодно посмотрела на полицейского.
– Если вы настаиваете... Я миссис Валери Бэрнетт. Мой отец – Чарльз Трэверс. Вероятно, вы слышали это имя?
Теперь Лепски узнал ее. У него было такое чувство, словно он наступил на ручку граблей и они ударили его по лбу.
– Этого я никак не ожидал! – сказал он. – Извините.
– Бывает!.. – Валери улыбнулась.
На первом этаже она выскочила из лифта и пробежала через холл. Лепски успел заметить, как она села в такси и уехала.
Дежурный полицейский подошел к нему.
– Оставайтесь здесь, – приказал ему Лепски. – Могут произойти неприятности. Я поехал за ордером на арест. Будьте внимательны! – Лепски поспешил к машине.
Джек вышел из спальни. Его толстое лицо блестело от пота, маленькие глазки злобно сверкали.
– Давай деньги! – прошипел он. – Сматываемся.
– Ты же слышал, что он сказал, – заныл Харди. – Вы не сможете уйти, там стоят двое полицейских.
Вышел Мо.
– Нас не остановят двое фараонов. Давай деньги!
– Вы этого не сделаете, – воскликнул Харди. Он с трудом подавлял дрожь в голосе. – Если начнется стрельба, они узнают, что я прятал вас у себя. Вы должны подумать...
– Дерьмо! – прошипел Джек.
Он подошел к софе и начал складывать деньги в портфель. Защелкнув замок, открыл дверь в переднюю, вынул пистолет Харди и протянул его Мо.
– Подождите, ради Бога! – закричал Харди.
Джек двинулся к Джине.
– Оставь ее в покое!.. – начал Харди.
В этот момент Мо поднял револьвер и ударил им Харди по голове. Тот покачнулся и упал на пол.
Джина хотела закричать, но Джек ткнул ее пальцем под ложечку. У нее перехватило дыхание. Джек схватил ее и сильно тряхнул. Запах пота, исходивший от него, усилил ее страх.
– Слушай внимательно, – зашипел Джек, – сейчас ты выйдешь в коридор и начнешь разговаривать с полицейским. Но смотри, одно неверное движение – и получишь дырку! Ну, быстро!.. – Он подтолкнул ее к двери.
Джина, как под гипнозом, пошла в переднюю. Джек и Мо следовали за ней. Джек приказал ей открыть дверь. Джина помедлила, потом повиновалась и вышла в коридор.
Вильямс с оружием в руке уставился на нее.
– Идите назад!.. – запинаясь, проговорил он. – Вы не должны выходить из квартиры. Идите назад!
Вдруг из-за двери показалась темная фигура Мо. Из его пистолета вырвалось пламя. Но Вильямс уже ничего не увидел. Он только почувствовал сильный удар в грудь и выронил пистолет. Затем повернулся и упал на мягкий ковер возле самых ног Джины.
Джина зажала рукой рот и отпрянула назад.
Мо вышел в коридор. Его губы были изогнуты в злобной усмешке. Убедившись, что второго полицейского нет, он, тяжело дыша, бросился к лифту.
Джек с портфелем в руке бросился за ним и нажал кнопку лифта.
Харди очнулся, с трудом повернулся на бок и вдруг через открытую дверь увидел Джека в кабине лифта. Не раздумывая, он выхватил пистолет и нажал на спуск... Кабина уже начала спускаться.
Джина упала на колени и закричала.
Мо услышал выстрел и с ужасом заметил, как дернулся Джек. Его рубашка на левой стороне груди покраснела, и толстяк начал медленно опускаться на пол. Мо не сразу понял, что Харди убил его друга. Содрогаясь и обливаясь потом, Мо подхватил портфель.
Дверцы лифта открылись, и в холл вбежал дежурный полицейский с пистолетом наготове. Оба выстрелили одновременно. Пуля Джимми пробила ухо Мо, а пуля Мо попала Джимми точно между глаз. Полицейский упал, не издав ни единого звука. Выстрелы встревожили прохожих. По улице бежали люди, со скрежетом останавливались машины, пронзительно кричали женщины...
Запыхавшийся Мо пробежал через холл. При виде его портье упал навзничь. Негр пробежал мимо и бросился к лестнице в подвал. Ругаясь, он сбежал вниз и помчался по темному коридору. Звуки приближающейся полицейской сирены усилили его ужас. Он остановился перед дверью, отодвинул тяжелые засовы и выскочил на освещенную солнцем боковую улочку, которая спускалась к морю. Он побежал вверх по ней, осматриваясь по сторонам. Толстая женщина с синими крашеными волосами смотрела в окно. Она встретилась с ним взглядом, отшатнулась и закричала. Мо спрятал пистолет за пояс и торопливо двинулся вдоль моря по направлению к «Фрис-бару». Владелец бара Сэм Фрис, толстый пожилой негр с Ямайки, когда-то имел любовные отношения с Мо. Он курил марихуану и собирал дань с парней, обслуживающих ипподром.
- Предыдущая
- 27/35
- Следующая