Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная сдача - Чейз Джеймс Хедли - Страница 27
– Вы просто набиты версиями, – устало произнес Хэккет. – Но это только догадки, у нас нет никаких доказательств. Я не утверждаю, что все было не так, но я не очень-то в это верю. Я буду искать Хофмана. Он – ключ к разгадке.
– Мне нравится твоя мысль, – сказал Фэншоу. – Надо бы сейчас же позвонить Мэддаксу. Я не вижу оснований платить выкуп немедленно. Если Ллойду так уж необходимо вернуть мисс Шерман, пусть он заплатит, а если, похищение окажется настоящим, мы вернем ему деньги.
– Мы вынуждены заплатить, – возразил я. – Райс выложил всю историю прессе. Мы не можем позволить себе увильнуть, это немедленно станет известно всем. Мы должны будем заплатить выкуп, если не докажем, что она убила Мейсона, а на это у нас всего лишь три дня.
– Но разве мы уже это не доказали? – удивился Фэншоу. – Духи, визитная карточка в ящике, нож в шляпной коробке. Что еще нужно?
– Такими духами пользуются тысячи женщин, – ответил я, – а нож и визитку могли подбросить. Это не доказательства.
Фэншоу обратился к Хэккету:
– Когда вы сможете найти Хофмана? Тот пожал плечами:
– Завтра, через месяц, через год. Все зависит от обстоятельств.
– Прекрасно, – горько бросил Фэншоу. – Вы понимаете, что, если не отыщете его за три дня, мы потеряем полмиллиона?
– Можете мне этого не объяснять, – сказал Хэккет, вставая. – Я займусь этим немедленно. – Он посмотрел на Миклина:
– В свете открывшихся обстоятельств, может быть, стоит заняться поисками мисс Шерман?
– Да, – согласился Миклин, – и поскорее. Если Райс поймет, что мы подозреваем его жену в убийстве, он подаст на нас в суд.
– Мы уходим, а вы приступайте к делу, – сказал Фэншоу. – Идем, Стив, поспим немного.
Как я и предполагал, все утренние газеты выдали историю со страховкой от похищения и раздули ее в грандиозную сенсацию! Репортеры пристали к Мэддаксу, и под их нажимом он был вынужден признать, что компания заплатит выкуп, если Джойс Шерман не отыщется до получения указаний от похитителей.
До той поры мне было нечего делать, моя рука распухла и горела, так что я решил отдохнуть, пока не придет время действовать. Я позвонил Питу Игану расспросить об Элен. Он сказал, что она на озере и что он тоже там бывает, сменяя ее на дежурстве. По тому, как он это говорил, я понял, что Элен не бездельничает, и, судя по его голосу, ему самому эти наблюдения доставляли удовольствие.
– Она велела передать, что с ней все в порядке и чтобы вы не волновались. Она вам вечером позвонит, если будете дома.
Элен таки позвонила, и я не стал ей говорить, что ранен. Я знал, что она тут же примчится, если решит, что может произойти и вторая попытка меня прикончить. Элен сказала, что уверена в правильности своего решения остаться у Мертвого озера. Докладывать было пока не о чем, но она была по-прежнему убеждена в том, что на острове может что-нибудь произойти, и хотела в этот момент быть поблизости.
Я сообщил ей о том, что исчез Хофман и теперь у меня есть определенные свидетельства того, что Джойс Шерман убила Мейсона. Ее это поразило так же, как и меня.
– У меня в голове не укладывается, – слабо доносился ее голос сквозь щелканье плохой связи, – зачем знаменитой кинозвезде интересоваться страховкой никому не известной стриптизерши? Где тут связь?
– Сам не понимаю. Я совсем во всем этом запутался.
Пока я отдыхал, департамент полиции вовсю разыскивал Хофмана, но, несмотря на интенсивные поиски, они не смогли обнаружить ни малейшего следа Хофмана или Джойс Шерман. Шли часы, и становилось все более очевидно, что нас заставят платить выкуп. Если бы не раздутая газетами история этой страховки, Мэддакс, без сомнения, смог бы как-нибудь избежать уплаты. Он решил, что моя версия о том, что Джойс Шерман прикончила управляющего, объясняет ее исчезновение, и пребывал в бешенстве от того, что его вынуждали признать претензию.
Фэншоу собрал сумму выкупа, который сейчас охраняли вооруженные полицейские. Я в жизни своей не видал такой груды денег. Они были упакованы в два больших чемодана, чтобы удобнее было нести.
К вечеру третьего дня, когда должны были поступить указания о том, куда доставить выкуп, в кабинете Фэншоу собрались Мэддакс, Миклин, сам Фэншоу и я.
У Миклина новостей не было, а когда прибыл капитан полиции Хэккет, один лишь взгляд на его темное, угрюмое лицо сообщил нам, что ему тоже нечего сказать.
– Но ведь должен же он где-то быть! – гремел Мэддакс, меряя шагами кабинет. – Полмиллиона к чертовой бабушке, и все из-за вашей чертовой бездарности!
– Кто знает, может, он уже покинул страну, – проворчал Хэккет. – Если у вас есть идеи, то выкладывайте их, вместо того чтобы на меня орать.
– Не мое дело учить вас вашей работе! – огрызнулся Мэддакс. – У меня и так полно забот с идиотскими полисами, которые принимает моя компания!
– Съезжу-ка я в дом Шерман, – сказал я, устав от его ругани. – Когда похитители позвонят, я вам сообщу. Если повезет, может, мы и успеем соорудить какую-нибудь западню.
– Безнадежно, – сказал Хэккет. – Вас будут гонять по всей стране, пока вы получите окончательные инструкции. Я знаю похитителей, именно ловушек они и опасаются.
– Почему бы не дать ему машину с рацией? – предложил Миклин. – Он будет с нами на связи.
Мы можем держать несколько машин в миле от него и все-таки не на виду.
– Черт, неплохая идея, – одобрил Мэддакс. – Первая умная мысль, которую я здесь услышал. Что скажете, Хэккет?
– Разумеется. Я прямо сейчас распоряжусь. Хармас, только об этом никому ни слова. Когда Миклин доставит выкуп, у него будет для вас одна из самых быстрых и хорошо оснащенных полицейских машин. Радиомачту снимут, чтобы никто не догадался.
– Хорошо, – сказал я. – Ну что ж, если это все, то я поехал.
Хэккет проводил меня до двери.
– Не хочу вас пугать, – тихо произнес он, – но вам предстоит опасная работа. Оружие есть?
– Да, и, если придется, я им воспользуюсь. Переходя тротуар и направляясь к своей машине-, я наткнулся на Алана Гудьера, который шел в контору Фэншоу.
– Эй, привет! – сказал я, останавливаясь. – Пожелай мне удачи. Я еду в дом Шерман ждать инструкций о доставке выкупа.
– Значит, ее не нашли?
– Нет, ни ее, ни Хофмана.
– То есть нужно платить? – Он был бледен и взволнован. – Я проклинаю тот день, когда продал ей этот полис.
– Черт с ним. Послушай моего совета и не ходи туда без нужды. Там Мэддакс, и он, как всегда, ревет, как разъяренный бык.
– Тогда не пойду. Хватит с меня Мэддакса. Стив, есть какой-нибудь шанс выследить эти деньги?
– Ты имеешь в виду, когда я их передам? Ни малейшего. Слишком мелкие купюры. У Фэншоу даже нет времени записать их номера.
– Значит, если похитителей не поймают, мы их потеряем?
– Видимо, да, но так всегда и бывает. По крайней мере, мы получили бесплатную рекламу.
– Неужели полиция не может устроить этим гадам какую-нибудь ловушку? Что-то ведь можно придумать?
– Мне дают машину с рацией, – сказал я, – только, прошу тебя, помалкивай об этом. Если повезет, может быть, удастся их выследить. У меня будет возможность связаться с полицейскими, которые будут от меня недалеко, хоть и не на виду.
Гудьер просветлел:
– Это здорово, Стив, только будь осторожен. По-моему, дело довольно опасное.
– Ну что ж, надо же мне как-то отрабатывать свою зарплату. Вот что я хотел тебя спросить: когда ты беседовал с мисс Шерман, какое у тебя осталось от нее впечатление?
– В каком смысле?
– Говорят, она запойная пьяница.
– Я не заметил ничего подобного. Мы говорили о деле, и она рассуждала весьма разумно.
– Ты видел ее секретаршу? Брюнетка с фигуркой как песочные часы, смахивает на мексиканку?
– Да, конечно. Она провожала меня к мисс Шерман.
– Значит, она должна была знать о страховке? Гудьер снова покачал головой:
– Она думала, что я собираюсь поговорить о продлении страховки от кражи и пожара. О новой страховке она ничего не знала.
- Предыдущая
- 27/48
- Следующая