Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

ладонях. – Она больше не человек, Блэйк. Она вампин, и каждый миг её

существования – сущий ад.

– Перестань, – простонала Сира.

– Не надо, – умолял Блэйк. – Зачем ты говоришь это?

Диего посмотрел в его глаза.

– Ты должен выслушать, – сказал он тихо. – Как её отец, ты должен выслушать меня.

Как один отец другого, да? – Блэйк кивнул. – Она сейчас проходит через ад. Но смогла

предупредить тебя. Если ты не примешь это предостережение близко к сердцу, не

прислушаешься к тому, что она сказала, получится, что она впустую растратила

последние силы при обращении к тебе. Ты понял? – сказал Диего. Блэйк сглотнул. –

Ты должен меня услышать, я говорю с тобой как отец, который хоронил собственных

детей, Блэйк. Смерть для твоей дочери – наилучший вариант.

Сира вскрикнула, Блэйк застонал, а Диего покачал головой.

– Если она просила освободить её, ты должен это сделать, – настаивал он. – Поверь

мне, amigo, ты бы не захотел для неё подобной вечности.

Слезы потекли по лицу Блэйка.

– Я верю тебе, – прошептал он.

Диего застонал и одной рукой притянул к себе Блэйка, а другой – Сиру, сжав их обоих

в крепких объятиях.

– Я должен был сделать это, – прошептал он. – Должен был рассказать.

* * * * *

– В этом здании, где-то должна быть еда, – сказал Диего. – По крайней мере, три

человека регулярно питаются здесь, в том числе и Зак.

Он открывал и закрывал дверцы шкафов, так же как Сира и Блэйк.

– Вы не найдете здесь еды, – раздался голос Зака.

Все обернулись. Зак стоял в конце ряда шкафов.

– Посвятишь нас в эту тайну? – спросил Диего.

– Идемте, – сказал Зак. – Сначала вы должны кое-что увидеть.

62

Он провел их вниз по коридору, из которого только что пришел, в небольшую

комнатку с односпальной кроватью. Сира узнала и комнату, и кровать. В углу сидела

Сивет. Сира вбежала в комнату.

– Линдаль!

Он в абсолютном сознании полулежал, опираясь на подушки. Подбежав к брату, она

положила руки ему на грудь и закрыла глаза. Да, вот оно. Воля. Стремление жить.

Сира снова открыла глаза и улыбнулась ему.

– Ты меня напугал, старший брат, – сказала она на эльфийском.

– По-видимому, достаточно, если ты приехала на Землю, – ответил он на английском

весьма слабым голосом. Сира покраснела, прекрасно понимая, что разговаривала на

языке, которого никто здесь не понимал.

– Извините, – сказала она всем остальным.

– Зачем ты надела... это? – спросил он.

Она взглянула на халат:

– Ах...

Она взглянула на Диего, который плавно передвинулся в её сторону.

– Вижу, ты не сделал мне одолжение и не помер, мутант, – сказал он.

Линдаль закатил глаза. Блэйк встал рядом с Диего, вроде бы случайно, но вышло так,

словно он прикрывал его левый фланг.

– И предоставил мне удовольствие добить тебя, – закончил Диего.

Линдаль нахмурился.

– Я клянусь... – прохрипел он.

– Ты не должен говорить так, словно рад этому, Диего, – пробормотал Зак. – Просто

выкладывай.

– Третья троица сформирована, – объявил Диего, наконец.

Линдаль перевёл взгляд с Диего на Зака, потом на Сиру.

Затем эльф нахмурился, заметив на Сире лишь халат, отсутствие рубашки на Диего и

Блэйке. От понимания происходящего его глаза расширились, и он попытался сесть.

Сивет и Сира забрались на кровать рядом с ним и помешали ему встать.

– Нет, ты не сделаешь этого, – сказала Сивет, придавив Линдаля к кровати.

– Нет, не с моей гребаной сестрой, – прохрипел Линдаль. – Не с этим гребаным

дикарем.

63

Сивет откинула волосы с его лба.

– Ты прекрасно знаешь, что у сил, отвечающих за связывание, собственная воля, –

сказала она. Оглянувшись через плечо на Зака, она кивнула в сторону двери. Сира

схватила Диего и Блэйка за руки и оттеснила к выходу.

– Ну, Диего, ты доволен?

– Во имя прошлого, да, доволен. Но я компенсирую ему это. – Он приобнял её за

плечи. – О, не переживай. Я дам ему знать, что изменился, попозже.

Он поцеловал её в лоб и посмотрел на Зака.

– А теперь, где еда?

Зак улыбнулся:

– Сюда.

– Я понятия не имел о существовании этого места, – сказал Диего, осматривая

столовую, пока Сира и Блэйк поглощали еду из мироволновки, стоящей на другом

конце стола.

– Зачем тебе? – рассудительно спросил Зак. – Мы организовали столовую, только

когда появились те, кто ест человеческую еду, ты не один из них. – Он задумчиво

потёр подбородок. – Хотя всё может закончиться тем, что ты станешь одним из них.

Диего моргнул.

– Возможно. Я не задумывался об этом. – Он поморщился. – А значит, мне тоже

придется поглощать всю эту еду. Восхитительно.

– Ты делал это многие годы до того, как стать вампиром. Так что перестань

жаловаться, – рассмеялся Зак.

– Диего! – позвала его Сира со страхом в голосе.

Он обернулся. Сира держала Блэйка за руку. Тот вцепился в стол обеими руками, не

сводя взгляда со столешницы. Диего поспешил к ним, услышав, что Зак следует за

ним. Сира приложила ладонь к груди Блэйка. И Диего понял – так она считывает

информацию о том, что творится с ним, и стал ждать.

– Его голова. Что-то в его голове. Агония. Боль.

Блэйк медленно откинул голову. Приподнял веки. Диего обхватил его лицо ладонями

и попытался заглянуть в глаза. Краем глаза Диего заметил, что Зак отодвинул подносы

с едой в сторону. Диего забрался на стол и встал на колени перед Блэйком.

– Блэйк, – позвал он. – Блэйк, что происходит?

– Она разговаривает со мной, – прошептал Блэйк. – Эмили.

64

Сира ахнула и положила руку на бедро Диего. Холодный страх коснулся его сердца.

Он облизнул внезапно пересохшие губы.

– Скажи ей, пусть отпустит тебя, Блэйк, – сказал он осторожно. – Ты должен её

отпустить.

Блэйк кивнул.

– Она хочет отпустить, – ответил он.

– Тогда отпусти её, – проговорил Диего. – Ты должен отпустить, Блэйк.

Сира поцеловала его в лоб.

– Отпусти её, Блэйк, – прошептала она, плача.

Глубоко вздохнув, Блэйк прикрыл глаза.

– Она ушла.

Сира и Диего сжали его в своих объятиях.

* * * * *

– Несмотря на то, что связь официально не завершена, – произнесла Сивет, – во

многих отношениях, вы, вероятно, уже намного сильнее, чем другие наши две троицы.

Вы прошли испытание и доказали свою надежность.

Она на мгновение замолчала, печально улыбаясь. Блэйк, не шевелясь, сидел за столом

и неотрывно смотрел на столешницу. Кто-то нашел его рубашку, Сивет одолжила пару

джинсов и блузку для Сиры. Диего снова оделся во всё черное, отлично подходящее

под настроение.

– От того, что троица вообще сформировалась, Гримор в ужасе и ослаб. Возможно,

чтобы одержать над ним победу, для нас этого окажется достаточно. И завершать

связь сейчас не потребуется. Уже отмечалось, что сейчас это на самом деле может

показаться бессердечным.

Все сидящие за столом зароптали. Все, кроме Сиры и Блэйка. Сира выглядела

шокированной. Диего хотел прикоснуться к её руке, но она сидела слишком далеко от

него. Страх распускался в его груди.

Сивет встала:

– Будьте любезны, все кроме троиц, выйти из комнаты?

Советники медленно встали и вышли из комнаты, за большим столом остались только

Зак, Александр, Вайят, Сивет, Мия, Сира и Блэйк. Впервые Блэйк поднял взгляд от

столешницы. В его глазах плескался ужас. Диего стиснул челюсти. Сивет смотрела на

них.

65

– Выбирать вам троим. Я не буду врать и говорить, что вы свободны, как ветер,

потому что знаю силу связывания. Но если вы желаете оставить связь незаконченной и

уйти, можете так и поступить. Уходите. Вас никто не остановит.