Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" - Страница 191
— Спасибо, вам! Пока!
— Пока! Завтра поболтаем!
— Пока! — выкрикнул Лим из-за спины мужа.
— Пока, снежок!
Гор с довольной улыбкой на лице отошел от зеркала и пошел искать мужа, чтобы сообщить ему сразу несколько приятных новостей.
***
Накормив хорошенько жениха, Гензэр понес его в спальню. В комнате он усадил его на пуфик и принялся раздевать.
— Прекрати, — воспротивился Элико и смущенно покраснев добавил: — Я не буду заниматься с тобой любовью!
— Я тоже, я просто полежу вместе с тобой в кровати. Без одежды ты сможешь быстрее набраться от меня магии, — спокойно сказал Гензэр и поочередно стянул с него сапоги.
Элико, посмотрев на свои худые коленки торчавшие из-под края бридж, страшно застеснялся. Сейчас мужчина разглядит его сильно похудевшее тело и еще больше разочаруется в нем. Парень решил, что будет лучше, если он спрячет свою тощую тушку под мехом своей рыси и не раздумывая перекинувшись в нее, потрусил к кровати. Гензэр удивленно посмотрев ему вслед, обратился во льва. Элико уже забравшись на постель восхищенно уставился на громадного черного зверя величественно шествующего к нему. При каждом шаге льва мощные мускулы перекатывались под его блестящей шкурой, вызывая зависть у рысика, к своему безмерному огорчению он не мог похвастаться тем же самым. Гензэр запрыгнул на постель, от тяжести его тела кровать прогнулась и рысик скатился ему прямо под ноги. Элико недовольно зарычал, в ответ лев смешливо зарыкал и улегшись, притянул его лапой к себе под бок. Гензэр, давно мечтавший почувствовать в своих объятьях мягкое нежное тельце жениха, довольно заурчал и принялся вылизывать его шкурку. Элико зажмурил от удовольствия глаза и тоже заурчал. Так они и уснули, крепко сплетясь телами. Наутро рысик проснулся бодрым и с прекрасным настроением, он разнежено повытягивал лапки, затем развернулся и увидев, что лев не собирается просыпаться, выскребся из-под его лапы и принялся кусать ему уши. Гензэр недовольно зарычал и приоткрыв один глаз, посмотрел на своего мучителя.
— Давай еще поспим, — сказал он, перекинувшись.
— Не хочу, — Элико тоже обернулся в человеческую форму. — Я выспался.
— Выспался значит? — Гензэр хитро прищурился и навалившись на парня, опрокинул его на спину и ловко устроился у него между бедер.
Тяжелая масса черных с золотистыми искорками волос мужчины упала на лицо Элико, и он растерянно заморгал.
— Хочешь поиграть, шаловливый котенок? — чувственно проговорил Гензэр и откинув рукой назад свои волосы, впился в губы парня.
Едва губы мужчины коснулись его, Элико охватил блаженный восторг и он, забыв обо всех обидах, без раздумий полетел навстречу наслаждению.
***
Сирэс, Лим и Норуэс очень удачно появились в доме четы Гор, все обитатели крепости после обеда переместились в гостиную и вяло болтали. Сирэс с Лимом поздоровались, представили Норуэса и тут же распрощавшись, покинули компанию, отправившись в гости к отцу Лима.
— Сыны, Норуэс хорнэд и ему нужен муж, — Гор лукаво улыбнулся. — Ролэг, ты подойдешь.
— Я? Но я не хочу, — воспротивился парень.
— Гор, может я выберу тогда другого? — сказал Норуэс.
— Нет! У тебя прекрасный замок и ты богат. Ролэг тебе отлично подходит.
— А какая связь между моим богатством и парнем?
— Откуда я знаю? — произнес Гор.
— Э-э-э, может тогда объяснишь почему он мне подходит? — оторопело спросил Норуэс.
— Потому что он алчный и на все готов ради того, чтобы выйти замуж за богатого, — сказал Гор.
Норуэс растерянно посмотрел на парня, тот ответил ему таким же взглядом, после чего сильно покраснел.
— Ну, тогда я думаю он действительно мне подходит, — произнес хорнэд.
— Нет, не подхожу! Я не выйду за тебя даже, если в твоих подвалах лежит все золото мира! — воскликнул Ролэг.
— Кажется ты ошибся, назвав его алчным, — обратился Норуэс к другу.
— Это не я ошибся, а один тупоголовый кошак! Ладно, забирай его, — произнес Гор.
— Но он не хочет, — сказал Норуэс.
— Хочет! Поводишь мальчика по всяким интересным местам, в общем поразвлекаешь, а мы с Кайлом приедем через пару дней, проведаем его, — Гор взглянул на парня. — Иди, малыш, собери вещи.
Ролэг, пряча слезы, отправился в свою комнату.
— А хорнэд это что? — заинтересовался Элико.
— Моя вторая ипостась, — ответил Норуэс.
— А ты не можешь показать ее нам? — у Элико загорелись глаза от любопытства.
— Могу, — Норуэс перешел в боевую форму.
Элико восторженно воскликнул и, выскочив из кресла, подошел к хорнэду, чтобы хорошенько рассмотреть его.
— Ты такой необычный! — восхищенно сказал он. — А можно посмотреть на твой клинок?
— Можно, — усмехнулся Норуэс и вытащил клинок из ножен.
Гор решил налить гостю вина и пошел к столику, на котором стояли бутылки с разнообразными напитками.
И именно в этот момент в гостиную вернулся Гензэр, увидев, что на его жениха замахивается клинком неизвестный хорнэд, он страшно взревел и перекинувшись во льва, стремительно кинулся на посмевшего покуситься на святое. Сбив хорнэда с ног, Гензэр уже собрался откусить ему рог, но Гор успел схватить его за гриву и оттянуть назад голову.
— Остановись, он гость и не хотел причинить вред твоей паре! Элико попросил его показать клинок, и он исполнил его просьбу.
Для Элико все произошло слишком быстро, кажется он успел только один раз моргнуть и вот уже хорнэд на полу, над ним нависает черный лев, а опекун держит взбешенного льва за гриву.
— Когда вы успели? — растеряно задал он вопрос.
Гензэр встревожено посмотрел на него и слез с хорнэда. Гор отпустил его гриву.
— Видишь, с твоей парой все в порядке, — успокаивающе проговорил Гор.
Гензэр, обернувшись в человека, бросился к жениху и крепко сжал его в объятьях. Элико обхватил его за шею и с восторгом глядя на него, прошептал:
— Ты защищал меня!
— Да! Никто и никогда не посмеет тронуть тебя! — Гензэр еще сильнее прижал к себе мальчика. Боги, он только что пережил самые страшные мгновения в своей жизни, когда ему казалось, что его паре грозит опасность.
— Ты любишь меня? — осторожно спросил Элико.
— Конечно! Ты самое дорогое, что у меня есть! — Гензэр поцеловал его в губы.
— Я тоже тебя люблю, — смущенно признался Элико.
— Я знаю, и прости меня за все, — Гензэр подхватил на руки любимого и пошел к выходу из комнаты.
— Давно простил, — Элико, счастливо вздыхая, положил голову ему на плечо.
— Хотелось бы мне знать, — поднявшись на ноги, сказал Норуэс, — с какого перепуга он так набросился на меня?
— Элико его истинная пара, видимо ему показалось, что ты собираешься ударить его клинком, — объяснил Гор.
— Он что не видел, что здесь полно народа и все спокойно сидят?
— Он никого кроме Элико не видит, — усмехнулся Гор. — И он всегда будет бросаться ему на помощь без раздумий, при малейшем подозрении на то, что его паре грозит опасность.
— А вы с супругом тоже истинная пара? — поинтересовался Норуэс.
— Да и я тоже веду себя как идиот, — улыбнулся Гор.
— Это наверное здорово жить с истинной парой, мне бы тоже хотелось ее иметь, — сказал Норуэс.
— Да, это настоящее счастье! Кстати о счастье, за Ролэгом обязательно придет мужчина. Зовут его Рокостэр, так вот, когда он заявится, не отдавай мальчика сразу, хорошо? Можешь даже затеять драку и немного поколотить этого придурка, — усмехаясь проговорил Гор.
— Понятно, значит исправляешь чью-то ошибку, — усмехнулся хорнэд. — А я уже было засомневался в своем ли ты уме.
— Ты не один в этом сомневаешься, — ухмыльнулся Гор. — Кайл каждый раз интересуется, точно ли я не спятил. Не хочешь перекусить?
— Нет, думаю нам пора отправляться в дорогу, — сказал Норуэс.
— Хорошо. Пойдем, я отведу вас к Вратам.
— Может стоит объяснить мальчику для чего все это?
— Нет, он слишком наивный и может все испортить, — произнес Гор.
— Да, тогда лучше не надо, — Норуэс улыбнулся.
- Предыдущая
- 191/275
- Следующая
