Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ) - "dadagi" - Страница 11
— В обмен покажем, где кухня и короткие ходы от ваших гостиных до Большого Зала, — добавил Фред. — Идет?
— По рукам, — согласился Гарри, мигом определивший полезность такого знакомства.
Нет, не с братом-первокурсником. А с близнецами. Люди, которые знают, где кухня, не могут быть лишным знакомством.
— Где он сидит? — тут же спросил Гарри.
— В середине вагона, — тут же улыбнулся Джордж. — Он рыжий, высокий и имеет несчастный вид.
— Даже сложно поверить, что мы братья, — добавил Фред.
— Не начинайте, — напомнила Одри, предчувствуя очередную порцию попеременного разговора.
— Пойдем, Невилл, — Гарри потянул нового друга.
— Может, я лучше останусь? — неуверенно спросил мальчик.
— Вот еще. Все самое интересное происходит за дверью, — не согласился Гарри. — Так мой кузен постоянно говорит.
— Ага, когда вскрывает замок шпилькой для волос, — хихикнула Одри.
Но они вышли из купе и в коридоре разошлись с близнецами по разным сторонам. Фред и Джордж, радостно помахав рукой, направились к выходу из последнего вагона, а первокурсники отправились искать неведомого скучающего братца Уизли.
Хотя тот совсем не скучал. Он яростно спорил с какой-то девчонкой, при виде которой Гарри и Одри радостно воскликнули «Сьюзан!». Рон — высокий, рыжий и несколько нескладный, удивленно повернулся к двери. А Сьюзан, ойкнув, бросилась обнимать Одри. Сью была чуть полноватой, со светлыми волосам и крупными глазами небесно-голубого цвета. Они виделись всего несколько раз, когда Амалия привозила племянницу в гости к Говарду, но этого оказалось достаточно, чтобы у Одри появилась первая и пока единственная подружка.
— А я думала, не смогу найти вас, — призналась Сьюзан. — Мы почти опоздали, меня тетя чуть ли не закидывала в поезд. Вот пошла вас искать и наткнулась на этого.
— А мы вот познакомились, — Гарри чуть выдвинул вперед Невилла, — это Невилл Лонгботтом.
— Очень приятно, — Сью протянула ладошку и Невилл неуверенно ее пожал.
За последние полчаса он познакомился с большим количеством людей, чем за всю свою жизнь. Гарри и Одри, их дедушка Говард, близнецы, теперь вот Сьюзен.
— А ты — Уизли? — Одри заглянула за плечо подруги.
— Да, — несколько обиженно кивнул мальчик, — Меня зовут Рон.
— Очень приятно, а я Одри Лестрейндж, — девочка протянула ему руку, а Рон отпрянул:
— Дочь пожирателей?
Сью и Гарри тут же приняли крайне недовольный вид, а Невилл — потерянный. Он тоже знал, что фамилия Лестрейндж в его семье практически ругательство, но Ба ведь нормально отнеслась к Одри. А девочка лишь пораженно хлопала глазами, не понимая причину такого испуга.
— То, что фамилия ее семьи значится в списках бывших террористов, не значит, что она в чем-то виновата, — холодно заявил Гарри, — И Одри к этому не имеет никакого отношения.
— Мне родители говорили, что все семьи бывших пожирателей — плохие. И что общаться с ними не надо, — упрямо заявил Рон.
— Тогда нам придется самим выяснить, где кухня, — пожал плечами Гарри. — Пойдемте отсюда.
Уже выходя из купе, Сьюзан, мстительно улыбаясь, добавила:
— Кстати, этот мальчик — Гарри Поттер, — и закрыла дверь.
— Это ты к чему? — удивился Гарри.
Они направились не обратно к своему купе, а к концу вагона, Гарри надеялся еще с кем-нибудь познакомиться.
— Я же вас искала, — объяснила Сьюзен. — Спрашивала, кто видел черноволосого мальчика и кудрявую девочку. Этот рыжий спросил, как вас зовут. Я и сказала, что ищу Гарри Поттера. И даже про Одри не успела сказать, как он начал говорить, что вы с ним непременно будете друзьями.
— Не будем, — уверенно заявил Гарри, но потом, вспомнив наставления Говарда о праве на прощение, добавил, — До тех пор, пока он не изменит свое мнение.
Гарри шел первым, заглядывая в окна купе, ища одиноких, или хотя бы двух человек, чтобы вторжение четверки первокурсников не вызвало столпотворение. Наконец Гарри увидел мальчика и девочку, которые явно скучали в обществе друг друга. Поэтому он открыл дверь и вошел внутрь. У девочки были каштановые кудрявые волосы, буквально непокорная грива, только кудри были крупные и сильно пушились. А мальчик был высоким и немного надменным, как будто очень старался быть серьезным.
— А ты тоже прочитал все учебники? — услышал Гарри прежде, чем дети в купе замолчали и обернулись к ним.
— Привет, — помахал рукой Гарри. — К вам можно? Мы просто решили немного погулять и заодно познакомиться, вы не простив?
— Нет, не против, — радостно улыбнулся мальчик, — Заходите.
Вся четверка зашла в купе, Сьюзан осторожно прикрыла за собой дверь и села у двери.
— Давайте знакомиться, — улыбалась Одри. — Меня зовут Одри Лестрейндж.
— Джастин Финч-Флетчли, — кивнул мальчик.
— Гермиона Грейнджер, — девочка же, напротив, рассматривала новых знакомых несколько неуверенно.
Дети представились, Гермиона удивилась «самому Гарри Поттеру», после чего было выяснено, что Джастин и Гермиона — маглорожденные, а потом Одри уткнулась в плечо Невилла с просьбой пощадить их: Гарри и Джастин, с горящими глазами, принялись обсуждать школу, в которой бы могли учиться, если бы не мир волшебства.
— Ты тоже будешь сдавать экзамены каждый год? — оживился Джастин. — Можно будет вместе заниматься. Вдвоем проще.
— У меня кузен на связи через волшебное зеркало, — похвастался Гарри, — Он в хорошей частной школе, сможет задавать наши вопросы своим учителям.
— Ух ты! Круто! — восхитился Джастин.
— А зачем вы хотите заниматься в обычной школе? — нахмурилась Гермиона. — Разве это необходимо?
— У моей семьи бизнес в магловском мире, — пожал плечами Джастин, — Поэтому я должен туда вернуться.
— А у нас дед говорит, что магловские знания не помешают и магам, — добавила Одри.
Именно о том, что пригодилось бы магам, дети и проговорили до самого вечера. Тема оказалась интересной. Начиная от приключенческой литературы, комиксов и телевизора, и заканчивая буклетами школ, автомобилями и больницами. То, что у магов всего одна больница особенно возмущало тех, кто вырос в мире маглов.
Но вскоре по вагонам прошлись старосты, напоминая детям, что пришло время переодеваться в форму, и дети разбежались по купе. И вновь встретились уже на перроне. Огромный Хагрид возвышался над детьми, созывая первокурсников.
— Это тот мужик, что толкнул тетю, — кивнул на него Гарри.
Они расселись по лодкам, Невилл чуть не упал в воду, Сью испуганно вцепилась в локоть Гарри: девочка не умела плавать. Но страхи были забыты, когда над водой возникла громада замка. Гарри пожалел, что у него нет фотоаппарата, потому что такой вид точно понравился бы Дадли.
В холле их ждала женщина строгого вида. Сурово осмотрев детей, она отвела их в маленький закуток, где первокурсники с интересом рассматривали друг друга, многие волновались, Рон Уизли рассказывал, что нужно сразиться с троллем.
— С троллем? — удивилась Гермиона. — Но ведь в книге написано, что решение принимает шляпа…
— Да что ты знаешь! — не согласился рыжий.
А к Гарри и Одри подошел мальчик, светловолосый и очень бледный. Два парня покрупнее шли по сторонам от него, поэтому у всех маглорожденных разом возникли ассоциации о телохранителях.
— Здравствуй, — мальчик манерно растягивал слова, — Я Малфой. Драко Малфой. Слышал, что с нами поступает Гарри Поттер. Это ведь ты, не так ли?
Говард как-то шутил, что у Гарри аллергия на снобов. Богатый городок, платная школа, у некоторых в семьях есть целый штат прислуги. А Дурсли относились к среднему классу. Да, они почти достигли той черты, за которой людей принято считать богатыми, но по сравнению со многими в школе, Гарри и Дадли были не слишком-то обеспеченны. Такие дети говорили, так же растягивая слова, с презрительным видом, да еще и вечно насмехались над теми, что победней. А Дадли не мог пройти мимо, он вечно всех защищал.
— Да, это я, — осторожно ответил Гарри.
- Предыдущая
- 11/50
- Следующая