Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Провидица (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 49
— Пожелай-ка своему королю доброго утра, — хрипловатым со сна голосом, велел Сеймунд и прикрыл глаза, ожидая, пока восставшее достоинство Его Величества окажется в умелых руках его жемчужины.
Блондинка, лежавшая с другой стороны, открыла зеленые глаза и посмотрела на старания темноволосой женщины. Она придвинулась ближе к королю, целуя его, но венценосец, открыв один глаз, указал блондинке на дверь.
— Ты свободна, Рагна, — сказал Сеймунд, — Дита справится одна, она в этом деле более умела.
Темноволосая женщина на мгновение оторвалась от своего занятия и кинула насмешливый взгляд на блондинку. Прожившая под боком венценосца уже три года, Дита позабавилась ночью, наблюдая попытку Рагны оскорбиться от желаний Его Величества провести ночь в объятьях двух женщин сразу. Высокомерно вздернув подбородок, Рагна заявила, что рядом с ней на ложе не будет другой женщины. Сеймунд, изломивший бровь, усмехнулся и выкинул ее из своих покоев, не позволив одеться. Это убавило спеси, и, перестав ломаться, бывшая возлюбленная сайера, приняла участие в королевских развлечениях.
Не посмев спорить, блондинка подобрала свою одежду и направилась прочь.
— Этой ночью ты мне снова понадобишься, — крикнул ей вслед венценосец и перевел взгляд на Диту. — Чего ждем? Пока я расстроюсь? — Темноволосая женщина спешно продолжила начатое.
Сеймунд вновь закрыл глаза и отдался искусному рту своей любовницы. Его настроение было великолепным. Сегодняшний день обещал быть чудесным. Гален Корвель будет окончательно устранен, провидица теперь живет в его дворце, через пару дней, когда закончатся празднества, он примет вассальную присягу мелкопоместных лассов Удела Корвель… теперь Удела Тарваль, большо-о-ого Удела Тарваль. А там можно будет продолжить и воплощение задуманного. Время у него еще было.
Поднявшись с ложа, Сеймунд ласково потрепал Диту по щеке и отпустил. После этого в королевскую опочивальню вошли служанки, чтобы помыть венценосца и одеть его. Уже готовый к выходу, король кивнул, и челядь поспешила покинуть покои господина. Вместо них появились придворные лассы, ожидавшие дозволения войти.
— Да осветят ваш день Святые, Ваше Величество, — поклонились придворные.
— И вам прожить еще один день, — хмыкнул король. — Каковы новости за ночь? И где Годрик?
Придворные переглянулись. Королевский советник пока не объявлялся. После того, как он злоупотребил хмельным напитком на ночном пиру, неизвестно с чего накинулся на одного из лассов и покинул пиршественную залу с одной из придворных лаисс, его еще никто не видел. Но ласс Фольгер был не единственным, кто отсутствовал на утреннем приеме у венценосца.
Ласс Гальбйяр, смотритель за королевскими тюрьмами не спешил явиться к своему господину. Он медленно поднимался по лестнице, тяжело передвигая ноги. То, что ему предстояло доложить, грозило ему лишением головы, и теперь ласс упорно придумывал себе оправдания. Оправдания не спешили являться бледному мужчине, чей лоб покрывала испарина. Он остановился и утер лоб. После этого шумно выдохнул и продолжил свой путь.
Ласс Фольгер, в отличие от Гальбьяра, очень спешил. Он бежал по второй лестнице, скрежеща зубами, и ругаясь, на чем свет стоит. Дело было в том, что его утро, начавшееся в постели придворной дамы, недружелюбно встретило мужчину головной болью и неожиданным отвращением к стройному телу, лежавшему рядом. Посетив уборную и исторгнув остатки ночных возлияний, ласс оделся и ушел к себе, где выпил чудодейственный настой, избавляясь от похмельного недуга, привел себя в порядок и направился в сторону покоев маленькой лаиссы. Почему он не может оставить Катиль Альвран в покое, Годрик Фольгер сам не мог объяснить. Успокоив себя тем, что просто хочет пожелать доброго утра, он подошел к дверям покоев и взглянул на приставленную к покоям стражу.
— Лаисса уже встала? — спросил ласс.
— Благородная лаисса еще не вернулась с ночной прогулки, — ответил один из стражников.
— Что? — опешил Фольгер. — Какая ночная прогулка? Почему не вернулась?
— Мы не знаем, — ответил второй стражник. — По приказу короля, лаисса Альвран может свободно покидать дворец.
— Может заночевала в городе? — неуверенно предположил первый стражник.
— В каком, к Нечистому, городе?! — заорал ласс, врываясь в покои.
Он пробежался по комнатам, заглянул в гардеробную, не обнаружил скудных вещей лаиссы и выбежал обратно к страже.
— Тупые животные! — снова заорал советник. — Вы должны были докладывать о каждом ее шаге! Начальника дворцовой стражи к королю, быстро!
После этого сорвался и помчался к венценосцу. Когда Годрик Фольгер вбегал в покои короля, ласс Гальбьяр еще только достиг конца лестницы. Тяжело вздохнув, в который раз, ласс уже сам сбился со счета, мужчина направился к распахнутым дверям из которых донеслось:
— Ее нет во дворце! Ушла на ночную прогулку и не вернулась!
— Кто ушел? — послышался голос короля.
Ласс Гальбьяр гулко вздохнул и вспомнил, как к нему явился начальник тюрьмы, и вот так же истошно закричал:
— Его нет в темнице! Пришли проверить узника, а его нет!
— Кого нет? — сонно моргнув, спросил смотритель за королевскими тюрьмами.
— Сайера, то есть Галена Корвеля, бывшего сайера, приговоренного к обезглавливанию! — выпалил начальник тюрьмы и прислонился к стене.
— Что, значит, нет? — опешил ласс Гальбьяр.
— Совсем нет, — мотнул головой начальник тюрьмы.
— Какого нечистого…
Ласс громко икнул и поспешил в гардеробную. Икоту не удалось унять ни по дороге в тюрьму, не в самой тюрьме, пока смотритель не представил, глядя в пустую камеру, что с ним сделает король. От страха икота прекратилась, зато началась жуткая изжога и появился зуд в ладонях.
— А если не докладывать? — немело предложил начальник тюрьмы.
— Да? — истерично взвизгнул ласс Гальбьяр. — А кого ты на казнь повезешь?!
Оба мужчины одновременно посмотрели на стражника, имевшего могучее сложение, и переводившего испуганный взгляд со смотрителя на начальника тюрьмы.
— Сложением похож, — прошептал начальник тюрьмы.
— Он же рыжий, — не согласился ласс Гальбьяр.
— Сажей лохмы ему замажем и рожу изобьем, будто ласс Корвель с лестницы упал, пока шел, — оживился начальник тюрьмы, все более находя свою идею замечательной.
— У сайера глаза темные, а у этого голубые, — потер подбородок смотритель.
— Подобьем оба глаза, заплывут и не видно будет, какого цвета, — уверенно заявил начальник тюрьмы. — А язык-то и так велено отрезать. Никто не поймет.
Стражник наконец понял, о чем говорят мужчины и попятился.
— Не губите, — замотал он головой. — У меня ж дети малые, пятеро, жена шестым брюхата. Не надо!
Смотритель и начальник тюрьмы наступали на него.
— Ты королевству послужишь, — увещевал стражника начальник тюрьмы.
— А бабе твоей пенсию назначим, — вторил ему ласс Гальбьяр.
Стражник развернулся и помчался вниз, грохоча подковами на каблуках башмаков по железной лестнице. Внизу его попытались перехватить, но рыжий раскидал нападавших стражников, выскочил за ворота и найти его так и не удалось. А никого другого, схожего сложением с приговоренным сайером больше не было, и теперь ласс Гальбьяр вздыхал, утирал пот и пытался сдержать вновь вернувшуюся икоту.
— Начальника дворцовой стражи ко мне, немедленно! — услышал он рык короля и понадеялся, что гнев венценосца падет на другого в большей мере, чем на него.
Мимо ласса промчался начальник дворцовой стражи, мужчина в очередной раз вытер пот и решился войти. Король резко обернулся и заметил смотрителя за королевскими тюрьмами. Бледный вид и затравленный взгляд ласса сказали венценосцу без слов о том, что он лишился не только провидицы.
— Где Корвель?! — заревел Сеймунд Веселый.
— Ва-аше Величество, — проблеял ласс Гальбьяр. — Ла-ла… — икота прервала его мучения, и король вновь зарычал:
— Ты у меня вместо Корвеля на плаху голову положишь! Сгною, твари! На дворцовых воротах повешу! Найти!!! И того, кто им помог тоже!
- Предыдущая
- 49/143
- Следующая