Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Про длинные щупальца (СИ) - "tuuli-veter" - Страница 4
— Не будь идиотом, — прошептал он, тревожно глядя Гарри в глаза. — Я же шучу. Гарри, я просто шучу. Понимаешь?
И нежно провел пальцем ему по щеке. Точно так же, как это только что делал сам Гарри. Его дыхание сбивалось и прерывалось, — видимо, Малфой все-таки волновался.
И словно вместе с его именем и первыми ласками Малфой передал ему какую-то тайну, — Гарри разом понял, что он имеет в виду: он, Гарри, не одинок в своем оглушающем чувстве. Малфоя к нему тянет точно так же, как и его самого. И, кажется, с этим уже ничего не поделать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Резко хлопнула дверь.
— Вот, профессор! Посмотрите, я даже не представляла, что оно так сработает!
Гермиона ворвалась в кабинет вслед за рассерженным Снейпом, и парни резко отшатнулись друг от друга, пытаясь унять общую дрожь возбуждения. Одну на двоих.
— Мисс Грейнджер, я вовсе не удивлен. Если так неразумно растрачивать Феликс Фелицис…
— Но я же всего одну каплю. Ради науки, — вдруг Гермиона неожиданно остановилась, непонимающе уставившись на бойкий котел. — Что это, Гарри? И где мое зелье? Вас одних даже на минуту оставить нельзя!
Снейп сумрачно оглядел разор на столе и незнакомого монстра.
— Я думаю, вам должно быть виднее, что они сотворили, мисс Грейнджер. Вряд ли мистер Поттер способен вам хоть в чем-то помочь, — Снейп направил палочку на бродячий котел и бросил быстрый взгляд на притихших парней. — Марш за мной! — приказал он котлу. Толстые щупальца вздрогнули, поспешно поджались, и Гарри поразился, что даже создания из чьих-то кошмаров боятся профессора. — И вы двое тоже! Будете объясняться с директором, чем вы тут занимались, — сверкнув глазами в их сторону, Снейп запахнул поплотнее мантию и ринулся в дверь.
Гарри с Малфоем неуверенно переглянулись и покорно кивнули, выбираясь из кабинета следом за ним.
Их процессия выглядела несколько странно. Гермиона шла рядом с профессором, что-то жарко пытаясь ему объяснить, любвеобильный котел, упираясь в пол щупальцами, ковылял сразу же следом за ними, а Гарри с Малфоем брели за котлом.
— Школьники выпустили опасного монстра! Опасный монстр на свободе! — радостно заорал появившийся Пивз, нарезая над ними большие круги, но Снейп, даже не оборачиваясь, прицельно запустил в него Остолбеней.
Пивз завис в воздухе, мерно покачиваясь и дико тараща глаза.
— Поттер, ты вообще понимаешь, что в день нашей свадьбы нам придется вспоминать, как нас с тобой свел какой-то дурацкий котел? И вообще весь этот бред, — Малфой насмешливо кивнул на странную троицу, бредущую впереди, и просверлил раздраженным взглядом зависшего в воздухе Пивза. — Какой-то паноптикум, — он бросил на Гарри сердитый взгляд, но Гарри показалось, что на самом деле тот вовсе не сердится. — Первый раз должен быть красивым и романтичным. А какая тут, к черту, романтика? Только с тобой, идиотом, такое могло приключиться.
— Ты думаешь, она будет? Наша свадьба? — Гарри неуверенно посмотрел на него. Малфой был слишком красив, чтобы Гарри всерьез посмел хотя бы подумать об этом.
— А ты сомневаешься? — тот внезапно сбился с шага и замер, глядя на Гарри суженными, злыми глазами. Кажется, теперь он действительно рассердился.
— Н-нет… Не сомневаюсь. А ты? — замерев, Гарри испуганно посмотрел на него и отчаянно замотал головой.
Тревога бесследно исчезла из серых глаз, и они снова засияли успокоенно и довольно.
— Не дождешься, — он фыркнул и, величественно развернувшись, снова двинулся вслед за профессором.
— Мистер Поттер. Мистер Малфой. Я хочу вас спросить.
Снейп неожиданно развернулся и, оставив позади Гермиону с котлом, пытавшимся игриво зацепить ее ногу ловкими щупальцами, двинулся к ним.
Невольно выпрямив спины, парни застыли в напряженных, неуверенных позах. Подошедший профессор окинул их хмурым взглядом, чуть задержавшись на Драко с непривычно довольным лицом.
Гарри втянул в себя воздух и быстро взглянул на Малфоя. Неужели это все не сказка, не бред? Если Малфой на самом деле этого хочет, она обязательно будет. Их свадьба.
Снейп смерил его пристальным взором.
— В начале опыта мисс Грейнджер плеснула в котел Феликс Фелицис. Могу я уточнить, кому же из вас повезло?
Гарри упрямо молчал, опустив голову вниз. О своем неожиданном бесконечном везении он не собирался говорить никому. Но тут он краем глаза заметил, что и Малфой кусает губу, чтобы не улыбаться. Неужели он, как и Гарри, тоже считает, что ему повезло? Не может этого быть!
Малфой неожиданно бросил на Гарри быстрый вопросительный взгляд из-под пушистых ресниц, и губы у Гарри сами собой разъехались в глупейшей улыбке. Значит, получается, повезло им обоим? Значит, настоящее везение — оно одно на двоих? Когда ты любишь, а в ответ любят тебя?
— Не слышу ответа! — какое-то время профессор буравил их испытующим взглядом, но поскольку они с Малфоем, пряча ото всех сияющие глаза, упрямо молчали, он коротко усмехнулся, обвел их задумчивым взглядом, словно складывая их двоих в один паззл, и нехотя процедил: — Что ж, собственно, я так и думал.
И больше не сказав им ни слова, резко взмахнул рукой, решительным жестом подгоняя смущенных парней, заскучавший котел и растерянную Гермиону.
- Предыдущая
- 4/4
