Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лабиринт просыпается (ЛП) - Викверс Рейн - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

‒ У меня вопрос. Если мы решим сейчас сделать привал, чтобы немного отдохнуть, ты

затем сможешь идти дальше?

Она посмотрела на него, прищурив глаза.

‒ Привал? Всё время я думала, что мы не можем позволить себе этого. Не ты ли это

сказал, что любая задержка теперь будет наказываться изгнанием из группы?

‒ Самое позднее через полчаса ты упадешь.

‒ И? Тогда оставь меня, как и Дженну. В чем проблема?

‒ Я не оставлю тебя.

‒ О, нет? Откуда перемена взглядов? Ты вдруг открыл в себе филантропа? ‒ она слабо

рассмеялась.

‒ Если собираешься меня оскорбить, бесполезно. Но это не поможет нам в будущем.

Она не ответила на это.

‒ Итак?

‒ Что?

‒ Ты сможешь бежать после отдыха или нет?

Мэри посмотрел на него.

‒ Да, смогу. Я имею в виду, что постараюсь. Как долго я продержусь, не знаю.

‒ Мне достаточно и этого.

‒ Что ты задумал?

‒ Идем, мы обговорим это с остальными.

Миша, Тиан, Кэти и Мэри полукругомвстали напротив Леона. Все были сильно

измождены. Их лица исхудали и покраснели. Губы потрескались, так как у них больше не было

запасов воды, они тяжело дышали и едва стояли на ногах. Помимо Мэри,ещё хуже было Тиану.

Азиат, как казалось Леону, присутствовал здесь только физически. Руки прижаты к бокам, спина

~72~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

согнута ‒ в такой позе он стоял там. Синие пряди прилипли ко лбу, черные волосынамокли от

пота.

Леон бросил взгляд на Кэти. Казалось, у неё ещё остался запас сил. Также как и у Миши.

Леон стиснул зубы, затем облизал сухие губы и сплюнул густую слюну на землю. Следующей

проблемой была вода, но он должен решить ее позже:

‒ Мы не можем идти дальше.

Все молчали.

‒ В таком темпе мы не сможем убежать от тех, кто пытается нас убить. Все равно, кто они

‒ Похитители душ или убийцы. Мы идём все медленнее, в то время как они подходят все

ближе, вы же слышали крики. Если мы по-прежнему продолжим идти, то только сломаемся, и

тогда будем предоставлены им совершенно беспомощными.

‒ Ты хочешь остановиться и сражаться? ‒ спросила Кэти. ‒ Чем? Твоим ножом? Четверо

невооруженных подростков и сумасшедший с картофелерезкой, который верит, что мог бы с

этим... что бы не пугало нас там, справиться, ‒ она насмешливо улыбнулась. ‒ Всего хорошего,

но я иду дальше.

‒ Ты не уйдешь слишком далеко, ‒ вмешался Миша. ‒ Через пару миль и ты окажешься

истощена. Леон прав, мы должны здесь и сейчас что-то предпринять, чтобы отвлечь их от нас.

Возможно, нам даже не придется сражаться.

‒ Нам нужно солнце, которое прогнало бы преследователей, не так ли? Если солнце

появится из-за туч, возможно, тогда проблема решится, ‒ настаивала Кэти.

Леон поднял голову к небу. Облака накрыли землю как саван.

‒ Оно не появится, ‒ сделал он заключение.

‒ Я не думаю, что Леон хочет драться, ‒ предположила Мэри. ‒ Или?

Леон удивленно посмотрел на Мэри. Очевидно, она была еще не настолько измучена,

чтобы ничего не понимать. Он кивнул.

‒ У меня другой план.

Взгляд Леона скользнул по напряженным лицам группы.

‒ Мы подожжем траву. Вся степь превратится в море огня и мы избавимся от всех

охотников за раз.

Они уставились на него. Непонимающе. Испуганно. Он буквально увидел, как они

обрабатывали информацию.

‒ Это управляемый риск, ‒ охотно объяснял Леон. ‒ Ветер дует в правильном

направлении, и прямо на тех, кто охотится за нами. Если он внезапно не развернется, мы в

безопасности.

‒А если он всё же развернется? ‒ спросил Миша.

Леон пожал плечами.

‒ Это ‒ остаточный риск того, на который нам надо пойти. Другой возможности у нас нет.

Тиан снова обрёл способность говорить. Его голос звучал слабо, но, по крайней мере,

Леон был спокоен, что он возвращался.

‒ Тогда почему сначала ты хочешь сделать привал? ‒ спросил Тиан. ‒ Почему мы не

подожжём траву прямо сейчас?

‒ По двум причинам. Во-первых, нам нужно отдохнуть, набраться сил, ведь если

загорится вся равнина сразу, нам нужно будет как можно быстрее убраться отсюда, ‒ он указал

им на направление, в котором нужно бежать, откуда на них дул легкий ветерок. ‒Во-вторых, я

хотел бы увидеть наших преследователей, так как хочу знать, кто или что нас преследует. И

кроме того, у них не должно быть возможности обойти огонь. Я хочу увидеть, как они погибнут

в нем, временное преимущество не поможет нам. Итак, что вы думаете?

~73~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

‒ Я согласен, ‒ сказал Миша.

‒ Я тоже, ‒ послышалось от Тиана.

‒ Мэри? ‒ спросил Леон.

‒ Я с вами, ‒ кивнула Мэри.

‒ Кэти?

‒ Твой план кажется мне полным безумием, ‒ она глубоко вздохнула. ‒ Но ничего более

подходящего мне не приходит на ум.

‒ Хорошо, тогда мы делаем перерыв. Приготовьтесь. Когда вы будете готовы, начнется

спектакль. Будем надеяться, что ветер не развернется. Миша, дай мне твою зажигалку.

~74~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 19

Они стояли растянувшись полукругом приблизительно на сто метров и смотрели в

направление, из которого пришли. Их вспотевшие тела обдувал горячий воздух, но не приносил

охлаждения. Напротив, он ощущался на коже как тысячи тонких иголок. Их одежда прилипла к

невыносимо чесавшемуся телу, но никто не двигался. Молча и пристально глядя вперед, Миша,

Тиан, Леон, Мэри и Кэти ждали, когда преследователи подойдут поближе.

Их непонятные звуки и хриплые крики были ясно слышны и окутывали в тяжело

переносимую звуковую кулису. Действительно, Леон слышал охотников теперь лучше, лучше,

чем когда-либо прежде. Они были близко. Он как раз размышлял над тем, что должна была

пережить Мэри, чтобы автоматически предположить, что их преследовало что-то такое

мистическое, как Похитители душ. Во всяком случае, они были готовы. Он был готов. Среди

всех этих пронзительных криков и рёва он мог расслышать еще слышный шепот: «Ты будешь

молить о своей жалкой vida loca*!» (прим. пер. исп. жизнь)

Волосы на затылке Леона встали дыбом. Эти призывы обращались к нему. Но тем больше,

чем прежде, он почувствовал, что готов бороться. Когда он посмотрел направо в сторону Мэри,

стоявшую от него неподалеку , он понял, что она тоже слышала голос. Она в ужасе широко

раскрыла глаза. Он хотел крикнуть ей, что преследователи, по-видимому, нацелились на него,

но приказал себе оставаться сконцентрированным. Их преследователей пока было невозможно

разглядеть в высокой траве.

Леон сощурил глаза и еще раз продумал свой план. Сделал ли он ошибку? Нет, это была

их единственная возможность, и пока ветер не изменил направление, у них был хороший шанс

окружить охотников огнем и этим снова выиграть преимущество в расстоянии. Если ветер в

этом направлении останется довольно сильным, полукруг сомкнется, и это будет концом этих

hijos de puta*! (прим. пер. * сукиных сынов) Леон напряженно посмотрел на Тиана, стоявшего в

двадцати метрах от него. Парень крепко сжав в кулак держал свой травяной факел, которым

хотел поджечь траву. Лицо Тиана напоминало маску. Повязка на ушах хотя и не пропускала их

действие, но для данной ситуации она была бесполезна. Кожа на его лице натянулась, когда он

судорожно всматривался в горизонт.

Миша с другой стороны, который стоял поодаль слева от него, производил спокойное,

собранное впечатление. Его плечи расслабленно опущены, пучок травы он свободно держал в