Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший канцлер (СИ) - "atat" - Страница 28
Глаза обоих близнецов сверкали в пламени свечей, словно драгоценные камни. Слай и словно воздухом поперхнувшийся Зэфус не отрываясь смотрели в эти глаза, позабыв о еде. Стук двух больших блюд, поставленных кухаркой на стол, вывел мужчин из оцепенения.
– Разрази меня гром… – только и выдавил из себя маг, не замечая горы жареного мяса, – не может быть, чтобы они были из семьи простолюдинов.
– Мне тоже так кажется, дружище, – согласно кивнул Слай, – непохоже, что их отец простой шорник, – и уже к сидящему рядом юноше: – Ниэль, ты уверен, что изгнавшая вас семья – ваши кровные родственники?
– Сколько себя помню, мы с сестрой всегда там жили.
– А как выглядят ваши родственники, так же, как и вы?
– Это вам Далия скажет, я могу и ошибаться, потому что давно их не видел.
– Ах да, – спохватился Слай и взглянул через стол. – И как же они выглядят, Далия?
Всё еще красная от смущения девушка, чуть запинаясь, ответила:
– Наши с Ниэлем родители и старшие братья широки в кости, черноволосы и коренасты. Мы с братом выше их ростом.
– Вот! – воскликнул Зэфус, – я же говорил, что это не родные люди. Так отличаться от всей семьи! – и, придвинувшись к девушке ближе, спросил: – А в вашей деревне есть подобные вам жители, с похожей внешностью?
– Нет, – покачала головой Далия, – мы одни такие. И за это нас не очень любили.
– Уж не отец ли вас не любил? – допытывался маг, подозревая естественную реакцию мужа на измену жены.
Тут вступил Ниэль:
– Как раз отец-то к нам хорошо относился, и мать. Не сказать, что любили, но не обижали, – и тихо добавил: – До начавшегося в Альрии голода.
Слай помрачнел и решил напомнить об ужине:
– Скоро мясо остынет, давайте есть.
Ниэль неслышно шепнул:
– Господин Слай, вы нас неправильно рассадили. Я же слеп и не могу обходиться без помощи сестры.
– Не беспокойся, сегодня за ужином я тебе буду вместо сестры, – так же беззвучно ответил принц и уже громче добавил: – Тебе какого мяса положить, прожаренного или не очень?
Щеки Ниэля вспыхнули, когда он был вынужден принять помощь от другого человека.
– Прожаренного, господин Слай.
Близнецы ели медленно, тщательно пережевывая пищу: после стольких недель голода обычная еда для них могла стать ядом. Самое главное было не потерять контроль и не наброситься с жадностью на поданные блюда.
За Далией ухаживал Зэфус, но как он это делал! Слай уже хотел одёрнуть мага, глядя на чуть не плачущую девушку, но потом передумал: пусть девчонка привыкает, вполне возможно, что ей ещё не раз придётся столкнуться с подобными людьми, нужно уметь им противостоять.
========== Глава 18. ==========
Когда первый голод был утолён, беседа продолжилась. Слай обратился к Ниэлю:
– Как вам ваши покои?
– Спасибо, всё замечательно.
– А как прислуга?
– Э… – юноша замялся, не зная, что ответить.
– Всё хорошо, господин Слай, – пришла на помощь Далия, – нам помогают.
– Помогают? – принц отпил вина из кубка и быстро взглянул на мага. – И кто именно, Завалка?
Зэфуса только что не подбросило, он резко отстранился от девушки и зачем-то потянулся через весь стол за хлебом, хотя у самого ещё лежал нетронутый кусок. Слай еле сдержал улыбку, а Далия незаметно обмахнулась ладонью, видимо, напористый ухажёр не давал ей продыху.
– Да, господин Слай.
– Далия, – принц решил немного подучить этикету своих новых друзей, – раз вы теперь с Ниэлем мои приближённые, то обращайтесь ко мне с употреблением титула - так заведено, и вы скоро привыкнете.
– Хорошо, ваше высочество, – девушка склонила голову. – А как нам обращаться к господину Зэфусу?
– Как хотите, вы с ним одного звания.
– Что? – удивился Ниэль.
От услышанного Зэфус выронил хлеб.
– Это как понимать, Слай?! Ты меня понизил, что ли?
Принц отпил ещё вина и откинулся на спинку стула.
– Нет, дружище, я возвысил близнецов. Мне по этикету не положено сидеть за одним столом с простолюдинами.
Маг задохнулся от негодования и хотел уже разразиться руганью, как вдруг вспомнил, что и сам далеко не знатного происхождения, тут же сник, решив как-то сменить тему разговора. В груди осталась кипеть обида на неблагодарного принца, совсем не умеющего ценить преданных сторонников.
Нервную обстановку разрядила Далия. Почувствовав состояние своего соседа, она решила ему помочь.
– Я буду обращаться к вам «уважаемый Зэфус», – и,отметив недовольное выражение лица мага, тут же поправилась: – Или «дорогой Зэфус». Как вам больше нравится.
Тот сразу же ухватился за последний вариант, согласно кивнув:
– Лучше «дорогой», моя малютка.
– Уймись, Зэфус, – одёрнул его Слай, – это мои приближённые, и с ними следует обращаться уважительно.
Маг уже хотел взорваться проклятиями, но снова заговорила Далия, и скандал не состоялся:
– Хорошо, дорогой Зэфус, я буду так вас называть. Тем более что вам это нравится.
Мужчина слегка расслабился и даже заулыбался. С нежностью взглянув на сидящую рядом девушку, ответил с придыханием:
– Мне нравится. Очень. Тогда, в свою очередь, хочу вас спросить, а как к вам обращаться, чтобы это соответствовало этикету и нравилось вам.
Бедняжка немедленно смутилась. Наблюдавший за всем этим Слай, помог, предложив:
– «Милая Далия». Я бы вас всегда так называл. У вас красивое имя, и вы сами под стать ему.
Зэфус встрепенулся:
– Да, верно, только так: «Милая Далия», «Прекрасная Далия», «Обворожительная Да…».
– Достаточно, дорогой Зэфус, – оборвала его красная, как мак, девушка, – пусть будет «милая», этого более чем достаточно.
И тут вступил в разговор Ниэль, заметив:
– Сестричка, ты не обратила внимания, что стала разговаривать совсем не по-нашему? У тебя речь изменилась.
– Что? – растерялась та.
– Ну, вот это: «более чем достаточно». Ты никогда так не говорила.
– А ведь верно, братец, – девушка удивлённо оглядела всех присутствующих.
Зэфус тут же нашел этому объяснение:
– Я же говорил, что они не из той семьи. У них явно другие родители.
– Погоди, Зэфус, не спеши, – осадил его Слай. – Ниэль, поясни.
Юноша потёр пальцем лоб и сказал:
– Я отлично помню, как сестра разговаривала всю жизнь. Она говорила, как все люди в деревне. Теперь же она разговаривает совсем не так, будто она самая настоящая дама.
– А ты когда-нибудь слышал светских дам? – улыбнулся Слай.
– Нет. И это меня удивляет, потому что я до сего момента даже не знал этого словосочетания.
– А тебе это не показалось?
– Нет, – Ниэль покачал головой и спросил: – Что происходит, ваше высочество? Неужели, переменив крестьянскую одежду на дорогие наряды, мы с сестрой и сами переменились?
– А я вам говорю, что близнецы, скорее всего, подкидыши! – громко заявил Зэфус, хлопнув ладонью по столу.
– Этого не может быть, – покачал головой Ниэль.
– А я говорю, что может, – стоял на своем маг. – Скорее всего, вы из знатной семьи, но по какой-то причине были или отданы или выброшены в семью бедняков. Теперь же, вернувшись в свою родную обстановку, вы быстро все вспоминаете.
– Таак, – протянул Слай, облокачиваясь о стол и подпирая ладонями подбородок, – становится всё интереснее и интереснее.
– А что? – горячился маг, – скажешь, что такое невозможно?
– Отчего же, вполне возможно. Например, чьи-то внебрачные дети.
– Вот-вот, я о том и говорю, – сверкал глазами Зэфус.
Слай вдруг подумал, что всегда расчётливый маг строит сейчас какие-то свои планы насчёт Далии. Скорее всего, её беременность и связанное с этим возможное высокое положение послужили приманкой для корыстного мага. Не может быть, чтобы такой собственник, как Зэфус, так легко переметнулся от любовника королевских кровей к девчонке-простолюдинке, волею злого случая сделавшейся матерью королевского бастарда. Либо же он просто дразнит и пытается вывести из себя неверного любовника.
- Предыдущая
- 28/132
- Следующая