Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кейд - Чейз Джеймс Хедли - Страница 12
Глаза Крила широко раскрылись. Он чуть не врезался в обгоняющее их такси. Последовал быстрый обмен жуткими непристойностями на испанском языке.
– Бриллианты? – переспросил Крил, когда таксист, отведя душу, умчался прочь. – Но, сеньор, бриллианты стоят кучу денег.
– Это не имеет значения, – ответил Кейд. – Так вы можете что-нибудь присоветовать?
– Да все можно устроить в этом городе, если есть деньги, – сказал Крил. – Браслет? Один мой друг работает с камнями. Положитесь на меня.
Он притормозил у дверей фотомагазина.
– Заедете за мной сюда к трем часам, – распорядился Кейд. – И помните: машина и браслет.
– Будет сделано, сеньор, – отрапортовал Крил, приподнимая свою панамскую шляпу.
Кейд ухмыльнулся.
– Хороший вы человек, Адольфо. Спасибо.
– Она прекрасна, – меланхолически заметил Крил. – А я практичен. Я рад услужить вам, но должен заметить, что золото со временем стирается.
Кейд рассмеялся и поспешил в магазин, где его уже ждал владелец – Томас Ольмедо.
В полтретьего Кейд отпечатал последний снимок и упаковал все в бандероль для Сэма Уонда. Он также тщательно подобрал фотографии, которые должны были понравиться Диасу, и упаковал их отдельно. Ольмедо пообещал отправить их со своим посыльным в «Отель де Торо».
В ожидании Крила Кейд сидел в конторке Ольмедо и от нечего делать развернул лежащую на столе утреннюю газету. Ему сразу бросилась в глаза фотография Барреды и текст под снимком:
«Мануэль Барреда, известный судовладелец, умер вчера утром от острого сердечного приступа. Сеньор Барреда восстанавливал здоровье после предыдущего сердечного приступа в роскошном отеле в Акапулько. Он…»
Газета выпала из рук Кейда. Он ощутил озноб и слабость. Этот человек был бы жив, если бы Хуана его не бросила. Он, Кейд, украл ее у покойника… Он был повинен в смерти.
Кейд позвонил Хуане, которая ответила не сразу.
– Ты читала сегодняшние газеты? – спросил Кейд.
– Кариньо! Я слишком занята, чтобы читать газеты. А что такое?
– У Барреды вчера утром был приступ. Он умер.
После паузы она сказала:
– В самом деле? У меня на кухне что-то закипает, я должна посмотреть. Ты будешь…
– Ты слышала, что я сказал? Барреда мертв! И мы тому причиной.
– Но, кариньо, он был стар и болен. Все старики умирают. С чего ты взял, что это мы тому виной. В чем дело? Ты, кажется, чем-то расстроен?
Кейд вытер пот со лба. На противоположной стене висела фотография девицы в бикини.
– А ты не расстроена?
– Ну, мне, конечно, очень жаль, но…
– Мы не должны были так с ним поступать, Хуана.
– Но когда-то же он должен был умереть, – резко ответила любовница. – Так что не переживай, дорогой. Мне надо идти, иначе наш прекрасный обед подгорит. – И она повесила трубку.
«Все мы когда-то должны умереть. Но не так же вот! – думал Кейд подавленно. – Ведь такое может случиться и со мной! Завтра, на следующее утро или на следующий год в ее жизни появится другой мужчина, и она с легкостью оставит меня и уйдет к нему. И будет иметь на то полное право».
Кейд ощутил приступ удушающего страха. После того как он встретил Хуану, казалось немыслимым потерять ее. Чего он ждет? Что он ходит вокруг да около? Он любит ее. Он от нее без ума, и она от него тоже. Ясно, что надо жениться на ней, да побыстрее.
Чуть позже четырех часов Кейд притормозил у дверей своего дома на сверкающем алом «Сандерберде».
Чуть позже шести они сидели рядышком в саду, близ террасы.
А между четырьмя и шестью гоняли на «Сандерберде» по окраинам Мехико. Хуана водила автомобиль с поразительным мастерством. Она кричала от радости и осыпала Кейда поцелуями. То же повторилось уже в садике, когда он нацепил ей на руку браслет с бриллиантами – один из пяти, предложенных ему Крилом, стоимостью в двадцать тысяч долларов каждый.
В восемь часов вечера, обнаженные, они крепко сжимали друг друга в объятиях, глубоко и прерывисто дышали, стонали и кричали от наслаждения, и шум вечернего города оттенял эту симфонию любви.
В десять вечера за столиком со свечами наслаждались мексиканским праздничным блюдом – особым образом приготовленной индейкой, которую Хуана ухитрилась-таки приготовить в промежутках между оргазмами и слезами радости. После чего Хуана вопросительно посмотрела на Кейда. Глаза ее сияли, как звезды, на руке сверкал браслет.
– Ну и как тебе моя стряпня? Я – хорошая повариха?
– Ты восхитительна, дорогая, – ответил тронутый Кейд. – Все, что ты делаешь, восхитительно. Ты – лучшая в мире.
Она вскочила на ноги.
– Пусть все остается. Завтра уберу. Поехали, посмотрим пирамиду Луны. При лунном свете она смотрится великолепно – это то, что нам сейчас нужно.
Через полчаса быстрой езды они были уже в Сан-Хуане-Теотиуакане, древнем городе, извлеченном археологами из небытия. Этот комплекс внушающих благоговение руин протянулся на целых двадцать миль.
У подножия гигантской пирамиды Луны, самого древнего строения долины, рядом с фигурой коленопреклоненной женщины, которая, по гипотезам археологов, была богиней воды, Кейд сделал Хуане предложение.
Он сознавал, что трудно придумать более романтический и драматический фон для того, чтобы бросить вызов будущему и провозгласить свое притязание на счастье.
– Ты уверен, что этого хочешь? – спросила Хуана, сжимая его руки. – Ни один мужчина до этого не желал навсегда связать свою жизнь с моей. Никто не просил меня стать его женой. Я-то этого хочу, но хочешь ли ты? Я и так тебя буду любить. Ты уверен, что этого хочешь?
Кейд хотел. У него была детская вера в святость брачных уз. «Как только мы поженимся, – думал он, – никто не сможет ее у меня увести».
Они договорились пожениться в конце недели.
Закончив работу, Кейд оказался на какое-то время свободен и с легким сердцем отдался во власть Хуаны, которая превосходно знала Мехико-Сити и знакомила его со всеми местными достопримечательностями.
Никто из них больше не упоминал имени Мануэля Барреды, хотя временами Кейд думал о нем с угрызениями совести.
Когда они обсуждали предстоящую свадьбу, Кейд с облегчением услышал от Хуаны, что она не хочет никакой шумихи. «Пусть все будет скромно, – сказала девушка, – медовый месяц проведем в Козумеле».
Это устраивало Кейда во всех отношениях. Ему в своей жизни пришлось фотографировать тьму пышных свадебных церемоний, и он питал к ним ужас и отвращение. Хуана сказала, что есть подруга, которая будет свидетелем с ее стороны, а со своей стороны Кейд решил пригласить Крила. Толстяк-мексиканец надулся от гордости. У него даже слеза на глаза навернулась, когда он тряс руку Кейда и горячо поздравлял его и желал заслуженного счастья.
Кейд был более чем счастлив. Хуана оказалась не только отличной поварихой, но и рачительной хозяйкой. Казалось, ей доставляло огромное удовольствие вести хозяйство, заниматься уборкой, ездить за покупками на «Сандерберде» и кормить Кейда обедами, равных которым не в каждом ресторане можно было отведать. Последнее обстоятельство уже начинало тревожить Кейда – он стал стремительно прибавлять в весе.
Они как раз упаковывали необходимые для медового месяца вещи – свадьба была назначена на завтрашнее утро, когда из Нью-Йорка позвонил Сэм Уонд.
– Они там ревут от восторга по поводу снимков корриды, – заорал он в трубку. – Вэл, старина, ты превзошел самого себя. Чем ты сейчас занят? Когда возвращаешься? Подыскать тебе какую-нибудь работенку здесь или в другом каком месте?
– Завтра я женюсь, – ответил Кейд, сожалея, что не видит лица Уонда. – Так что, по крайней мере, на месяц выхожу из игры.
– Змея мне в глотку! – воскликнул Уонд. – Ты что, шутишь? Ты женишься! Совсем сдурел, что ли? Не верю!
Когда Кейд смог его убедить, что говорит серьезно, и рассказал кое-что про Хуану, которая стояла в дверях и прислушивалась, Уонд заявил:
– Ну, никогда бы не поверил. В любом случае, поздравляю. Но ты уверен, что все делаешь правильно?
- Предыдущая
- 12/42
- Следующая