Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лабиринт просыпается (ЛП) - Викверс Рейн - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

руке. Миша спонтанно предложил это расположение полукругом, и затем, очевидно

удивленный своим знанием, внезапно замолк. Теперь он заметил взгляд Леона и победно

поднял большой палец.

Справа от него Мэри смотрела вдаль. Она не замечала его, внешне казалась практически

спокойной, но он видел, как задрожали её веки. Причиной этому могла быть жара или

концентрация, с которой она искала врагов.

С самого краю стояла Кэти. Беспокойная, напряженная, переминаясь с одной ноги на

другую. Её губы растянулись в дикую усмешку. Рыжие волосы играли с ее лицом при каждом

дуновении ветра. Прямо-таки богиня войны, собранная и готовая к бою, она вытянула кулак с

зажатым в нём пучком травы навстречу еще невидимому противнику.

Кэти будет драться до последнего вздоха, если понадобится. Она была непредсказуемой,

коварной и опасной, но он удивлялся ее смелости в этой жуткой ситуации. Похоже, она не

могла дождаться встречи с преследователями лицом к лицу. Леон покачал головой в полном

удивлении. Сейчас радовался, что она находилась среди них ‒ ее воинственный дух, возможно

еще понадобится.

~75~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Когда он снова посмотрел в направлении, откуда должны были появиться

преследователи, он увидел это. Сначала он думал, это мерцает подожженные факелы на жаре,

но нет, в высокой траве было какое-то движение.

Но это были не шедшие за ними охотники.

Это было похоже на волны зелёно-жёлтого моря степи, катившихся на них. Трава

склонялась назад под какой-то силой. На мгновение его разум не мог понять, что происходило.

Затем на него обрушилось понимание.

Они пропали.

Ветер поменял направление.

И вместе с ветром угрожающие крики их врагов звучали еще громче.

Леон чертыхнулся.

‒ Что нам теперь делать? ‒ закричал Миша.

Леон молниеносно обдумал возможности, но собственно, у них не было выбора. Конечно,

они могли попытаться убежать прочь, но это не продлится долго, и они окажутся в точно такой

же ситуации.

‒ Мы все равно подожжём траву, ‒ крикнул он остальным.

‒ Что?! ‒ Миша казался обескураженным, остальные тоже недоверчиво смотрели на него.

‒ Ты совершенно сошел с ума? Мы все тогда окажемся в огне!

Леон пытался оставаться спокойным. Никто не должен заметить, что он тоже боялся.

‒ Мы знали, что наши охотники боятся огня. И если трава гореть, они больше не будут нас

преследовать.

‒ А, и ты думаешь, мы достаточно быстрые, чтобы убежать от степного пожара? ‒ бросила

Кэти.

‒ Что... о чем вы там говорите? ‒ Тиан сделал шаг к Леону.

‒ Вы остаетесь, где находитесь! Тиан, ты тоже! Важно, чтобы мы одновременно подожгли

траву, так огонь распределится равномерно, ‒ рявкнул на него Леон.

‒ Но ты же не можешь...

Выше и громче, чем прежде, все преследователи синхронно завыли. Это прозвучало как

сигнал к нападению. Все развернули головы.

А затем Леон увидел их.

Темные фигуры, которые угрожающе приближались к ним. Но что-то было не так, потому

что он мог рассмотреть их только довольно смутно. Казалось, будто они постоянно

растворялись и снова собирались заново. Невозможно было рассмотреть деталей, лиц, только

силуэты, как будто только нечеткие контуры перед неярким солнцем. Но солнце было затянуто

облаками, в этих мрачных сумерках не было теней. Леон прищурил глаза. Глубоко втянул

горячий воздух и снова выдохнул, пытаясь сконцентрироваться, и картина внезапно

прояснилась. Леон вздрогнул.

Незнакомцы были похожи на него. Мускулистые, смотрели зловеще. И повсюду

татуировки. И вооружены до самых зубов. Когда они заметили Леона, сформировалось семеро

преследователей и они вытащили свое оружие. Четверо из них были вооружены пистолетами,

которые они сняли с предохранителя с язвительной улыбкой. Остальные быстро вытащили

острые, длинные лезвия со слышным щелчком. Они держались на некотором расстоянии, но

постоянно оставались в движении, как будто выполняли определенную хореографию. Между

ними колыхал раскаленный воздух. Можно было начинать меряться силами.

Мэри завизжала. Тиан вскрикнул. Кэти выкрикивала проклятия. Только Миша и Леон

контролировали себя, даже если Леон знал, что на его лице отражался только чистый страх.

~76~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

– У нас нет выбора. Либо огонь, либо мы все умрем. Приготовьтесь! Мы должны быть

быстрее их! ‒ крикнул Леон своей группе. Затем он вытащил зажигалку, подбежал к Мэри и

поджёг ее факел, поспешил дальше к Кэти, Тиану и, наконец, к Мише. В конце он поднес

зажигалку дрожащей рукой к своему пучку травы. Теперь горели все пять травяных факелов.

Теперь все семь фигур как по команде пришли в движение. Они приближались, но были

еще не достаточно близко, чтобы огонь мог повлиять на них. Он должен был поймать их в

самый последний момент, незадолго до...

‒ Се-е-е-йчас! ‒ проревел Леон, поджигая траву у себя под ногами, бросил факел в своих

противников и побежал.

Бросив взгляд через плечо, он увидел, что остальные последовали его примеру, подожгли

траву в нужный момент и бросились прочь.

Огонь распространился за считанные секунды. Дым вызвал у него кашель и невыносимый

жар огня, казалось, собирался при каждом вздохе выжечь его легкие. Он побежал дальше.

Когда Леон обернулся еще раз, он довольно отметил, что зона огня широко и сильно

распространилась. Дым от горения травы поднимался в воздух, и снова у Леона сложилось

впечатление, что изображение расплывалось. Был ли виной тому огонь? Или с его глазами что-

то случилось? Почему он снова видел так смутно? Фигуры снова приобрели плавучую форму,

которые были черными и неясными на горизонте. Они не преследовали их.

«Они не осмеливаются пройти через огонь. Скоро здесь все будет гореть. И мы будем в

самом центре моря огня».

Пока Леон задыхаясь бежал, каждую секунду он ожидал, что раздастся выстрел из одного

из огнестрельных оружий. Он практически мог расслышать сухое шипение пули. Но

преследователи не стреляли в них. Это еще больше пугало Леона.

«Они хотят взять нас живыми». Возникла мысль из ниоткуда.

Но зачем им это?

Что они задумали относительно нас?

‒ Бегите! ‒ кричал он на других. ‒ Бегите ради вашей же жизни!

Тишина и холодный воздух хорошо подействовали на Джеба. В поисках ручья он

прокладывал себе путь в глубину леса. Он чувствовал, как его сила возвращалась назад. Ему

почти казалось, что лес передавал ему энергию как частице этого прекрасного круговорота.

Он думал о Дженне, о том, что почти поизошло. Они почти поцеловались. Между ними

что-то было, искра. Он это четко чувствовал и считал, что Дженна тоже это ощущает.

Невероятно. Мы даже не знаем, переживем ли день, не говоря уже о том, чтобы выстоять

предстоящую ночь, и все равно это происходит.

Чувства к Дженне пугали его, пугали до смерти. Это было не то место и не то время для

такого вида чувств.

Джеб остановился, чтобы сориентироваться. Он последовал по вытоптанной дикой тропе,

по которой надеялся выйти к воде. И теперь, когда его шаги больше не перекрывали звуки

окружающей среды, он услышал его впереди. Бульканье и журчание ручья. Джеб вздохнул с

облегчением. Он не думал, что найдет воду так быстро.

Когда он пробрался через два густых куста папоротника, он увидел ее. Узкую реку,

которая извивалась через подлесок. В воздухе жужжали мухи. Рядом с ним порхала бабочка.

Джебу пришлось спуститься по небольшому склону, чтобы добраться до воды, чистой и

божественно свежей, протекавшей мимо него. Он сел на корточки, зачерпнул полную горсть