Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Враг неизвестен. "x-unit" (СИ) - Бирюшев Руслан - Страница 25
— Рад знакомству. Я — капитан Пенгфей Ли, пилот истребителя. Со мной — лейтенант Киу Лян. — Китаец указал на черноволосую женщину. По-английски он говорил отлично, хотя и медленно выговаривал слова. — Она опытный тактический офицер, специалист по системам связи и… моя жена.
— Очень приятно. — Лейтенант Лян не то кивнула, не то слегка поклонилась. Её произношение было куда лучше — акцент практически не чувствовался.
— Ну, а… — Пенгфей обернулся к мужчине-европейцу и умолк. Остальные тоже уставились на последнего пассажира. Тот посмотрел на них сквозь прижатые к лицу пальцы, глубоко вдохнул и произнёс хриплым голосом:
— Мал… Малкольм Гэллегер. Инженер-авиаконструктор.
— Мне кажется, вам нужно в лазарет, мистер Гэллегер. — Заметила Мишель, глядя на него не без тревоги. — Что с вами?
— Всё в порядке. Совершенно нормальное состояние… — Малкольм сглотнул, не отнимая руки от лица. — …если отмечаешь заключение контракта с ирландцами… Просто… говорите потише, и всё будет хорошо, ладно?
— Пон-нятно… — Канадка с сочувственной улыбкой потёрла щёку. — Что ж, всё к лучшему — прогулка по морозцу вам не навредит. А вот вам, лейтенант… — Она смерила китаянку взглядом. — Наверное, стоит подождать в вертолёте. Мы пришлём кого-нибудь с валенками или сапогами… Носили когда-нибудь русские валенки? — Хенриксен подмигнула.
— Я могу просто донести её на руках. — Спокойно предложила Энн, скидывая с плеча винтовку и упирая прикладом в землю. — Лейтенант, вы же весите меньше шестидесяти килограмм, верно?
— Спасибо, лейтенант. — В тон младшей канадке, совершенно ровным тоном ответила Киу, сделав лишь ударение на звании. — Лучше помогите мистеру Гэллегеру, ему нужнее.
— Ну что ж, тогда стоит поторопиться. — Мишель неуверенно покосилась на супруга Киу. Лётчик-истребитель виновато улыбнулся ей и легонько пожал плечами. Похоже, в этой паре он был скорее ведомым. Что ж, выбора не оставалось…
Снайпер, махнув на прощанье рукой экипажу Ми-2, повела гостей к базе через просеку. Она двигалась первой, за ней шагал капитан Ли, потом его жена, затем Малкольм, и замыкала Энн, следившая, чтобы никто не потерялся (точнее, чтобы не потерялся Гэллегер, если уж на чистоту). То и дело оглядываясь через плечо, Хенриксен видела, что китайский лётчик не просто шёл впереди супруги — он торил ей дорогу, старательно утаптывая снег в особенно трудных местах, а лейтенант Лян следовала за ним, придерживая одолженную куртку на плечах и едва заметно улыбаясь. Всё же тонкие колготки и лёгкие туфли едва ли защищали её ноги от холода, однако виду женщина не подавала, держась как на прогулке.
— Скажите, Пенгфей… — Разумеется, долго сохранять молчание в такой ситуации Мишель не могла. Новых знакомых ей требовалось узнать поближе, и без промедления. — Вы войдёте в нашу группу воздушного прикрытия?
— Да, капитан Хенриксен. — Откликнулся китаец. — Мне сказали, у вас есть Су-35, а я летал на Су-27 и Су-30. Думаю, быстро освоюсь.
— Значит, составите вторую смену вместе с капитаном МакКензи. — Девушка усмехнулась, качнула головой, продолжая шагать. — У вас будет интересный напарник… Кстати, могу я спросить, как вы попали в проект?
— Человек в чёрном костюме и с чемоданчиком вызвал меня в кабинет главврача, когда я покидал госпиталь, и задал несколько вопросов, попросив отвечать только «да» или «нет». — Ли помолчал секунду. — На самый главный я ответил «да».
— Капитан… — После короткой паузы, когда впереди уже маячил чёрный зев грузовых ворот, Хенриксен замедлила шаг и поравнялась с пилотом. Глянула на него искоса — китаец был ниже её на добрую ладонь. — Наверное, зря я об этом спрашиваю… Простите, если ошибаюсь, но… нам недавно сообщали, что Китай потерял в столкновении с НЛО два истребителя, и один пилот выжил…
— Это был я. — Ничуть не смутившись, кивнул лётчик. — А во втором истребителе сгорел мой друг.
— Наш друг. — Поправила его Лян, запахивая плотнее куртку. Лицо женщины оставалось совершенно непроницаемым. — Наш с Пенгом.
— Вот поэтому я и ответил «да» на вопрос человека с чемоданчиком. — Заключил Ли, хмурясь. — Вот поэтому «да» ответила Киу, хоть её поначалу не хотели спрашивать…
Остаток пути они молчали — Мишель отложила ещё сотню образовавшихся вопросов на будущее. Она умела находить общий язык с людьми не только благодаря таланту подбирать нужные слова, но и благодаря умению определять моменты, когда любые слова будут лишними.
Уже под сводами старой советской базы капитан принялась объяснять новоприбывшим, где и что расположено, но когда группа достигла центрального перекрёстка, неожиданно запнулась на полуслове. Жестом попросила тишины. Сквозь подошвы она ощутила, как мелко дрожит бетонный пол, а вслушавшись, различила и знакомый скрежет, приглушённый расстоянием.
— Открывается крыша ангара. — Сказала канадка своим спутникам. — Значит, пополнение прибыло. Вы не против, если я вас покину?
— Ну… что вы! — Сдавленным голосом произнёс мистер Гэллегер, успевший немного оправиться. В тёплых коридорах ему, судя по всему, опять сделалось дурно, но авиаконструктор держался. — У вас ведь служба, а мы… Только скажите, где мне присесть… На полчасика хотя бы…
— Энн о вас позаботится. — Заверила Хенриксен, торопливо сбрасывая с плеч рюкзачок и передавая напарнице вместе с «разгрузкой» и маскировочным плащом. — Возьмёт ключи у интенданта и отопрёт пару квартир в офицерском блоке. Хорошо, Энн?
МакГрин кивнула, и снайпер почти бегом припустила в ту сторону, откуда доносился звук расходящихся гигантских створок. Миновав перекрёсток, она нагнала Джейкоба Сикорски, спешащего туда же, и хлопнула его по плечу. Подмигнула:
— Выше нос, уоррент-офицер. Командиры приходят и уходят, а рядовые остаются.
Темнокожий здоровяк, которого после ухода Хильды действительно повысили до уоррента (иначе говоря, прапорщика), кисло улыбнулся в ответ — если Хенриксен готовилась встречать с пополнением коллегу, то Джейкоб шёл принимать своё новое начальство, о котором не знал ровным счётом ничего. Командующий Краснов ещё два дня назад известил оперативников, что офицер на замену Хильде уже найден, однако вдаваться в подробности не счёл нужным, а пристать к нему с расспросами смелости ни у кого не хватило.
В ангар новоиспечённый уоррент и старшая канадка вошли плечом к плечу, остановились на пороге, прикрывая лица от ветра — два вертолёта к тому моменту уже сели, но третий, титанических размеров летающий кран Ми-26ПК, ещё опускался, вздымая винтом целый ураган. Пыль и снег забивали глаза, мешали дышать… Люк первого из приземлившихся транспортов распахнулся лишь когда лопасти крана замерли. Под скрип закрывающейся крыши ангара складной трап коснулся бетона, неподалёку что-то сухо щёлкнуло и…
По коридорам сибирской базы разнеслись искажённые треском в динамиках звуки «Прощания славянки». Мишель и Джейкоб дружно оглянулись — мелодия лилась из аварийного коммуникатора, активируемого с поста наблюдения. На лице Сикорски отразилось нешуточное замешательство, а вот капитан не растерялась — одним движением выхватила из кармашка на своей кобуре запасной магазин к пистолету и ловко метнула его в коммуникатор. Тяжеленная железяка попала точно по клавише отключения звука, музыка оборвалась. Коротко кивнув, Хенриксен застегнула кармашек и с дежурной вежливой улыбкой повернулась к новоприбывшим.
— Отличной бросок, фройляйн! — Похвалил её сошедший по трапу Маркус Штреллер — он тоже улыбался, и куда шире. За ним спускались ещё люди — в основном крепкие молодые парни в камуфляже без знаков различия. — Я рад вас снова видеть. И вас, сержант Сикорски.
— Уоррент Сикорски. — Поправила Мишель, пожимая немецкому инженеру руку. Её улыбка сделалась куда более тёплой и искренней. — Я тоже рада.
— Поздравляю, уоррент. — Кивнул Джейкобу немец и вновь обратился к девушке. — Я привёз вам гостинцы — всё, что нужно, чтобы сделать из этого подвала настоящую базу супергероев, защищающих человечество. Вроде Бэт-пещеры. Оборудование, воздушный кран, специалистов-оружейников, четырёх опытных наёмников и, главное — толкового офицера. — Он глубоко выдохнул. — Schweinerai, это была долгая поездка.
- Предыдущая
- 25/115
- Следующая