Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Забота и контроль (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Забота и контроль (СИ) - "Sumya" - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

На обед он вышел вовремя, но пошел в кафе не сразу, а сначала заглянул в лавку на соседней улице, там продавали свежие овощи и фрукты. Мистеру Фергюссону не составило труда найти то, что он хотел. Покупка была упакована в два целлофановых пакета, один тонкий, прозрачный, и второй непрозрачный, с ручками. Также Харрис заглянул в небольшой магазинчик кухонной утвари, ему нужен был нож, можно было, конечно, попросить у запасливой мисс Дороти, но он не хотел никого привлекать к своей задумке и порождать в умах людей ненужные домыслы.

Из-за этой прогулки время на ленч пришлось сократить, кроме того, его любимый столик в углу оказался занят какой-то сюсюкающейся парочкой, что тоже не прибавило мистеру Фергюссону хорошего расположения духа. Он с нетерпением ждал вечера, чья-то задница должна была ответить за всё плохое!

Шон Бреннан, видимо, тоже чувствовал приближение неизбежного. Он нервно поглядывал на часы, что-то строчил на клавиатуре, печатал, читал, рвал и выбрасывал. Но всё-таки за полчаса до конца рабочего дня успел принести Харрису планы.

- Присаживайтесь, мистер Бреннан, - приказал ему начальник и хищно улыбнулся.

Он внимательно вычитывал планы Шона, красной ручкой исправляя ошибки с такой яростью, что чуть ли не рвал ни в чем не повинную бумагу. С каждым росчерком Шон всё сильнее втягивал голову в плечи и сползал вниз, пытаясь казаться меньше и незаметней.

- Отвратительно! - подвел итог Харрис, когда на часах было пятнадцать минут шестого.

Он оглядел затихший офис, там оставалось еще двое менеджеров. Один говорил по телефону, а неугомонная миссис Смит, видимо, заканчивала готовить очередной договор. Харрис мысленно прикинул сумму, заработанную ею для компании в этом месяце, и решил, что нужно выписать ей премию, чтобы поддержать похвальный энтузиазм.

- Сэр? - робко спросил Шон, почти шепотом.

Начать наказание сейчас не представлялось возможным, поэтому мистер Фергюссон только раздраженно повел плечами.

- Возьмите, - он пихнул Шону первый из планов, - и объясните, чего вы хотели им добиться?

- Ну, - Шон принялся вертеть лист в руках. - Это крупная компания, которая уже много лет на рынке, поэтому они наверняка ценят стабильность…

- И поэтому вы решили начать с того, что предложили им гибкую систему скидок? - Харрис насмешливо поднял бровь. - Вы не подумали о том, что им это просто не нужно? Где информация о наших годовых объемах выпуска продукции? Где предложение об отдельном пакете для особо крупного клиента? Почему вы сразу решили добиваться встречи с генеральным директором, а не начать с директора по закупкам?

“Где была твоя голова, Шон?” - хотел спросить он, но сдержался. Менеджер, говоривший по телефону, Эрик Бромштейн, закончил разговор, выключил компьютер и ушел, на прощание кивнув Харрису. Оставалась только Амалия Смит.

- Ну, я как-то не подумал… - протянул Шон. - Вы, наверное, правы.

Мистер Фергюссон был вынужден вцепиться руками в стол, чтобы не сорваться и не начать воспитывать мистера Бреннана прямо сейчас.

- Следующий план, - рявкнул он и практически швырнув Шону листок, исчерканный красной ручкой. - Я жду пояснений относительно выбранной стратегии!

Он почти не слушал нелепых, запинающихся и каких-то беспомощных объяснений Шона. Ведь если не слышишь, то и не злишься еще сильнее? Доминант должен иметь холодный разум и не терять самообладания. В противном случае грош ему цена в базарный день. Спокойствие и самодисциплина - вот залог достойной репутации и уважения среди нижних. Поэтому мистер Фергюссон бросил все силы на то, чтобы привести мысли и чувства к их обычному состоянию. Миссис Смит робко постучала в дверь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Сэр, раз уж вы еще тут, может быть, посмотрите договор? - спросила она, стоя на пороге.

- Боюсь, что сегодня это невозможно, - Харрис развел руками и продемонстрировал глубокое сожаление. - Мы, - он с пренебрежением кивнул на несчастного Шона, - тут еще надолго, и мне не хотелось бы прерываться. Так что если это не срочно, то давайте отложим до завтра, миссис Смит. Но, обещаю, завтра займусь вашим договором в первую очередь.

- Не срочно, сэр, - Амалия посмотрела сочувственно почему-то на него, а не на Шона. - До завтра, мистер Фергюссон, Шон.

Бреннан тихо и невежливо угукнул, прекрасно понимая, что означает для него уход Амалии Смит.

- До завтра, миссис Смит, - любезно откликнулся Харрис.

Не отрываясь, он следил за тем, как Амалия положила свой договор на самый верх стопки бумаг на столе мисс Дороти, неспешно выключила компьютер, поправила прическу, надела пальто и шляпку и, наконец, покинула офис. Шон Бреннан тяжело вздохнул. Оказалось, что он, как и Харрис, внимательно следил за миссис Смит.

- Иди и закрой дверь, - приказал мистер Фергюссон, вставая со своего места, - а потом возвращайся. Пришло время платить по счетам.

Одним глазом приглядывая за Шоном, он снял пиджак и повесил его на спинку своего кресла, галстук ожидала та же участь. Рукава рубашки, как и в прошлый раз, Харрис закатал до локтей. К тому времени Шон успел вернуться и теперь мялся на пороге.

- Проходи, - скомандовал мистер Фергюссон. - Пиджак сними, не хотелось бы, чтобы ты его порвал. Можешь повесить поверх моего.

Он достал из нижнего ящика щетку и песочные часы и успел уловить тот момент, когда Шон сглотнул, увидев уже знакомые ему предметы. Харрис вынес стул на середину кабинета, уселся на него со всеми удобствами и поманил Бреннана к себе. Часы он поставил рядом, на журнальном столике, а щетку крутил в руках, похлопывая ею по своей ладони.

- Снимай штаны, - приказал мистер Фергюссон, когда Шон подошел совсем близко. - Видимо, прошлый урок не достаточно пошел тебе на пользу, придется обойтись с тобой построже.

- Не надо, сэр, - уже знакомо забормотал Шон, при этом послушно расстегивая ремень, пуговицу, раздергивая ширинку. - Пожалуйста, сэр. Я буду стараться.

- Даже не сомневаюсь, - Харрис за бедра подтянул молодого человека к себе и сдернул с него штаны и трусы до колен. Сегодня на Шоне были короткие обтягивающие шорты, называемые хипсами. Белые с забавной цветной резинкой, они как будто сами соскользнули вниз, повинуясь лишь самой идее, а не движению рук.

Шон тут же испуганно прикрыл пах руками. Харрис не смог сдержать улыбки, видя такой забавный и, по сути, ненужный жест. Всё, что ему было интересно, он рассмотрел в прошлый раз. Он потянул Бреннана к себе на колени. Пару минут они молча боролись, мистер Фергюссон пытался уложить молодого человека так, чтобы удобно было ему, а Шон пытался устроиться с комфортом для себя. В конце концов, немой компромисс был найден. Голая задница Шона Бреннана во всей своей красе предстала перед Харрисом. Он нежно провел рукой по ягодицам, отмечая несколько синяков в области над бедрами, видимо, туда удары пришлись ребром щетки. Подобного следовало избегать, хотя совсем это сделать было невозможно, особенно в конце, когда наказуемый начинал вертеться, пытаясь уклониться от ударов. Харрис помял ягодицы, наслаждаясь их тонусом и упругостью, пощипал их. Шон терпел эти фривольности молча, только сопел очень громко и выразительно.