Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дополнительное время (СИ) - "inatami" - Страница 58
Кратко выразив сочувствие, Шерлок попросил рассказать о происшествии. Шелли удивленно уставился на Джона:
Кэп?..
Мартин, не могу тебе сейчас всего объяснить, но поверь - это важно. Пожалуйста, расскажи Шерлоку, как все было, - попросил Джон, вложив в голос максимум убедительности.
Мартин нахмурился, но послушно приступил к рассказу - очень короткому, впрочем:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я уже говорил инспектору Диммоку… Пошел я, значит, в крысятник… мы так зовем хозяйственную часть корпуса, - быстро пояснил Шелли, заметив недоумение на лице Холмса. - Там вообще-то нет никаких крыс, но так давно повелось. Там есть кладовка для старого спортивного инвентаря, и не только футбольного, там куча всякого хлама. Я хотел там поискать чего-нибудь в приличном состоянии и отдать в социальный центр для трудных подростков. В крысятнике не очень хорошее освещение, если честно, стеллажи кругом, так что я просто услышал сзади какой-то шорох и все. Этот тип огрел меня и убежал.
И вы не можете его опознать? - быстро спросил Шерлок.
Конечно, нет. Я упал, отключился на секунду, не больше, а его уже не было, - судя по выражению лица Мартина, он считал, что Шерлок задает очень дурацкие вопросы.
Но Холмса совершенно не волновало мнение Шелли об этих вопросах - он жаждал только ответов:
Скажите, как вам кажется - он прятался в кладовке, когда вы туда пришли, или вошел следом за вами?
Я уже говорил инспектору… Наверно, он был там, ведь я бы услышал, как дверь открылась и закрылась.
Мартин, вы говорите, что не можете его опознать, но вы можете его описать, правда?
Шерлок, вы плохо слышите?! Я не видел его! - воскликнул Шелли, разводя руками и бросая растерянный взгляд на Джона, как бы говоривший “ну что за дурак!”.
Да, но человек это не только внешний вид, это еще и звуки, которые он производит, и запах. Закройте глаза и сосредоточьтесь: подумайте, как он двигался, слышали ли вы его шаги, может, он пыхтел или тяжко дышал, может, он прошептал что-то, когда ударил вас? Подумайте о запахах: парфюм, запах пота, запах еды или что-то еще? Запах движется впереди человека, вы почувствовали его?..
Шелли с минуту посидел с закрытыми глазами, потом открыл их и, слегка покраснев, признался:
Нет, ничего не могу вспомнить. Простите, но я не смогу его описать.
Шерлок, хищно подавшийся вперед во время своей краткой речи, выпрямился. На лице его не было написано ровным счетом никакого выражения.
Джон поспешил успокоить товарища:
Все в порядке, Мартин, никто не требует от тебя чудесных озарений. Главное, что ты жив.
Шерлок слегка хлопнул в ладоши:
Инспектор Диммок, мне кажется, капитан Уотсон хотел бы остаться с Мартином ненадолго, подбодрить, может быть, давайте не будем им мешать.
Джон открыл рот, чтобы возразить Холмсу - с Мартином он мог поговорить и позже - но красноречивый взгляд Шерлока оборвал любые протесты.
Ддда, пожалуй, Мартин, я составлю тебе компанию ненадолго, а потом ты отдохнешь, - сказал Джон максимально дружелюбно, чтобы Мартин не заподозрил, что капитан предпочел бы сейчас быть задействованным в расследовании Шерлока.
Диммок и Холмс удалились, а Уотсон взял стул и подсел поближе:
Ну, как ты в целом? Я не про голову сейчас.
Джон, почему этот Шерлок задает столько вопросов? - спросил Мартин в ответ.
Не знаю, может, они в “Тоттенхэме” все такие странные, - попытался отшутиться Джон. - А может, он решил, что футбольная карьера это не его стезя и пора попробовать свои силы в полиции. Кто знает!
Мартин вяло усмехнулся:
И как жить с ним в одном доме? Это правда придумал Лестрейд, и вы правда с Холмсом не были раньше знакомы?
Зачем же мне врать об этом? - улыбнулся Джон. - Но жить с ним довольно неплохо. Он не разбрасывает вещи, не вешает везде плакаты “шпор”, не считает Ливерпуль провинциальной дырой. В общем, бывали у меня соседи и похуже.
“Но вот лучше не было точно!” - добавил Джон мысленно.
Ну ладно, раз ты так говоришь. Хотя он мне все равно доверия не внушает!
Джон хотел ответить очередной шуткой - возможно, не слишком удачной - но в этот момент открылась дверь и вошла Молли. Джон встал, чтобы поприветствовать ее.
Задав несколько дежурных вопросов своему пациенту и бегло его осмотрев, Хупер попросила Джона пойти с ней.
Стоило им войти в ее кабинет, как Молли закрыла дверь на замок изнутри:
Джон, Шерлок что-то задумал. Он ведет себя странно!
Джон колебался несколько секунд:
Он считает, что вычислил преступника. Возможно, он напал на след или что-то в таком духе. Он задавал вопросы?
Да, про Мартина. Ему нужны были все подробности: как была нанесена рана, как выглядело рассечение, много ли было крови. Зачем ему это все?
Джон пришел в волнение:
Ну конечно! Он пытается вычислить рост человека, который ударил Мартина. Смотри, я выше тебя почти на голову, если я тресну тебя сзади, я попаду ровно по макушке. А если ты будешь меня бить, удар придется ниже, но не совсем на затылок. Где располагается рана Мартина, а то под повязкой непонятно?
Глаза Молли медленно округлились:
Рост Мартина метр девяносто, а рана на макушке. Вот здесь! - для наглядности Хупер постучала себя маленьким кулачком по бритой коже в том месте, где у младенцев обычно находится незакрытый родничок. - У нас всего три игрока одного с Мартином роста или выше - и это Швенто, Тагер и Пуле!
Молли ошарашенно упала в свое кресло. Джон сел в соседнее. В голове творился полный беспредел. Хотелось кричать, пинать мебель, швырять вещи в стену, но только не думать о том, что один из этих троих может быть замешан в диверсиях или - упаси боже - в убийстве.
Этого не может быть. Нет, это невозможно, - пробормотал Джон. - Я никогда не поверю, что Швенто или Даниэль могут быть причастны. Нет, нет. И Симон? Ну нет.
У Молли выступили слезы на глазах. Она прижала ладони к пылающим щекам:
Джон, что нам теперь делать?
Ничего, - твердо ответил Джон. - Мы могли интерпретировать события сколь угодно ошибочно. И мне только что пришло в голову, что нападавший мог быть немного ниже Мартина, ведь мы не сделали поправку на замах руки. Вот Мамаду Салиф, например, у него рост метр восемьдесят шесть, он бы замечательно попал по макушке. Да и вообще, Молли, это может быть не футболист! Это может быть работник, стригущий газоны на тренировочных полях, мы же не знаем, какой у него рост!
Молли попыталась улыбнуться, чтобы сдержать слезы. Ей почти удалось.
Ты веришь, что Шерлок справится?
О да, крошка. Я верю в Шерлока Холмса. Он все сделает правильно. Иди сюда, - Джон пересел на подлокотник кресла Хупер и обнял ее. - Все будет хорошо. Что бы ни случилось - мы будем жить дальше и думать о нашем будущем. Кстати, о будущем. Как тебе этот лондонский инспектор?
Несколько часов ожидания - Джон и сам не знал, чего ждет, - прошли так тяжело, будто Уотсон неделю подряд бежал марафон. В конце концов, на смену апатии пришло растущее раздражение. Диммока и Шерлока нигде не было, на звонки Холмс не отвечал, лишь однажды написал сообщение, в котором просил не сердиться и подождать еще немного.
Джон успел позвонить Адлер, чтоб справиться о здоровье Марты - удалось даже поболтать пару минут с самой миссис Хадсон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Попытка разговорить Стемфорда ни к чему не привела: он сидел в своем кабинете, не включая света, и пялился в стену. На вопросы Джона он молчал или отвечал односложно, и капитан быстро сдался.
Заглянул еще раз к Шелли, но тот собирался вздремнуть.
Даже приятная болтовня с Молли Хупер не могла успокоить зудящей злости, которую Джон ощущал все острее. Немного полегче стало, когда вдруг в кабинет к Хупер завалился трезвый, хоть и небритый, Карпентер.
- Предыдущая
- 58/73
- Следующая
