Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дополнительное время (СИ) - "inatami" - Страница 27
Шерлок улегся со своим ноутбуком на одном из диванов в гостиной и просмотрел состав “Вест Бромвича” на завтрашнюю игру. После тренировки захотелось вернуться на поле триумфатором, а не жалким неудачником, из милости получившим второй шанс. Защитники у команды-соперника были крепкие, и Шерлок посмотрел несколько видео с их участием, чтобы вспомнить манеру игры каждого. Дождавшись, пока на официальном сайте “Ливерпуля” появится видео с пресс-конференции Лестрейда, Холмс загрузил и его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Просмотру помешал звонок в дверь.
Шерлоку абсолютно не хотелось открывать, тем более, он сам был гостем, но он смутно догадывался, что Джон несколько дней не видел детей и не поблагодарит, если его прервать.
Поэтому Холмс, захлопнув ноутбук, отправился в прихожую.
Чем могу помочь? - вежливо уточнил Шерлок у незнакомца на пороге.
Тот выглядел хмуро и неопрятно: отросшие светлые волосы, неаккуратная щетина, ветровка с засохшими на ней пятнами краски, обвисшие джинсы, которые явно не стирали с момента покупки. Въевшийся запах алкоголя и дешевого табака пропитал даже воздух вокруг гостя.
Оглядев Холмса, мужчина неприятно усмехнулся:
Ты, значит, и будешь Холмс? А я Гарри Уотсон. Пришел в гости к братику.
И Гарри спокойно вошел в дом, миновав застывшего в дверях Шерлока.
Ситуация относилась к разряду непредвиденных. Прокручивая разные варианты развития событий, Холмс последовал за нахальным гостем и спросил прохладно:
Почему я думаю, что Джон не обрадуется вашему визиту?
Гарри посмотрел на Шерлока с откровенной злобой:
А ты поменьше думай, салага, целее будешь. Давай-ка, расскажи мне, какого хуя такой гладкий пидорас делает в доме моего братика?
Холмс медленно вдохнул и сложил руки за спиной. Первой реакцией на оскорбление стало желание развернуться и уйти наверх. Но куда сильнее хотелось выяснить - Гарри бил наугад или точно знал об ориентации Шерлока?
Советую ваши вопросы адресовать непосредственно Джону. Возможно, у него более широкие взгляды, чем у его брата-алкоголика.
Гарри, успевший развалиться на диване, вскочил на ноги и сжал кулаки:
Мой брат женат и у него дети, ты, шлюха ебаная! Уебывай из его дома, ублюдок, пока я тебе шею не свернул! Не смей позорить нашу семью, извращенец!
Шерлок не врал Джону прошлой ночью - на него кричали довольно часто и в большинстве случаев это лишь вызывало досаду, но почти никогда не ранило по-настоящему. То, что сейчас орал родной брат Уотсона, было неожиданно больно. Если Джон узнает, что Шерлок гей, решит ли он, что его репутация под угрозой? Покажется ли расследование достойным оправданием совместному проживанию? Холмс похолодел при мысли о том омерзении, которое возникнет на лице Джона, когда он вспомнит их довольно невинные прикосновения друг к другу.
Сомнение просочилось во взгляд Шерлока, что немедленно заметил нетрезвый, но все еще ожесточенный Гарри:
Помочь собрать манатки, голубенький?
Гарри, твою мать! - раздался гневный окрик сверху, и через секунду по лестнице бегом спустился Джон.
Посмотрев на бледного Шерлока и раскрасневшегося брата, он приказал:
Убирайся немедленно.
Лицо Уотсона-старшего исказилось:
Джонни, ты еще поймешь, какую услугу я тебе оказываю! Твой сосед - педрила! Понимаешь ты? То, что он тут с тобой живет, тебе только во вред. Ты бы слышал, что люди болтают!
Кровь отхлынула от лица Джона, губы сжались в тонкую, едва различимую полоску. Шерлок чувствовал удушливые волны ярости, исходившие от капитана.
Тихо и очень четко Джон произнес:
Не твое собачье дело. Ты сейчас уберешься отсюда и до тех пор, пока не извинишься перед Шерлоком, можешь забыть, что у тебя есть брат. Ты меня понял?
Гарри, низко нагнув голову, оглядел обоих исподлобья:
Значит, вот как… Какой-то педик тебе важнее брата и жены?!
Мэри мне больше не жена. Мои отношения с другими людьми не касаются ни ее, ни тем более тебя. И даже если я решу жить с мужчиной, твое мнение не будет играть ни малейшей роли, запомни это.
Шерлок не мог вздохнуть, услышав в этих словах то, чего там, скорее всего, вовсе не было. В стремлении поставить на место зарвавшегося родственника, Джон использовал оружие, которое ударило и по Холмсу.
Отношения? Жить с мужчиной?.. С ним жить?! - взвизгнул Гарри Уотсон, надвигаясь на Джона. - Блядь, ты совсем с катушек слетел, что ли? Джонни, очнись, ты же не пидорас!
Эффектную точку в этой эмоциональной речи поставил кулак Джона, с силой впечатавшийся в небритую скулу, опрокидывая умолкнувшего оратора на ближайшее кресло.
========== Перерыв ==========
Перерыв — промежуток времени между таймами матча (15 минут)
Если бы Джона Уотсона спросили, что он делает перед дверью в спальню своего гостя, он бы ответил: похоже, создаю новую традицию.
Снова Джон страдал от мучительного стыда. Вчера это был стыд за себя, сегодня - за родного брата.
Пока Джон за воротник выволакивал Гарри на крыльцо (много времени на это не потребовалось - от удара в лицо старший Уотсон совершенно растерял свой боевой задор), Шерлок исчез из гостиной.
Джон постучал и толкнул дверь, не дождавшись ответа. Увиденная картина заворожила его: стройный, гибкий Шерлок, изящный, как статуэтка из палисандра, стоял у сумрачно-серого окна. Очертания его темного силуэта могли бы быть резкими, но вокруг головы вился синеватый дым, смазывающий контуры. На долю секунды Джон нашел в себе силы удивиться, что не сработала противопожарная система, но налетевший сквозняк подсказал, что в комнате распахнуто окно. Испытав смутно проскользнувшее желание уткнуться лицом в спину между лопаток Холмса, Джон глубоко вздохнул, чтобы перестать так глупо нервничать.
Он аккуратно закрыл за собой дверь и подошел к Шерлоку так близко, чтобы без усилий посмотреть в лицо. Детали терялись в сумерках, но глаза Шерлока блестели, а на чувственные губы падал красноватый отсвет зажатой в зубах сигареты, докуренной почти до фильтра.
Пожалуйста, убери это, я тебя очень прошу, - прошептал Джон. - Футболисту твоего уровня нельзя губить легкие.
Шерлок медленно вытащил сигарету изо рта, зажав пальцами с неуместной элегантностью, выпустил дым в сторону от Джона. Руки его слегка дрожали. Уотсон заметил это.
Шерлок, я не знаю, что сказать.
Мне собрать вещи?
Джон недоуменно нахмурился.
Ты думаешь, стоит?
Шерлок отвернулся и с остервенением затушил сигарету в пепельнице на столе.
Мое мнение не имеет значения. Главное, что считаешь ты.
Я думал, мы сделаем это завтра. Много времени не займет.
Голова Шерлока дернулась, как от удара.
“Мы”? О, ты хочешь помочь? Мило, - процедил он так гадко, как только был способен.
Джон помолчал.
Шерлок, я знаю, что мой брат оскорбил тебя и расстроил. Ты имеешь право злиться. Но когда ты говоришь таким тоном, мне становится немного страшно, что мы не сможем двигаться дальше.
А куда мне двигаться? - Холмс слегка повысил голос. - Подскажи хотя бы отель приличный!
Какой отель?! Шерлок, я хотел обсудить то, что произошло только что, а поездку в Торки мы можем спланировать и завтра. Но, конечно, если тебе поможет успокоиться бронирование номеров, давай сделаем это сейчас, я согласен. Тебя нервируют путешествия?
Шерлок несколько секунд смотрел на Джона с высоты своего роста, а потом вдруг плечи его расслабились и он едва слышно застонал. Уотсон постарался проигнорировать вставшие дыбом волоски на руках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Холмс сделал шаг к письменному столу и устало присел на краешек, вытянув ноги. Джон рискнул подойти поближе. Волоски на руках уже угомонились.
Ты все это время говорил о поездке в Торки? Собрать вещи - это для поездки?
- Предыдущая
- 27/73
- Следующая
